Футбольные песнопения
Футбольное пение или пение на террасе — это форма вокализации, исполняемая сторонниками футбольных ассоциаций , обычно во время футбольных матчей. Футбольные кричалки — это выражение коллективной идентичности, которое чаще всего используется болельщиками, чтобы выразить свою гордость за команду, которую они поддерживают, или чтобы подбодрить ее, а также прославить конкретного игрока или тренера. Болельщики также могут использовать футбольные кричалки, чтобы пренебречь соперниками, и многие болельщики поют песни о своих клубных соперниках , даже когда они не играют с ними. Иногда кричалки являются спонтанной реакцией на события на поле.
Футбольные кричалки могут быть простыми, состоящими из нескольких громких криков или произнесенных слов, но чаще всего это короткие строки текста, а иногда и более длинные песни. Обычно они исполняются многократно, иногда сопровождаются аплодисментами, но иногда они могут быть более сложными, с использованием музыкальных инструментов, реквизита или хореографических номеров. Часто они представляют собой адаптации популярных песен, в основе которых лежат их мелодии, но некоторые из них являются оригинальными.
Известно, что футбольные кричалки использовались болельщиками с конца 19 века, но в 1960-х годах они приобрели нынешние популярные формы. Футбольные песнопения могут иметь историческое значение, начиная с момента образования клуба, которые широко воспевались в те годы и считались гимнами этих клубов. Они также могут быть популярны лишь относительно короткое время, при этом постоянно создаются и отбрасываются новые песнопения. Традиции футбольных кричалок различаются от страны к стране и от команды к команде, но некоторые песнопения являются общими для многих клубов и популярны во всем мире. Футбольные песнопения можно считать одним из последних сохранившихся источников устной народной песенной традиции. [2]
История
[ редактировать ]Футбольные песнопения можно считать современными примерами традиционных сказок и народных песен. По словам фолк-певца Мартина Карти , футбольные песнопения — «единственное сохранившееся воплощение органичной живой народной традиции». [3] Это также уникальное публичное выражение коллективной идентичности. [4] а футбольные песнопения можно рассматривать как современные примеры народной традиции blason populaire, когда группа заявляет о своей идентичности, а также о своем соперничестве с другой группой. [5]
Ранние песнопения
[ редактировать ]В XIX веке голоса футбольных болельщиков принимали форму криков, песнопений и песен. Известно, что боевые кличи использовались футбольными фанатами с 1880-х годов, причем самый ранний из них был зафиксирован в Шотландии после финала Кубка Шотландии в 1887 году . [6] Первая известная песня, в которой упоминается футбол, «The Dooley Fitba’ Club», позже известная как « Fitba’ Crazy », также была написана в 1880-х годах Джеймсом Карраном, хотя она предназначалась для мюзик-холла, а не для террасы. [6] В 1890-х годах также было зафиксировано, что фанаты «Шеффилд Юнайтед» переняли песню мюзик-холла «Rowdy Dowdy Boys», в то время как фанаты Саутгемптона пели «Yi! Yi! Yi!» пение на основе боевого клича. [7] [6] «Блэкберн Роверс» Сообщается, что фанаты скандировали: «Мы уже выигрывали кубок раньше – много раз» перед финальным матчем Кубка Англии 1891 года против «Ноттс Каунти» . Композитор сэр Эдвард Элгар написал футбольную песню в честь «Вулверхэмптона Уондерерс» нападающего Билли Малпасса после просмотра матча в феврале 1898 года между «Вулвз» и «Сток Сити» . Однако написанный им гимн «He Banged The Leather For Goal» так и не прижился среди фанатов на террасе. [8]
