Jump to content

Джордж В. Грейс

Джордж В. Грейс
Джордж Грейс (справа) в Уайлу , Новая Каледония , 1955 год.
Рожденный
Джордж Уильям Грейс

( 1921-09-08 ) 8 сентября 1921 г.
Умер 17 января 2015 г. ) ( 2015-01-17 ) ( 93 года
Занятие Лингвист
Академическое образование
Альма-матер Колумбийский университет
Диссертация Положение полинезийских языков в австронезийской (малайско-полинезийской) языковой семье (1958 г.)
Докторантура Джозеф Гринберг
Влияния Альфред Л. Кребер
Академическая работа
Учреждения Университет Южного Иллинойса , Гавайский университет в Маноа
Докторанты Роберт Бласт
Основные интересы Австронезийские языки

Джордж Уильям Грейс (8 сентября 1921 г. в Коринфе, штат Миссисипи - 17 января 2015 г.) [1] американский лингвист, на исторической и сравнительной лингвистике , этнолингвистике и австронезийских языках , особенно океанических языках Меланезии специализировавшийся . Он поступил на факультет лингвистики Гавайского университета в Маноа в 1964 году, проработав три года в качестве заведующего (1966–1969) и три десятилетия в качестве редактора журнала Oceanic Linguistics (1962–1991), который он основал, преподавая антропологию в Южном Иллинойсе. Университет (1960–1964).

Биография

[ редактировать ]

Грейс выросла на побережье Мексиканского залива . После службы в ВВС США (1942–1946) он остался в Европе, чтобы получить свою первую университетскую степень - лицензию в области политологии в Высшем институте международных исследований в Женеве в 1948 году. Затем он принял должность младший антрополог-исследователь , Калифорнийского университета в Беркли где в 1951 году он проводил полевые исследования языка луисеньо , сотрудничая с Альфредом Л. Кребером над «Грамматикой Спаркмана языка луисеньо» ( University of California Press , 1960). В 1953–1955 годах он был научным сотрудником Трехинституциональной Тихоокеанской программы (консорциум Йельского университета , Гавайского университета и Музея Бернис П. Бишоп в Гонолулу), а затем в Йельском университете, проводив исследования в области австронезийской лингвистики. В 1955–1956 годах он провел исследование в области многих языков на Соломоновых островах , в Новой Каледонии , Папуа-Новой Гвинее и бывшей Нидерландской Новой Гвинее. В 1956–1957 годах работал младшим научным сотрудником. Малайско-полинезийская лингвистика в Музее епископа.

Он защитил докторскую диссертацию. диссертацию в 1958 году под руководством Джозефа Гринберга в Колумбийском университете , которая была опубликована в следующем году под названием « Положение полинезийских языков в австронезийской (малайско-полинезийской) языковой семье» . После преподавания в Женском колледже Университета Северной Каролины (ныне Университет Северной Каролины в Гринсборо ) (1958–1959), Северо-Западного университета (1959–1960) и Университета Южного Иллинойса (1960–1963) и службы в качестве научного сотрудника Центра Восток-Запад в Гонолулу (1964 г.) он был нанят на недавно созданный факультет лингвистики Гавайского университета, где он и остался, помимо дальнейшей полевой работы в Новой Каледонии (1970, 1971–1973 гг.). ) и Новая Гвинея (1976 г.).

Теоретическая работа

[ редактировать ]

