Jump to content

Якоб Уолтер

Якоб Вальтер (28 сентября 1788 — 3 августа 1864) — немецкий солдат и летописец наполеоновских войн . В более поздние годы он написал отчет о своей службе в Великой армии , включая подробный отчет о своем участии в русской кампании Наполеона 1812 года. Это, вместе с дневником Жозефа Аббиля , составляют единственные известные записи об этой кампании, которые сохранились. простыми солдатами.

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Якоб Вальтер родился в 1788 году в городке Розенберге , недалеко от Эльвангена в герцогстве Вюртембергском в Священной Римской империи . Несколько лет спустя этот район стал частью недолговечной Рейнской конфедерации, основанной Наполеоном , и на тот момент был вассальным государством Франции.

По профессии Уолтер был каменщиком . Он был католиком и, кажется, был набожным; в своей книге он осуждает бранденбургских крестьян за то, что они не посещают мессу , и в какой-то момент рассказывает, как уничтожил книгу, которую считал еретической . Уолтер также записал свои грехи. Вера Уолтера была общим центром надежды на протяжении всей войны.

Первая и Вторая Кампании

[ редактировать ]

В 1806 году Вальтер и его брат были призваны в полк Генриха Эберхарда фон Ромига и служили в кампании 1806–1807 годов в Польше в рамках короля Жерома вклада в Великую армию . Он вернулся домой в 1807 году и был отозван для кампании 1809 года в Австрию . После этой кампании он вернулся к гражданской жизни и оставался частным лицом до 1810 и 1811 годов.

Русская кампания

[ редактировать ]

В 1812 году Вальтера снова отозвали из-за вторжения Великой армии в Россию. Первоначально полк Вальтера находился под командованием наследного принца Вюртембергского , но для кампании 1812 года был передан под командование маршала Нея .

Марш в Москву

[ редактировать ]

Будучи рядовым солдатом, Уолтер имел ограниченное представление о масштабах кампаний, в которых он участвовал. Безусловно, большая часть его времени проводилась в марше, и большая часть его мемуаров посвящена добыванию пищи ; он говорит о том, как трудно заставить крестьян показать, где спрятана их еда.

Наконец мы прибыли в Полоцк, большой город на другом берегу реки Западная Двина . В этом районе я однажды покинул бивак в поисках провизии. Нас было восемь человек, и мы пришли в очень далекую деревню. Здесь мы обыскали все дома. Крестьян не осталось. Позже я понял, насколько я был неосторожен, потому что каждый вбегал в дом один, ломал все, что было накрыто, и обыскивал все этажи, но все равно ничего не нашел. Наконец, когда мы собрались и собрались уходить, я еще раз осмотрел небольшую хижину, расположенную несколько в стороне от деревни. Вокруг него сверху донизу были навалены вязанки пеньки и костры, которые я сорвал; И пока я спускался на землю, появились мешки, полные муки. Теперь я радостно позвал всех своих товарищей, чтобы мы избавились от добычи. В деревне мы видели решета; их мы взяли, чтобы просеять муку, смешанную с мякиной, длиной в дюйм; и после этого мы снова наполнили мешки. ... Тогда встал вопрос о переноске и разделе зерна, но мне пришло в голову, что я видел в одном из домов лошадь. Все сразу бросились искать лошадь. Мы нашли два вместо одного, но, к сожалению, они оба были жеребята , а один вообще нельзя было использовать. Мы взяли самый большой, положили на него два мешка и очень медленно двинулись в путь. Пока мы шли туда, русские издалека увидели нас с этой добычей; и в ту же минуту мы увидели в долине отряд крестьян, человек пятьдесят. Они побежали к нам. Что нам оставалось, кроме как стрелять в них? [ 1 ]

Он описывает крайнюю жару и холод (усугубляемые тем, что в жаркую погоду он отказался от своей дополнительной одежды, а затем страдал от холода) и отмечает, что больше солдат умирало от жажды, чем от чего-либо еще, потому что хорошей воды на дорогах было очень мало. маршрут. Иногда он выживал за счет тестовых шариков, сделанных из награбленной муки, смешанной с мутной водой и поджаренных на огне; почти неделю он жил на банке меда , которую выкопал из места, где ее спрятал крестьянин.