Самой старой футбольной песней в мире, которая до сих пор используется, возможно, является « On the Ball, City », песня, которая, как полагают, была написана в 1890-х годах Альбертом Т. Смитом, который стал директором « Норвич Сити» в 1905 году. [9] Песня была принята фанатами клуба и до сих пор поется болельщиками «Норвича». [10] [11] Такие клубные песни могут зародиться в системе государственных школ, в то время как другие связаны с мюзик-холлом рабочего класса. [6] Другие ранние футбольные песнопения, которые до сих пор поются, включают «Pompey Chimes» или «Play up, Pompey», которые исполняли болельщики «Портсмута» с 1920-х годов (считается, что такая форма песнопения исполнялась во Фраттон-парке в 1899 году, поэтому она, возможно, старше, чем «На шаре, город»), [12] и « Blaydon Races », народная песня Джорди 1862 года, которая была принята фанатами «Ньюкасл Юнайтед» в 1930-х годах. [13] Некоторые песни, исполнявшиеся на футбольном поле к 1920-м годам, были модифицированы из популярных песен мюзик-холла, например «Kick, Kick, Kick, Kick, Kick it» из «Chick, Chick, Chick, Chick, Chicken» и «Keep the Forwards». Оценка» из « Держите домашний огонь горящим ». [14] На террасе также были слышны песнопения, в которых упоминались игроки; например, фанаты Суонси скандировали «Отдай это Балли» в отношении игрока по имени Билли Болл, который играл за клуб в 1912–1920 годах. [6]
Футбольные кричалки в первые годы были специфичными для клуба и, как правило, были дружелюбными или шутливыми по тону. [3] Однако песни с сектантским подтекстом исполнялись на матчах между «Рейнджерс» и «Селтиком» в 1920-х годах, которые в последующие десятилетия стали более откровенно конфронтационными, что повышает вероятность того, что сектантство могло быть источником оппозиционных скандирований и пения на футбольных матчах. [14] Поклонники раннего периода также имели ограниченный репертуар песнопений, который становился более разнообразным, поскольку пение поощрялось использованием духовых оркестров перед играми и возникшим в 1920-х годах общественным певческим движением (традиция пения « Пребудь со Мною » в В этот период начались финалы Кубка Англии ). [15]
события 1960-х годов
[ редактировать ]Хотя различные элементы футбольных кричалок уже присутствовали в ранний период, именно в 1960-х годах природа футбольных кричалок начала меняться, и появились современные футбольные кричалки, которые стали неотъемлемой частью культуры и опыта болельщиков. Катализатором перемен может стать ряд факторов; Одним из предположений является рост и развитие молодежной культуры в этот период, которая вместе с популярной музыкой, которая стала звучать на матчах через систему публичных объявлений вместо духовых оркестров, побудила фанатов начать собственное пение на основе популярных мелодий. Другое предложение — смешение фанатских культур из разных стран посредством международных футбольных матчей, которые начали транслироваться, таких как тур Англии по Южной Америке 1959 года и чемпионат мира 1962 года . [16] Воздействие скандирования южноамериканских и итальянских болельщиков во время чемпионатов мира 1962 и 1966 годов, возможно, побудило британских болельщиков, которые раньше были более сдержанными, сделать то же самое. [17] [18] Они также переняли различные песнопения из других стран; Фанаты «Ливерпуля» , например, могли использовать бразильскую песню «Бразилия, ча-ча-ча» и превратить ее в песню «Ли-вер-пул, [хлоп, хлоп, хлоп]». [19]
В 1960-х годах песнопения стали более обширными, и популярные песни стали все чаще использоваться в качестве основы для песнопений, поскольку фанаты адаптировали эти песни так, чтобы они отражали ситуации и события, имеющие к ним отношение. Выкрикивание названия команды, скандирование в адрес игроков и менеджеров стали распространёнными. [20] Болельщики «Ливерпуля», особенно те, кто выступал на « Копе» , были известны тем, что в начале 1960-х годов изменяли песни в соответствии со своими целями, и эта практика быстро распространилась на фанатов других клубов, которые создавали свои собственные версии, услышав эти песнопения. [17] Репертуар песнопений болельщиков «Ливерпуля» включал ритмичные аплодисменты на основе песни « Let's Go » группы The Routers , припев из « We Shall Not Be Moved », [21] и « When the Saints Go Marching In » раньше использовались в честь Яна Сент-Джона , песнопения, которые затем были переняты фанатами других клубов. [17] Поклонники многих клубов теперь имеют большой и постоянно развивающийся репертуар песнопений в дополнение к небольшому количеству песен, тесно связанных с их клубом.
