Поехали (футбольное пение)

Вамос («Поехали!»), также известный как Esta Tarde («Этот день») или Esta Noche («Сегодня вечером»), [ 1 ] — популярное испаноязычное футбольное пение из Перу, приписываемое Тринчера Норте (Северная траншея), барра брава Лимы Universitario спортивного клуба de Deportes . [ 2 ] [ 3 ] Тринчера Норте изобрел это пение в начале 1990-х, чтобы подбодрить Университет; с тех пор он был немного изменен сторонниками других футбольных клубов, таких как «Миннесота Юнайтед» , «Орландо Сити» , «Ди Си Юнайтед» и «Универсидад Чили» , а также болельщиками национальных сборных Чили , Эквадора и Перу . [ 4 ] [ 2 ] [ 5 ] [ 6 ]
Мелодия песнопения похожа на португальское приветствие Eu Sou Brasileiro («Я бразилец»), изобретенное в 1949 году бразильским учителем Нельсоном Биасоли. [ 6 ]
История
[ редактировать ]Студенческая барра брава
[ редактировать ]перуанского клуба Universitario Футбольные болельщики , Тринчера Норте , создали песнопение Вамос в начале 1990-х годов, первоначально назвав его Эста Тарде . [ 1 ] [ 2 ] Напев также был адаптирован болельщиками сборной Перу под названием ¡Vamos peruanos! (Поехали, перуанцы!). Во время отборочного процесса чемпионата мира по футболу в России-2018 перуанцы, в частности, пели эту песню вместе с аргентинцами, недовольными выступлением сборной Аргентины на стадионе Ла Бомбонера . [ 7 ]
Поехали, чилийцы
[ редактировать ]
Послушав пение болельщиков «Университарио», чилийская группа Los de Abajo («Те, кто снизу»), барра брава Клуба Университета Чили , адаптировала пение, чтобы подбодрить свой футбольный клуб. «Джон Коннор», псевдоним лидера Лос-де-Абахо , заявил репортеру сантьягоской газеты La Tercera , что: «На букве «U» мы начали петь [скандирование] в 1993 году, как нам казалось, хорошая мелодия, и благодаря нам, а не перуанцам, она была популяризирована, потому что уже тогда Лос-де-Абахо были самой большой баррой в Тихом океане ». [ 2 ]
Популярность Вамоса в Чили возросла после того, как Лос де Абахо адаптировал текст песнопения, чтобы подбодрить национальную сборную Чили в отборочном процессе на чемпионат мира по футболу во Франции 1998 года , переименовав песнопение в ¡Vamos chilenos! (Поехали, чилийцы!). [ 2 ] Во время чилийского телемарафона для детей с отклонениями в развитии этой страны , проходившего в 1996 году на Национальном стадионе , пение Вамоса достигло еще более высокого уровня популярности после того, как ведущий Дон Франциско при помощи спортивного журналиста Хорхе Эвиа немного изменил текст, чтобы поощрить завершение сбора средств - навсегда с тех пор Вамос считается неофициальным гимном чилийского Телетона . [ 2 ]
В 2010 году Кейван Хейдари, журналист американской некоммерческой организации National Public Radio , включил в список ¡Vamos chilenos! как представитель болельщиков Чили и один из «боевых гимнов» чемпионата мира по футболу 2010 года в Южной Африке . [ 8 ] Также в 2010 году чилийский музыкант Родриго Медель зарегистрировал версию песнопения в Sociedad Chilena del Derecho de Autor (Чилийское общество авторских прав), но признание ее как народной песни не позволяет ему получать гонорары . [ 2 ]
Гимны фанатов MLS
[ редактировать ]Болельщики футбольных клубов Высшей лиги Североамериканского футбола (MLS) включили в себя песнопения Вамоса среди других, которые они адаптировали из зарубежных лиг. Спортивный журналист Фил Уэст написал для официального сайта MLS, что команда «Ванкувер Саутсайдерс» , болельщики канадского футбольного клуба «Ванкувер Уайткэпс» , адаптировали скандирование Вамоса из чилийского ¡Vamos chilenos! . [ 9 ]
