Jump to content

Благословенный Эскориал

Лицевая сторона листа 12: Эскориал Беатус, великая точила Бога.

Эскориал Беатус ( Escorial X века « , Biblioteca Monasterio, Cod. & II. 5) — иллюминированная рукопись Комментария к Апокалипсису» Беата Лиебского . Рукопись, вероятно, была создана в монастыре Сан -Мильян-де-ла-Коголья . Сохранился 151 лист размером 395 на 225 мм. Рукопись иллюстрирована 52 сохранившимися миниатюрами. Из оригинальных иллюстраций в комментариях осталось двадцать семь оригинальных иллюстраций. [ 1 ] По сравнению с другими иллюминированными рукописями, включая другие иллюминированные рукописи того времени, Эскориал Беатус немного меньше. Эскориал Беатус — одна из самых известных иллюминированных рукописей, в которых использован мосарабский стиль искусства. [ 1 ] Позже это привело к влиянию на другие известные художественные стили, включая такие стили, как романский и каролингский.

Происхождение Эскориала Беатуса чаще всего связывают с местом расположения Сан-Мильян-де-ла-Коголла , основываясь на записях шестнадцатого века, подтверждающих, по крайней мере, то, что он находился в Сан-Мильяне . в то время [ 2 ] Большинство рукописей из Сан-Мильян-де-ла-Коголья позже будут перенесены в Настоящую Академию истории в девятнадцатом веке. Однако вместо этого Эскориал Беатус был найден в библиотеке Эскориала в шестом веке.

Первая версия «Комментариев к Апокалипсису» была закончена в 776 году. [ 3 ] Между 784 и 786 годами Беат переработал как комментарии, так и иллюстрации. Причины, по которым он пересмотрел комментарии и пояснения, неизвестны. [ 3 ] Беат из Лиебаны считал, что иллюминация является неотъемлемой частью процесса чтения рукописи. [ 3 ] В результате текст рукописи и визуальное освещение должны были интерпретироваться вместе как часть целого, а не по отдельности. [ 3 ] В своих трудах он подробно остановился на том, как правильно взаимодействовать с рукописями и Священными Писаниями, и у них есть буквальные, метафорические и духовные способы взаимодействия с рукописями. Таким образом, добавление иллюстраций к его рукописи было очень обдуманным решением, и он считал, что наличие иллюминаций еще больше визуализирует события «Откровения» в его «Комментариях к Апокалипсису». [ 3 ] В целом текст рукописи и иллюстрации объединяют религиозные идеи Беата.

Художник и Автор

[ редактировать ]

Считается, что иллюстрации были работой одного опытного осветителя, и вполне вероятно, что текст был написан в то же время, когда были созданы иллюстрации. [ 4 ] Изображения вместе с текстом скучены и плотно упакованы вместе. В некоторых иллюстрациях и миниатюрах текст и надписи на полях фактически совпадают с самими иллюстрациями. На нескольких страницах поля за пределами иллюстраций почти полностью заполнены надписями, и из-за этого наложения текста и иллюминаций часть текста не читается четко. [ 4 ]

Однако есть несколько случаев, когда текст не обязательно соответствует изображениям в иллюстрациях. [ 4 ] Хотя причина этого до конца не выяснена, возможно, текст уже существовал, но иллюминатор его не прочитал. [ 4 ] Хотя текст и иллюстрации могли быть созданы одновременно, это несоответствие позволяет предположить, что иллюминатор не был писцом. [ 4 ] Настоящий писец, вероятно, сделал надписи на полях, чтобы указать на подходящий предмет для иллюминатора.

Происхождение и состояние

[ редактировать ]

В какой-то момент своей истории Эскориал Беатус был восстановлен, но это было неосторожно. В результате исходные начальная и конечная страницы были утеряны. Также утрачено более десятка иллюстраций. [ 4 ] Хотя некоторые страницы утеряны, «Эскориал Беатус» остается хорошим примером иллюминированной рукописи в мосарабском стиле.