Более спорным аспектом этого периода перемен было то, что широкое распространение получили оскорбительные выкрики, направленные в адрес соперников или болельщиков. [20] Это могут быть насмешки и оскорбления, направленные на команды или игроков соперника, чтобы их нервировать, или непристойные или клеветнические выкрики, направленные на отдельных лиц. Выборка английских футбольных кричалок в конце 1970-х годов показала, что эти типы песнопений являются наиболее многочисленными. [17] Их соперникам также могут угрожать насилием в скандировании; хотя такие угрозы применялись редко, драки все же происходили, что в сочетании с ростом уровня хулиганства в тот период придавало этим угрозам реальное преимущество. [17] Некоторые злоупотребления носят расовый характер; например, антисемитские выкрики в адрес «Тоттенхэм Хотспур» начались в 1960-х годах, [22] также против аргентинского клуба «Атланта» (обычно слышали в 1960-х, но, возможно, началось еще в 1940-х), [23] и против голландского клуба «Аякс» в 1970-х годах. [24] Расистские оскорбления в адрес чернокожих игроков начали раздаваться в 1970-х и 1980-х годах в Англии и Испании, когда в их лигах стало все больше появляться чернокожих игроков. [25] Обеспокоенность по поводу оскорбительного характера некоторых из этих песнопений позже привела к принятию мер в различных странах по их контролю, например, британское правительство объявило расистские и непристойные песнопения преступлением в Великобритании в 1991 году. [26] В Италии закон Манчино использовался для преследования фанатов за разжигание расизма. [27] Несмотря на усилия остановить их, некоторые кричалки остаются проблемой во всем мире, например, песнопение « Эх путо », которое используют мексиканские фанаты. [28] [29] и расистские выкрики во многих странах. [30] [31] [32] [33] [34]
Международное распространение
[ редактировать ]По мере того как футбол распространялся в других странах, росла и связанная с ним фанатская культура футбольных песнопений. Однако во многих странах сложились собственные традиции футбольных песен и песнопений; например, у большинства итальянских клубов есть свои официальные гимны, часто написанные специально для клуба известным певцом или композитором, который является поклонником клуба. [35] [36] Во многих странах также есть футбольные кричалки начала 20 века. [37] [38] а такие клубы, как «Реал Мадрид», возможно, имеют официальную клубную песню уже в 1903 году. [39] Футбольные кричалки, созданные в разных странах, могут быть специфичны для местной культуры. Хлопки в ладоши были популярны в странах Южной Америки, таких как Бразилия, прежде чем распространились на другие страны. [17] Некоторые песнопения произошли из других видов спорта; например, «два, четыре, шесть, восемь!» пение, которое использовалось в спорте в Соединенных Штатах с начала 20 века, было принято футбольными фанатами в Великобритании в 1950-х годах. [14] [40] песнь «Оле» из корриды Считается, что впервые была использована в Бразилии в честь Гарринчи в 1958 году. [41] а одна из версий скандирования « Оле, Оле, Оле » впервые была услышана на матче чемпионата Испании в 1982 году. [42] в то время как другая версия быстро распространилась по Европе в 1986 году и стала широко популярной во всем мире. [43] [44]
Поскольку футбольные фанаты путешествуют в другие страны на выездные международные матчи, а международные трансляции футбольных матчей являются обычным явлением, болельщики со всего мира часто подхватывают кричалки из других клубов и стран, а некоторые кричалки органично распространяются и становятся популярными на международном уровне. Примером может служить песнопение на основе песни « Seven Nation Army » The White Stripes - впервые оно было принято фанатами бельгийского клуба «Брюгге» в 2003 году, затем их песнопение было выбрано итальянскими болельщиками, и оно стало неофициальным гимном Италии . сборная по футболу на чемпионате мира по футболу 2006 года , после чего она распространилась на другие футбольные клубы по всему миру, а также за пределы футбола на другие виды спорта и мероприятия. [45] [46]
Распространенные виды песнопений
[ редактировать ]Существует большое разнообразие футбольных кричалок, некоторые из наиболее популярных можно сгруппировать в следующие типы: [17] [47]
- Гимны. Это песни, тесно связанные с клубом, которые обычно поют фанаты, чтобы выразить свою коллективную идентичность. В отличие от других типов песнопений, которые являются вариациями широко используемых песнопений, эти песни, как правило, уникальны для конкретного клуба. [47] Самым известным примером может быть песня « You’ll Never Walk Alone » в исполнении болельщиков «Ливерпуля», хотя она также была принята некоторыми другими клубами, такими как «Селтик» и «Боруссия Дортмунд» . [48] Другие известные клубные гимны включают « Blue Moon » ( Манчестер Сити ), « Я навсегда пускаю пузыри » ( Вест Хэм Юнайтед ), « Никто нас не любит, нам все равно » ( Миллуолл ), [47] « Звезда Юга » ( Бавария, Мюнхен ) и « Кант дель Барса » ( Барселона ). [49] Некоторые гимны написаны специально для клуба, например « Маршируем вместе » для «Лидс Юнайтед» , а в последнее время « Hala Madrid y nada más » для «Реала Мадрида» . [50] но многие из них являются популярными песнями, которые по тем или иным причинам стали ассоциироваться с клубом.
