Jump to content

Александр Ленард

Александр Ленард ( венгерский : Lénárd Sándor ; латынь : Александр Ленардус ; Будапешт , 9 марта 1910 — Дона Эмма , Бразилия, 13 апреля 1972) — венгерский врач, писатель, переводчик, художник, музыкант, поэт и иногда преподаватель языка. Он родился в Будапеште , Венгрия, и умер в Дона-Эмме, в штате Санта-Катарина , Бразилия . Он наиболее известен как латинский переводчик книги А. А. Милна « Винни-Пух» ( Winnie Ille Pu ). Он писал научно-популярную литературу и переводил художественную и документальную литературу на немецкий, латынь, венгерский, итальянский и английский языки.

Ленард родился в семье Ено Ленара (1878–1924) и Илоны Хоффманн (1888–1938), он был первым сыном в их семье.

Дом Александра Ленарда в Дона Ирма .

В 1920 году семья Ленардов переехала из Венгрии в Австрию . Его первыми занятиями были частные уроки дома, потому что он терпеть не мог школу. В 1920-1921 годах он начал обучение в Wiener Theresianum (школа-интернат в Вене), где ему было голодно и холодно, и несколько дней дома в выходные дни были для него настоящим счастьем. [1] В этой школе он пробыл недолго, поскольку их семья переехала в Клостернойбург , и там он закончил учебу в 1928 году. В свободное время он занимался игрой на фортепиано, греблей, плаванием и бегом.

Ленар изучал медицину в Венском университете . Он продолжал учиться в университете до 1936 года и имел хорошие отношения с профессорами и сокурсниками; с некоторыми из них, такими как Карл Адамс и Эгон Фенц, он поддерживал контакты до самой смерти. В 1930-е годы он путешествовал по Греции, Дании, Англии, Чехии, Франции и Турции. В 1936 году он женился на Герде Косте, которая родила им сына Ханса-Герда.

После «аншлюса» с Германией в 1938 году бежал в Италию . Неизвестно, получил ли он медицинский сертификат, потому что литература и поэзия были для него более привлекательными. [1] Свое пребывание в Италии он назвал очень продуктивным временем для своей поэзии. В начале Второй мировой войны он попытался вступить добровольцем во французскую армию в Базеле, но ему это не удалось. Во время Второй мировой войны он избежал внимания фашистского режима, не оставив «бумажных следов» (таких как удостоверение личности или продовольственная карточка). Он выжил, обменивая свои медицинские услуги на еду и кров. Свободные часы он проводил в библиотеке Ватикана , читая тексты на латыни, пока она не стала для него разговорным языком. Со своей второй женой, Андриеттой Арборио ди Гаттинара, он познакомился из знатной итальянской семьи в 1942 году. [1] Его брат Карой предположительно умер в 1944 году в нацистском трудовом лагере ( Arbeitslager ), а его сестра поселилась в Англии. После окончания войны в Риме у него родился второй сын Джованни Себастьяно.

В 1952 году эмигрировал в Бразилию, где в 1956 году принял участие и заработал немного денег в телевизионной программе Сан-Паулу « Небо — предел» , отвечая на вопросы об И. С. Бахе. Позже он поселился в долине Дона Эмма, где купил небольшую ферму с домом, который сделал «невидимым», окружив его своими любимыми деревьями. Он лечил местное население до своей смерти в 1972 году.

Находясь в Бразилии, он обучал детей местных жителей латыни, и они выразили желание почитать что-нибудь интересное. В ответ он перевел Винни-Пуха на латынь, для чего прочесал классику на предмет идиоматических выражений, использовавшихся в древние времена. Он работал над этим переводом около 7 лет и не мог найти издателя, который бы отредактировал эту работу. И наконец, на свои деньги издал первые экземпляры. [2] Книга, напечатанная в частном порядке, постепенно достигла более широкой аудитории, пока не стала международным бестселлером. Он также писал ( прозу и стихи ) и научно-популярную литературу, такую ​​как музыкальные, кулинарные , лингвистические и медицинские эссе и исследования. По состоянию на 2010 год две его оригинальные книги были опубликованы на английском языке - «Долина латинского медведя» (1965) и «Изобразительное искусство римской кулинарии» (1966).

Библиография

[ редактировать ]

Научная литература

[ редактировать ]

Помимо научной литературы, Ленард писал эссе и трактаты на литературные и медицинские темы.

Лингвистический и литературный

[ редактировать ]

Медицинский

[ редактировать ]
  • О евгенике - венгерском языке на
  • Роды без боли - по-итальянски (Роды без боли - Casa Editrice Mediterranea, Рим, 1950)
  • Здоровый и больной ребенок - на итальянском языке (Il Bambino Sano e Ammalato, [Рим], 1950)
  • Контролирующее зачатие и количество потомства - на итальянском языке (Контролирующее зачатие и ограничение потомства, [Рома], 1947)
  • медицинский кабинет; вклад в историю медицинской этики - на итальянском языке (De officio medici; вклад в историю медицинской этики. [Рим], Tipografia della Bussola, 1947)
  • Экс Понто [Рома], 1947 год.
  • Оргельбюхляйн [Рим], 1947 год.
  • Андриетта [Рим], 1949 год.
  • Аше [Рим], 1949 г.
  • Люди говорят [Рома], 1949 год.

Изображение в фильме

[ редактировать ]

В 2009 году на Нью-Йоркском кинофестивале состоялась премьера фильма Линн Сакс « Последний счастливый день» , экспериментального пересказа истории жизни Ленарда с интимной точки зрения его дальнего родственника, ставшего режиссером. В фильме представлены неопубликованные письма Ленарда 1940-1970-х годов своим родственникам в США, а также интервью и архивные фотографии. Через год после дебюта фильма « Венгерский ежеквартальный журнал» опубликовал эссе Сакса вместе с некоторыми письмами Ленарда. [3]

Литература

[ редактировать ]

В романе Роберта Хелленги 1998 года «Падение воробья» латинская надпись на надгробии взята из уведомления о смерти Александра Ленарда. [4]

  1. ^ Jump up to: а б с Шиклош:Фон Будапешт бис зум Таль ам Энде дер Вельт Шандор Ленардс романхафтер Лебенсвег Проверено 16 января 2018 г.
  2. ^ С меткой «Александр Ленард» [ постоянная мертвая ссылка ] Проверено 16 января 2018 г.
  3. ^ Сакс, Линн. «Александр Ленард: Семейная переписка», Венгерский ежеквартальный журнал , осень 2010 г. Архивировано 9 августа 2011 г. в Wayback Machine.
  4. ^ Хрелленга, Роберт (1998). Падение воробья . Нью-Йорк: Скрибнер. п. 8. ISBN  0-684-85026-5 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e480ebb85342d79de16ce4284d481b20__1705989840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e4/20/e480ebb85342d79de16ce4284d481b20.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Alexander Lenard - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)