Нордендорфские фибулы
Нордендорфские фибулы середины VI — начала VII веков, — это две аламаннические фибулы найденные в Нордендорфе недалеко от Аугсбурга , Бавария , Германия .
Обе фибулы из одной могилы, женская могила с алеманнского кладбища из 448 рядных могил. Они обозначены I и II и были найдены в 1843 и 1844 годах соответственно. На обеих фибулах имеются Старшего Футарка рунические надписи . Первая надпись длиннее и особенно знаменита из-за явного упоминания теонимов южногерманского пантеона ; Дювель (1982) называет его «самым важным руническим документом континента ».
Поселение, к которому было пристроено кладбище, располагалось прямо на важной улице Виа Клаудиа Августа и, предположительно, было обязано своим богатством торговле.
Нордендорф I
[ редактировать ]На первой фибуле имеется следующая надпись Старшего Футарка, содержащая имена Водана и Тонара . [1]
Надпись состоит из двух частей:
- Я: лейкоциты
- II: логахоре / водан / вигионар
Часть (I) пишется в одну строку, поперек большей части ширины малоберцовой кости; часть (II) расположена в перевернутом виде по отношению к части (I), в три строки, сосредоточенные на одной стороне малоберцовой кости, по одному слову в каждой строке.
Последовательность awa leubwini представляет собой женское имя Awa и мужское имя Leubwini (буквально означающее «дорогой друг»).
Вторая часть, очевидно добавленная к традиционному посвящению, представляет собой исключительное свидетельство континентального германского язычества. Явное упоминание теонимов крайне редко во всем руническом корпусе, включая более позднюю скандинавскую традицию Младшего Футарка .
Приставка wigi- перед именем Тонара интерпретируется либо как от *wīgian «освящать», либо как от *wīgan «сражаться» (поэтому бога грома называют либо «святым Тонаром», либо «боевым Тонаром»). Норберт Вагнер утверждает, что наиболее вероятным является слово «боевой тонар», учитывая, что форма wiggi в древневерхнем немецком языке известна — «битва».
Казалось бы, логадор — это имя другого бога, дающее божественную триаду , но в сохранившихся источниках нет очевидной идентификации германского язычества в том виде , в каком мы его знаем. [1] и Лодурр , и Локи Были предложены , но этимологические рассуждения неубедительны. [1] Вагнер утверждает, что logaþore означает «для того, кто осмелится солгать», и сравнивает поведение Локи с «Локасенной» .
Клаус Дювель интерпретировал logaþore как «маг, колдун» и переводил «Водан и Донар — маги/колдуны», что могло указывать на раннехристианские защитные чары от старых богов. С другой стороны, надпись может быть призывом к благотворной или целительной силе богов приверженцем старой веры. Поскольку дата появления фибулы приходится именно на период постепенной христианизации аламаннов ( констанцское епископство было основано около 600 г. н.э.), христианская интерпретация была поддержана некоторыми учеными. [2]
Нордендорф II
[ редактировать ]На второй фибуле имеется короткая, частично неразборчивая надпись, читающаяся как
- ?irl?ioel?
Это было интерпретировано [ кем? ] как birl[i]n io elk «(маленький) медведь и лось».
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Маклауд, Минди; Бернард, Мис (2006). Рунические амулеты и магические предметы . Вудбридж: Бойделл Пресс. стр. 17–19. ISBN 1-84383-205-4 .
- ^ Дювель, Клаус (1982). «Руны и Interpretatio Christiana: О религиозно-историческом положении смычковой скрипки Нордендорфа I». В Кампе, Норберт; Воллаш, Иоахим (ред.). Традиция как историческая сила . Вальтер де Грютер. стр. 78–86. ISBN 3-11-008237-3 .
- Иоганн Непомук Франц Антон фон Райзер (1844 г.). Странные находки и предметы старины, собранные в древнем захоронении близ Нордендорфа до конца 1843 года: представлены на литографированной доске и пояснены этими графическими изображениями .
- Норберт Вагнер, «О рунических надписях из Пфорцена и Нордендорфа», Historische Sprachforschung 108 (1995), стр. 111-12.