- Взаимодействие с командой. Эти песнопения бывают разных форм. Они могут быть выражением гордости или преданности клубу или команде или идентичностью болельщиков клуба. В самом простом случае скандирование может представлять собой просто повторение названия команды, часто с аплодисментами (например, хлоп, хлоп, 3 раза в ладоши, 4 раза в ладоши, [ название клуба ]), или они могут идентифицировать себя, например: «Мы это [ название болельщиков или домашней трибуны ]». Сюда также входят песни, которые обычно поют в клубе, например, « When the [ название команды ] Go Marching In ».
Кричалки также могут восхвалять команду, отдельных игроков или менеджеров. Обычно для этого типа песнопений используются популярные мелодии, например: «Есть только один [ имя игрока ]» поется на мелодию « Гуантанамера », «Супер [ имя игрока или команды ]» или « Оле, Оле». , Оле » скандировать.
Крики могут подбадривать команду, например: «Давай [ название команды ]», « Вамос [ название команды ] », «Аллез [ название команды ]».
Они могут выражать уверенность и оптимизм, предполагая, что их команда выиграет игру, лигу, получит повышение или выиграет главный кубковый матч на таких стадионах, как «Уэмбли» .
Также могут быть выражения недовольства, такие как критика команды, когда она плохо выступает, или призывы к отставке менеджера, а иногда и против владельца клуба. [51]
- Оскорбления, угрозы или выражения ненависти или насмешки в адрес оппонентов. Существуют большие вариации этого типа кричалок. Кричалки могут быть нацелены на команду (например: «Встань, если ненавидишь [ название команды ]», «Ты дерьмо»).
Кричалки могут быть направлены на отдельных игроков или менеджеров, и они могут варьироваться от забавных до оскорбительных или непристойных. Например, фраза « Кто съел все пироги? » может быть использована против игрока, которого считают толстым. [52] или расистские выкрики в адрес чернокожих игроков. [30] Иногда песнопения могут отражать игроков или менеджеров в новостях или представлять собой вымышленные обвинения, направленные против них, которые можно спеть как в юмористической, так и в оскорбительной форме. [17]
Кричалки могут быть нацелены на болельщиков или дома противников (например, «Мой садовый сарай больше этого» или «Это библиотека»), [53] а также могут ссылаться на события в истории клуба своих соперников, иногда в весьма оскорбительной форме (см. «Трагедийное пение» ниже). [54] [55] Фанаты также могут использовать пародии на гимны своих соперников, например, петь «Подпишись, подпишись... ты никогда не получишь работу» на мелодию « Ты никогда не пойдешь один », начавшуюся в то время, когда был высокий уровень безработицы в Ливерпуле. [47] [56] - Реакция на события, произошедшие на поле или за его пределами, может быть связана с празднованием гола (например, «два-ноль») или с целью сорвать игру, либо является выражением скуки. Это также могут быть комментарии в адрес официальных лиц, таких как судьи (например, «рефери — придурок»), [57] или полиция. [17]
- Атмосферные песнопения - звуки, направленные на создание интереса или волнения в игре без какого-либо конкретного сообщения, например, протяжные «ооооо» и «ааааа» или «ла ла ла ла ла ...» [17]
Трагедия воспевания
[ редактировать ]Воспевание трагедий включает в себя пение о трагедиях оппозиционных клубов или трагических событиях, которые происходят в их родных городах. [58] Примеры в английском футболе включают обмены между болельщиками «Манчестер Юнайтед» и «Лидс Юнайтед», [59] и между болельщиками «Манчестер Юнайтед» и «Ливерпуля». [60] [61]
Разговорные песнопения