The Screaming Eagles и La Barra Brava , болельщики американского футбольного клуба DC United , также изменили напев своего клуба, переименовав его в Vamos DC United . [ 10 ] [ 11 ] Измененное пение, исполняемое на испанском языке, считается традиционным в клубе, который даже написал фразу « Vamos United Esta Noche Tenemos Que Ganar » («Давайте объединимся сегодня вечером, мы должны победить») на ленте на шее своей футболки 2015 года. [ 12 ] В 2012 году Эллиот Тернер, футбольный корреспондент британской газеты The Guardian , включил Вамоса Д.С. Юнайтед в пятерку лучших «фантемов» MLS, назвав его «простым, но мощным». [ 11 ]
Международный футбол
[ редактировать ]Популярность Вамоса на международных футбольных матчах за пределами Перу и Чили возросла. С 2014 года болельщики сборной Эквадора скандируют версию Вамоса , переименованную в ¡Vamos ecuatorianos! . [ 6 ] [ 13 ] Также в 2014 году «Ультрас Малайя» сторонники сборной Малайзии скандировали версию Вамоса под названием «Аюх МалайзияКу» («Давай, моя Малайзия!»). [ 14 ] Это пение также использовалось несколькими сторонниками в Индонезии, а также индонезийской организацией TimNas .
Тексты песен
[ редактировать ]Оригинальный текст (на испанском языке): [ 2 ]
¡Ох,
Университет,
сегодня днем
мы должны победить!
Измененный текст (на испанском языке): [ 3 ]
¡Ох!
Вперёд, перуанцы!
Сегодня вечером,
мы должны победить!
Английский перевод: [ 15 ]
Ой!
Вперёд, перуанцы!
Сегодня вечером,
Мы должны выиграть матч!
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Слова Тринчера Норте THIS AFTERNOON» . music.com .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час «История крика «Вперед, чилийцы» » . 2 декабря 2017 г.
- ^ Jump up to: а б « Ох, Вамос Перуанос» - Перуанские фан-чанты» . Фанчанты .
- ^ Уэст, Фил (24 мая 2017 г.). «Песнопения болельщиков MLS: развивающийся глобальный обмен футбольной культурой» . MLSsoccer.com . Проверено 27 июня 2018 г.
- ^ «Долой Перу, прощай, Россия-2018! Ла Бланкирроха побеждает Австралию, чтобы попрощаться с чемпионатом мира с высоко поднятой и гордой головой » . BBC News World . 26 июня 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с «Они ищут новую песню для бразильской группы Torcida — Diario La República» . 22 июня 2014 г.
- ^ «Видео | «Поехали, перуанцы…»: скандирование, нашедшее отклик в Бомбонере» . 5 октября 2017 г.
- ^ «Скандации чемпионата мира: подбадривайте их на их языке» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР .
- ^ «Болельщики MLS скандируют: развивающийся глобальный обмен футбольной культурой | MLSSoccer.com» .
- ^ «Джейсон Левиен и владельцы DC United пообещали построить новый стадион. Они почти у цели» .
- ^ Jump up to: а б «Пять лучших фанатов MLS | Эллиот Тернер» . TheGuardian.com . 3 октября 2012 г.
- ^ «DC United представляет новую второстепенную футболку сезона MLS 2015 года с намеком на скандирование болельщиков | MLSSoccer.com» .
- ^ « 'Поехали... Эквадорцы', - крик раздался в Бразилиа» .
- ^ «Традиционная и популярная чилийская песня копируется малазийскими фанатами» . 26 декабря 2014 г.
- ^ Тернер, Эллиотт (3 октября 2012 г.). «Пять лучших фанатов MLS — Эллиот Тернер» . Хранитель .