Эскориал Беатус стилистически похож на другие произведения из Сан-Мильян-де-ла-Коголья . [ 5 ] Например, способ изображения человеческих лиц в Эскориале Беатус похож на другую рукопись, которая, как полагают, также находится в Сан-Мильян-де-ла-Коголла . [ 5 ] Однако в то же время в самой рукописи нет ни текста, ни свидетельств, прямо указывающих на место ее происхождения. [ 5 ] Хотя Эскориал Беатус позже будет найден в Библиотеке Эскориала, его стиль не похож на другие произведения, которые также находятся там.

Иллюминации рукописи имеют сходство по стилю с работами Флоренция, художника, создавшего копию Моралии в Иове Папы Григория I (Мадрид, Национальная библиотека, Код. 80).

Более ранние копии «Комментария Беатуса» отличались визуальным стилем и не имели многих черт, которые могли бы быть связаны с мосарабским стилем. [ 6 ] У него не было таких характеристик, как широкие глаза, полосатый фон, а также узоры или позы, связанные с мосарабским стилем, который является одной из особенностей, которыми Эскориал Беатус наиболее известен.

Эскориал Беатус представляет собой хороший пример мосарабского стиля искусства. В отличие от других рукописей, найденных вместе с Эскориалом Беатусом, способ изображения драпировок и складок одежды почти полностью плоский. Эскориал Беатус представляет собой пример антипластического стиля, связанного с мосарабской школой. В других рукописях «пластический» стиль относится к особой манере изображения драпировок и складок одежды в трубчатой ​​форме. Однако Эскориал Беатус выполнен в особенно плоском стиле. [ 5 ]

Мосарабский стиль искусства черпает вдохновение из африканских, исламских и североевропейских художественных традиций. [ 5 ] Это знакомство с исламскими традициями связано с вторжением арабов на Пиренейский полуостров в 711 году. Христиане, которые уже жили на Пиренейском полуострове, затем переняли традиции, отличные от исламских стилей, включая мотивы, форму и стиль. [ 7 ]

Эти влияния способствовали развитию мосарабского стиля, который затем оказал влияние на романский и каролингский стили. В результате Escorial Beatus объединяет эти различные стили воедино. [ 5 ] Мосарабский стиль — это стиль, который не ограничивается только религиозными иллюминациями и иллюстрациями: мосарабский стиль можно найти в текстиле, керамике и даже архитектуре. [ 7 ] Однако к 1110 году популярность мосарабского стиля угасла, а затем в Испании процветал романский стиль искусства. [ 8 ]

Образность, иконография и символизм

[ редактировать ]

По сравнению с другими иллюминированными рукописями он считается достаточно украшенным. Элементы изображений плотно упакованы вместе. [ 9 ] Рамы иллюминаций довольно декорированы, в работе использованы темные цвета, узоры и желтый фон. Стиль Escorial Beatus очень плоский, с очень непрозрачными цветами. [ 9 ]

Изображения иллюминаций взяты из библейских рассказов, хотя, что наиболее примечательно, есть иллюстрации с сопровождающими комментариями, изображающие апокалипсис. [ 10 ] Многие из этих иллюстраций изображают Откровение, которое, по мнению Беата, имело важное значение для понимания Библии в целом. [ 10 ] Первая иллюминация изображает Адама и Еву, а последняя иллюминация изображает Даниила. [ 10 ]

Беат из Лиебаны, вероятно, знал о других комментариях и их иллюминациях, поскольку иллюминации в Эскориале Беатуса напоминают стиль и изображение таких комментариев, как «Комментарий Даниила». [ 10 ]