[ редактировать ]Произносятся некоторые песнопения, иногда сопровождаемые перкуссией. Эти кричалки могут просто состоять из названия команды и/или слов поддержки. Песнопения также могут быть в формате призыва и ответа. Например, болельщики сборной Чили по футболу выполняют упражнение, в ходе которого одна группа болельщиков скандирует «Чи-Чи-Чи», а другая группа отвечает «Ле-ле-ле». [42] Для сборной Индонезии по футболу одна группа болельщиков будет скандировать «Ин-До-Не-Сиа» с помощью звукового сигнала и хлопков в ладоши в ответ. «Garuda Di Dadaku» поют болельщики, когда Индонезия играет дома. [ нужна ссылка ]
Популяризированная на Олимпийских играх в Сиднее и повсеместно используемая болельщиками австралийского футбола песня « Aussie Aussie Aussie, Oi Oi Oi » между двумя группами болельщиков. Это производное от валлийского регбийного пения « Огги Огги Огги », которое также было адаптировано болельщиками «Челси» в честь Питера Осгуда . [62] [63] Было предложено создать версию «Zigger Zagger Oi Oi Oi» на основе немецкого тоста « Zicke zacke zicke zacke hoi hoi hoi ». [64]
В Соединенных Штатах, несмотря на меньшую популярность футбольных ассоциаций, « Я верю, что мы победим! » и « США! » обычно скандируют во время матчей, которые национальные сборные США играют на мировой арене. Скандирование «США!» также использовался вне спорта, например, в залах Конгресса во время митингов в поддержку Америки. [65] [66] [67]
Некоторые песнопения состоят просто из громкого крика или возгласа в ладоши, иногда сопровождаемого барабанным боем, который становится все более быстрым, например, « Удар грома викингов», ставший популярным среди поклонников Исландии . Подобные кричалки исполнялись фанатами таких команд, как Мазервелл и Ленс , а версия под названием «Boom Boom Clap» с 2008 года использовалась фанатами североамериканских клубов, таких как «Сиэтл Саундерс» и «Торонто» , а также американскими национальными сборными. . [68] [69] [70] [71]
Боевые песнопения
[ редактировать ]«Тебе ударят по твоей чертовой голове», иногда переводящее во множественном числе на «Тебе ударят по твоей чертовой голове», - это футбольная песнь, пришедшая из Англии. Он также используется в качестве тематического исследования в психологии и социологии . [72] [73] Это скандирование часто используется как запугивающее пение в адрес болельщиков соперника, а не как реальная угроза насилия. [74] но был ряд случаев, когда это приводило к драке между фанатами. [72] Это пение иногда используется после того, как противник забил гол. Сейчас это считается устаревшим пением, которое в настоящее время мало используется в английской футбольной культуре, несмотря на то, что оно широко использовалось в 1970-х и 80-х годах. [75]
Песни на основе гимнов и классической музыки
[ редактировать ]Несколько футбольных песнопений основаны на гимнах , причем « Cwm Rhondda » (также известная как «Веди меня, о великий искупитель») является одной из самых популярных мелодий для копирования. Среди прочего, это породило песню « Ты больше не поешь! », [76] «Мы поддерживаем нашу местную команду!» и «Я никогда не буду синим !».
Различные команды использовали скандирование «Слава, слава» (используемое « Тоттенхэм Хотспур », « Лидс Юнайтед », « Манчестер Юнайтед » и т. д.) на мелодию « Боевого гимна республики ». Hibernian были первой командой, которая использовала эту песню после выпуска пластинки Гектора Никола в 1950-х годах («Glory Glory to the Hibees»). [77]
Песня Stars and Stripes Forever часто поется со словами « Вот и мы, вот и мы! ».
Были различные адаптации « When The Saints Go Marching In » (например, фанатами « Саутгемптона» и «Тоттенхэм Хотспур»), а также мелодия «Аллилуйя хора » Генделя .
Многие футбольные кричалки/песни звучат на мотив « La donna è mobile » из Джузеппе Верди оперы «Риголетто » , например, скандирование болельщиков «Дерби Каунти» в честь Фабрицио Раванелли : «У нас есть Фабрицио, у вас есть к черту Аллио». [78]
Итальянские тифози используют для пения различные оперные арии , особенно Джузеппе Верди . На «Пармы домашних матчах » на стадионе «Эннио Тардини » во время выхода команд на поле звучит триумфальный марш Аиды , поскольку Верди является символом города.