Будучи немцем и призывником , Вальтер не имел особой лояльности к Наполеону. Он редко упоминает его, а когда упоминает, то обычно называет его просто «Бонапартом». Он ничего не знал о более широкой стратегии кампании; его описания боя хаотичны, как и в описании штурма города Смоленска 17 августа 1812 года:

Итак, как только рассвело, мы двинулись на город. Реку переправляли ниже города. Пригороды на северной стороне были взяты штурмом, подожжены и сожжены. Врачу моей роты по имени Стаубле прострелили руку, когда он переправлялся через ручей, и впоследствии он умер. Я уже не мог обращать никакого внимания на своих товарищей и поэтому не знал, каким образом они погибли или пропали. Все в диком безумии стреляли и били по врагу, и никто не мог сказать, находится ли он впереди, в середине или позади центра армии.

Уолтер был потрясен эффективностью российской политики выжженной земли . Он записал это

От Смоленска до Мошайска война показала свое ужасное разрушительное дело: все дороги, поля и леса лежали как будто засеянные людьми, лошадьми, повозками, сожженными деревнями и городами; все выглядело как полная гибель всего живого.

Отступление из Москвы

[ редактировать ]

Вальтер отмечает, что после падения Москвы и последующего отступления французские командиры стали более жестокими по отношению к солдатам; он говорит, что даже при отступлении командиры проверяли оружие мужчин, а мужчин, у которых на оружии была ржавчина, избивали дубинками, «до тех пор, пока они не доходили до отчаяния». Кроме того, найти еду стало еще труднее, и ему несколько раз приходилось сражаться с французскими и немецкими солдатами из-за убранной пшеницы. На смоленском биваке мужчины резали лошадей и дрались за мясо. Не имея возможности добыть даже конину, Уолтер обратился к крови:

...Я взял с собой горшок, который нес, встал возле расстреливаемой лошади и поймал кровь... Я поджег эту кровь, дал ей свернуться и съел комочки без соли.

16 ноября он прибыл в Красный (с Эженом Богарне ) и написал, что ничего не знает о Нее, который был отрезан со своим арьергардом. 25 ноября он прибыл в Борисов, в один день с Наполеоном. К концу декабря он достиг польской границы. [ 2 ] 24 февраля он прибыл в Эльванген и встретился со своими родственниками.

Дальнейшая жизнь

[ редактировать ]

Якоб Вальтер благополучно вернулся в Людвигсбург и Асперг, хотя у него были проблемы с ходьбой и он жаловался на головные боли. [ 3 ] Он оставался там до конца своей жизни. Он женился в 1817 году и имел десять детей, пятеро из которых были еще живы, когда он написал письмо своему сыну Альберту в 1856 году.

В более поздние годы он написал отчет о своем опыте, предназначенный для своей семьи. Он назвал его Denkwurdige Geschichtschreibung über die erlebte Millitäridienstzeit des Verfassers dieses Schreibens («Памятная история военной службы, которую пережил автор этих писем»). Он отправил его по почте своему сыну Альберту, эмигрировавшему в Соединенные Штаты, в 1856 году. В 1932 году ученый из Канзасского университета Фрэнк Э. Мелвин приобрел рукопись и подтвердил ее подлинность. Другой профессор Канзасского университета, Отто Спрингер , перевел работу на английский язык, и они опубликовали ее под названием «Немецкий призывник с Наполеоном» .

В 1991 году издательство Penguin Books переиздало перевод Springer в США и Канаде под названием « Дневник наполеоновского пехотинца» (Penguin Books USA, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, США). ISBN   0-14-016559-2 .)

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Уолтер, Якоб (1991). Дневник наполеоновского пехотинца . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Даблдей. п. 53. ИСБН  978-0-307-81756-3 .
  2. ^ Немецкий призывник, с. 62–65, 81–83, 109
  3. ^ Немецкий призывник, с. 133
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e1986d3602182aa81520eac68a17f04e__1717491960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e1/4e/e1986d3602182aa81520eac68a17f04e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jakob Walter - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)