Помимо исследований австронезийских языков, Грейс также работал над более теоретическими вопросами, близкими к философии языка. как связь между языком и мышлением. В своей книге «Лингвистическое конструирование реальности » он обсуждает два противоположных взгляда на язык, которые, по его утверждению, присутствуют в лингвистическом исследовательском сообществе его времени. Под «взглядом» он подразумевает определение языка, данное лингвистами, а также обществом в целом, то, что мы думаем о нем и как оно работает.Он вводит свою собственную терминологию и называет их взглядом на отображение и взглядом на конструирование реальности , причем он является сторонником последнего. [2] Грейс предполагает, что сторонники картографической точки зрения думают, что разные языки делят один и тот же объективный мир на разные категории. Точно так же, как разные политические карты по-разному делят одну и ту же территорию.С другой стороны, точка зрения «Конструирование реальности» утверждает, что каждый язык воплощает различную концептуальную конструкцию реальности. что является более сильным утверждением, чем представление Mapping-view. [3] Одним из ключевых различий между этими двумя взглядами является их отношение к постулату о том, что «все, что можно сказать на одном языке, можно сказать и на любом другом языке». [4] что переводится как утверждение, что перевод с одного языка на другой всегда возможен. Согласно Грейс, взгляд на отображение принимает этот постулат, тогда как взгляд на конструирование реальности его отвергает. [5] Его нетрадиционная терминология была предложена как одна из причин, почему его теоретические работы получили сравнительно мало внимания в научном сообществе. [6]

Реальность-Строительство

[ редактировать ]

Как упоминалось выше, Грейс был сторонником того, что он называл взглядом на язык, основанным на конструировании реальности . Он считал, что посредством языка мы конструируем свою собственную, конкретную реальность, в которой живем. Это происходит на двух уровнях: во-первых, весь язык содержит определенное представление о мире, которое он называет концептуальным миром . Во-вторых, каждый раз, когда мы что-то говорим, мы конструируем определенное концептуальное событие , отражающее то, как мы решили охарактеризовать то, о чем хотим говорить.Мы делаем это с помощью лексических и грамматических ресурсов, которые предоставляет язык. [7] Другими словами, он говорит, что в каждом языке есть определенное количество вещей, о которых можно говорить. и определенные способы говорить об этих вещах, которых может не быть на других языках. [8] На его теорию существенное влияние оказали труды Бенджамина Ли Уорфа по лингвистической относительности , Этьена Бонне де Кондильяка и Вильгельма фон Гумбольдта . [9]

Избранные публикации

[ редактировать ]
  • — (1959). Положение полинезийских языков в австронезийской (малайско-полинезийской) языковой семье . Публикации Университета Индианы по антропологии и лингвистике (доктор философии). Том. 16. Балтимор: Уэйверли Пресс.
  • —; Кребер, Ал. (1960). «Грамматика Спаркмана Луисеньо». Публикации Калифорнийского университета по лингвистике . 16 . Беркли: Издательство Калифорнийского университета.
  • — (1966). «Австронезийская лексикостатистическая классификация: обзорная статья». Океаническая лингвистика . 5 (1): 13–31. дои : 10.2307/3622788 . JSTOR   3622788 .
  • — (1971). «Языки Новых Гебридских и Соломоновых островов». В Себеоке, Томас А. (ред.). Современные тенденции в языкознании, вып. 8: Лингвистика в Океании . Гаага: Мутон. стр. 341–58.
  • — (1981). «Косвенное наследование и аберрантные меланезийские языки». В Холлимане, Джим; Поли, Эндрю (ред.). Исследования тихоокеанских языков и культур в честь Брюса Биггса . Окленд: Лингвистическое общество Новой Зеландии. стр. 255–68.
  • — (1981). Эссе о языке . Колумбия, Южная Каролина: Hornbeam Press.
  • — (1987). Лингвистическое конструирование реальности . Нью-Йорк: Крум Хелм. ISBN  0-7099-3886-1 .

Примечания

[ редактировать ]
  1. Некролог в Honolulu Star Advertiser , 24 января 2015 г.
  2. ^ Грейс 1987 , с. 3-15.
  3. ^ Грейс 1987 , с. 6-7.
  4. ^ Грейс 1987 , с. 55.
  5. ^ Грейс 1987 , с. 55-57.
  6. ^ Бласт 2015 , с. 592.
  7. ^ Грейс 1987 , с. 28-34.
  8. ^ Грейс 1987 , с. 98-102.
  9. ^ Грейс 1987 , с. 5.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: dcf4f05e3d4c7dbf99b69288d79b4d6b__1718840100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/dc/6b/dcf4f05e3d4c7dbf99b69288d79b4d6b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
George W. Grace - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)