Итальянские болельщики «Торино» поют свою фирменную песню «Торо але» на мотив французского гимна « Марсельеза ».Тема гимна была впервые популяризирована как пение Curva Sud из «Ромы» после победы в матче над «Ювентусом» со счетом 3: 1 30 января 1977 года. Гимн также был изменен фанатами RC Lens .
Французские болельщики «ПСЖ» поют песню « Цветок Шотландии ».
Болельщики «Арсенала» поют «Старый добрый «Арсенал»» на мотив «Rule Britannia» с сезона 1970–71, когда они выиграли дубль.
Распевы на основе спиричуэлов и народных песен
[ редактировать ]Некоторые песнопения основаны на спиричуэлсах . « Мы не сдвинемся » и « Весь мир в его руках » используются фанатами. Примером использования последнего было выражение «У него на голове ананас», направленное на Джейсона Ли из-за его характерной прически. [79] Позже песня была популяризирована телешоу Fantasy Football League .
Рождественские гимны также использовались в качестве песнопений, например, на тему « О Танненбаум », фанатами «Манчестер Юнайтед» или «Челси».
Мелодия песни Shaker " Simple Gifts " породила множество скандирований на террасах, в том числе " Carefree ", скандирование, связанное с Челси . [80] Он также использовался в песне «Тоттенхэма» , оскорбляющей Сола Кэмпбелла после его перехода в «Арсенал» в 2001 году. [81] и был исполнен фанатами «Манчестер Юнайтед» в честь Пак Джи Сона . Фанаты «Челси» также адаптировали песню «One Man Went To Mow» в качестве гимна. [82]
« Sloop John B » популярен среди английских футбольных фанатов с середины 2000-х годов. В 2007 году болельщики английской команды «Юнайтед оф Манчестер» , не входящей в лигу, приняли его в качестве клубного гимна. [83]
Народная песня Джорди Blaydon « Races » связана с «Ньюкасл Юнайтед» . [84] Другие народные песни, тексты которых были изменены, включают « The John B. Sails » на «We Won it 5 Times» фанатов Ливерпуля , « She'll Be Coming 'Round the Mountain » на «We'll Be Coming Down the Road». сборной Шотландии и болельщиками «Ливерпуля», « Моя Бонни лежит над океаном », « Дикий вездеход » и « Гонки в Кэмптауне », которые используются в песне « Две мировые войны, один чемпионат мира », в то время как болельщики « Бирмингем Сити » поют « Keep » Прямо до конца дороги ».
Мелодия « Bella ciao » часто используется в качестве пения итальянскими ультрас- группами «Салернитана» , «Козенца Кальчо» , «Ливорно» , а также за пределами Италии, например, болельщиками «Арис Салоники» , «АЕК Афины» или футбольного клуба «Пари Сен-Жермен» «Пари Сен-Жермен» , а также фанатами . Тимберс Армия Портленд Тимберс из MLS. Песня также была адаптирована бразильскими болельщиками во время чемпионата мира по футболу 2018 года , чтобы дразнить и насмехаться над Аргентиной по поводу ее возможного выхода в первом раунде, чего в конечном итоге не произошло, со ссылками на аргентинских игроков Ди Марию , Маскерано и Месси (у Бразилии и Аргентины есть известное футбольное соперничество ). [85]
Итальянские тифоси широко используются для пения пародий на основе национальных и всемирно известных народных мелодий, таких как «L'uva Fogarina», « Oh! Susanna » и « Alouette ».