  1. ^ Перейти обратно: а б Уильям, Джон (1998). Иллюстрированный Беат: Сборник иллюстраций к третьему тому Комментария Апокалипсиса, Десятый и Одиннадцатый века . Найтсбридж, Лондон: Издательство Харви Миллера. п. 29. ISBN  0905203933 .
  2. ^ Уильям, Джон (1998). Иллюстрированный Беат: Сборник иллюстраций к третьему тому Комментария Апокалипсиса, Десятый и Одиннадцатый века . Найтсбридж, Лондон: Издательство Харви Миллера. п. 29. ISBN  0905203933 .
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и Штайнхаузер, Кеннет Б. (1995). «Повествование и освещение в Апокалипсисе Беатуса» . Католический исторический обзор . 81 (2): 185–210. ISSN   0008-8080 . JSTOR   25024480 .
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Уильям, Джон (1998). Иллюстрированный Беат: Сборник иллюстраций к третьему тому Комментария Апокалипсиса, Десятый и Одиннадцатый века . Найтсбридж, Лондон: Издательство Харви Миллера. п. 29. ISBN  0905203933 .
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Уильям, Джон (1998). Иллюстрированный Беат: Сборник иллюстраций к третьему тому Комментария Апокалипсиса, Десятый и Одиннадцатый века . Найтсбридж, Лондон: Издательство Харви Миллера. п. 29. ISBN  0905203933 .
  6. ^ Штайнхаузер, Кеннет Б. (1995). «Повествование и освещение в Апокалипсисе Беатуса» . Католический исторический обзор . 81 (2): 185–210. ISSN   0008-8080 . JSTOR   25024480 .
  7. ^ Перейти обратно: а б Тикканен, Эми (2024). «Мосарабское искусство» . Британника . Проверено 18 мая 2024 г.
  8. ^ Шапиро, Мейер (1939). «От мосарабского к романскому в бункерах» . Художественный вестник . 21 (4): 313–374. дои : 10.2307/3046666 . JSTOR   3046666 – через JSTOR.
  9. ^ Перейти обратно: а б Уильям, Джон (1998). Иллюстрированный Беат: Сборник иллюстраций к третьему тому Комментария Апокалипсиса, Десятый и Одиннадцатый века . Найтсбридж, Лондон: Издательство Харви Миллера. п. 29. ISBN  0905203933 .
  10. ^ Перейти обратно: а б с д Штайнхаузер, Кеннет Б. (1995). «Повествование и освещение в Апокалипсисе Беатуса» . Католический исторический обзор . 81 (2): 185–210. ISSN   0008-8080 . JSTOR   25024480 .
  • Вальтер, Инго Ф. и Норберт Вольф. Codices Illustres: Самые известные в мире иллюминированные рукописи, 400–1600 гг . Кельн, ТАШЕН, 2005 г.
  • Штайнхаузер, Кеннет Б. (1995). «Повествование и освещение в Апокалипсисе Беатуса». Католический исторический обзор . 81 (2): 185–210. дои : 10.1353/кат.1995.0017 . JSTOR   25024480 .
  • Уильямс, Джон (2017). «Перепись». Видения конца в средневековой Испании . Издательство Амстердамского университета. стр. 67–148. ISBN  978-94-6298-062-4 . JSTOR   j.ctt1rzx606.6 .
  • Британника, Редакторы энциклопедии. «Мосарабское искусство». Британская энциклопедия, 19 февраля 2018 г., https://www.britannica.com/art/Mozarabic-art , по состоянию на 16 апреля 2024 г.
  • Мигелес Каверо, Алисия; МЕЛО, Мария Жуан; МИРАНДА, Мария Аделаида; КАСТРО, Рита; КАЗАНОВА, Концепция (2016). «Рукописи Беатуса под микроскопом: новый взгляд на Алькобаса Беатус и иберийскую цистерианскую традицию». Журнал средневековых иберийских исследований . 8 (2): 217–251. дои : 10.1080/17546559.2016.1221116 . hdl : 10362/29139 .
  • Шапиро, Мейер (1939). «От мосарабского к романскому в бункерах». Художественный вестник . 21 (4): 313–374. дои : 10.2307/3046666 . JSTOR   3046666 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d76f8e624cd35ec254025f748b44657e__1722183780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d7/7e/d76f8e624cd35ec254025f748b44657e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Escorial Beatus - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)