« Поля Атенри » — широко используемый гимн ирландских спортивных болельщиков, особенно его поют на матчах по регби и футболу. [86] Песня была принята и переработана фанатами «Ливерпуля» как « The Fields of Anfield Road ». [87]
Песни на основе популярной музыки
[ редактировать ]Популярная музыка является наиболее распространенным источником футбольных кричалок. В Соединенном Королевстве такие песни мюзик-холла, как « My Old Man (Said Follow the Van) », « Knees Up Mother Brown », « I'm Forever Blowing Bubbles », «I Came, I Saw, I Conga'd». и « Два маленьких мальчика » уже давно используются в качестве основы песнопений на террасах. Популярные стандарты , такие как « Зимняя страна чудес », » Скотта Джоплина « Конферансье и песня Евровидения 1958 года « Воларе », также широко адаптированы для удовлетворения потребностей игроков и менеджеров. [84] Кубинская попавшая песня « Гуантанамера » стала широко использоваться в качестве пения в Великобритании как версия группы The Sandpipers, в чарты вскоре после чемпионата мира 1966 года; его обычно поют в самых разных песнопениях, например, в форме «Есть только один [имя игрока]» или «Ты поешь только тогда, когда выигрываешь». [88] [89] Мелодия « Том Харк » часто звучит на многих стадионах после гола хозяев поля и для таких скандирований, как « Вечер четверга, Канал 5 », а « Que Sera, Sera (Что бы ни было, будет) » Дорис Дэй. обычно зарезервирован для матчей, где местом проведения финала является стадион «Уэмбли» .
Ритм, а не мелодия песни " Let's Go (Pony) " группы The Routers широко используется фанатами по всему миру для аплодисментов, игры на барабанах или стуков.
Музыка 1960-х годов повлияла на песнопения на террасах. « Ring of Fire » Джонни Кэша и « This's Amore » Дина Мартина были использованы несколькими группами фанатов. [90] [91] « Lola » группы The Kinks и « Hi Ho Silver Lining » Джеффа Бека были адаптированы несколькими клубами – наиболее плодовитыми из них являются «Астон Вилла» , «Шеффилд Уэнсдей» и «Вулверхэмптон Уондерерс» . [92] « All You Need Is Love », « Hey Jude » и « Yellow Submarine » группы The Beatles . Часто используются [92] [93] Песни из мюзиклов стали очень популярны в качестве футбольных песнопений, например, « Чим Чим Чер-и » из мюзикла 1964 года « Мэри Поппинс» . [94] Некоторые ранние песни позже стали популярными как футбольные песнопения, например, венесуэльская песня « Moliendo Café », популярная в начале 1960-х годов, впервые стала использоваться в качестве песнопения в Аргентине в конце 1970-х годов, которая распространилась в Италию как песнопения «Dale Cavese» в 2006 году, а затем позже в клубы по всему миру. [95]
Появление фанка и диско в 1970-х годах также оставило свой след на террасах такими песнями, как « Go West » группы Village People. [96] и " Oops Up Side Your Head " группы The Gap Band, остающиеся популярными среди фанатов. Песня « Ain't Nothing » Руфуса и Чаки Хана использовалась фанатами «Арсенала» и другими людьми. Широко используется и музыка, популярная в 1980-х и 1990-х годах. Песня основана на песне « Just Can't Get Enough » группы Depeche Mode . [97] « Love Will Tear Us Apart » группы Joy Division , [98] « Pop Goes the World » группы Men Without Hats , песня Band Aid « Do They Know It’s Christmas? », «Papa's Got a Brand New Pigbag» группы Pigbag и « This Is How It Feels » группы Inspiral Carpets . [84] Другие песнопения использовали мелодии из поп-песен, включая « Three Lions », официальный гимн Англии на Евро-96 , и Manic Street Preachers песню « If You Tolerate This Your Children Will Be Next ». [99]
Фанаты ряда различных клубов Соединенного Королевства переняли песню « Rockin' All Over the World » группы Status Quo в качестве скандирования. Болельщики «Ливерпуля» поют « Скаузеры всего мира». Болельщики «Арсенала» поют « Сака и Эмиль Смит Роу ». Фанаты «Рейнджерс» поют «Джеррард остановил десять раз подряд», имея в виду победу клуба в Премьер-лиге Шотландии 2020–21 под руководством менеджера Стивена Джеррарда и разрушение непримиримого соперника «Селтика» девятилетней монополии на титул.
Болельщики в Англии поют «Лидс снова разваливается» на мелодию «Любовь разорвет нас на части» группы Joy Division, чтобы высмеять болельщиков « Лидс Юнайтед» .
Среди последних релизов, музыка которых была присвоена, - " Seven Nation Army " группы The White Stripes , которая стала очень популярной во многих странах. [100] Ряд песен стал популярным в 2010-х годах, например, « Freed from Desire », которая используется для прославления определенных игроков. Сначала она была популяризирована как « Will Grigg ’s on Fire», затем использовалась для других, таких как « Vardy ». «Горит» и « Гризи в огне». [101] [102] [103] Итальянская диско-песня « L'estate stafinendo » стала популярной среди таких европейских клубов, как «Наполи» , «Ювентус» , «Порту» , «Атлетико Мадрид» и других, как «Un giorno all'improvviso», позже подхваченная фанатами «Ливерпуля », которые создали свою собственную версию как «Un giorno all'improvviso». Allez Allez Allez» за кампанию в Лиге чемпионов УЕФА 2017–18 , [104] а затем в сезоне 2018–2019 годов оно распространилось на другие британские клубы. [105] [106] В конце 2017 года « Сентябрь » от Earth, Wind & Fire имел большой резонанс на английских стадионах. [107] В 2022 году болельщики «Тоттенхэм Хотспур» кричалку сочинили для Деяна Кулусевски на мотив песни группы ABBA « Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) ». [108]
Песни на основе рекламных джинглов, детских стишков и музыкальных тем.
[ редактировать ]Футбольные болельщики также адаптируют мелодии, такие как рекламные джинглы, детские стишки и тематические мелодии. « Фермер в Делле », известный в некоторых регионах как «Фермер хочет жену», представляет собой знаменитое пение « Ee Aye Addio », мелодию, которая также содержит первые такты классической джазовой би-боп 1946 года «Now's The Время», альт-саксофонист Чарли Паркер . Маршевая мелодия « When Johnny Comes Marching Home » также легла в основу таких песен, как «His Armband Said He Was a Red», которую фанаты «Ливерпуля» исполняли в честь Фернандо Торреса , когда он еще был в клубе. [109] Фанаты «Челси» затем адаптировали скандирование, чтобы оно соответствовало их собственным цветам, когда Торрес был переведен в лондонский клуб в 2011 году: «Он теперь синий, он был красным». «Манчестер Юнайтед» использовал эту песню, чтобы описать Торреса и его внешний вид после того, как он пропустил открытый гол. «Юнайтед» также использовал песню о Джоне О'Ши после того, как он забил гол «Дерби» в Кубке лиги в 2009 году.Детская песня « Десять зеленых бутылок » превратилась в « Десять немецких бомбардировщиков » на мелодию « Она будет идти вокруг горы », обе песни использовались английскими фанатами в адрес своего главного соперника, Германии . Детский стишок « Этот старик » поют болельщики «Манчестер Юнайтед» и «Манчестер Сити» . « Тема из Z-Cars » используется на «Эвертон» » команды стадионе «Гудисон Парк с 1962 года. [110]
Тематические мелодии , которые использовались в качестве песнопений, включают Heartbeat и The Banana Splits . [111]
Клубные песни
[ редактировать ]У некоторых футбольных команд также есть песни, которые традиционно поют их болельщики. Песня « You’ll Never Walk Alone » из «Карусели » во многом ассоциируется с Ливерпулем. В 1963 году кавер на песню был сделан ливерпульской группой Gerry and the Pacemakers , что привело к принятию песни Копом. В это время болельщики, стоявшие на террасе «Спион Коп» на «Энфилде», начали петь популярные песни того времени. Настроение было запечатлено на камеру съемочной группой BBC Panorama в 1964 году. Год спустя, когда «Ливерпуль» встретился с «Лидсом» в финале Кубка Англии , странствующий Коп спел ту же песню, а комментатор матча Кеннет Уолстенхолм похвалил «фирменную мелодию Ливерпуля». [112] Другие песни, исполненные болельщиками «Ливерпуля», включают «Poor Scouser Tommy» по мотивам « Red River Valley ». [113]
Говорят, что фанаты «Вест Хэм Юнайтед» переняли песню « I’m Forever Blowing Bubbles » в Аптон-парке в середине 1920-х годов. [114] хотя никаких записей о том, как фанаты Вест Хэма пели эту песню, не существовало до 1940 года. [115]
« Marching on Together » исполняется и поется на Элланд Роуд болельщиками « Лидс Юнайтед » и является одной из немногих клубных песен, специально написанных для рассматриваемого футбольного клуба, являясь оригинальной композицией Леса Рида и Барри Мэйсона . Впервые он был выпущен как B-Side для «Лидс Юнайтед», приуроченный к финалу Кубка Англии 1972 года . [116]
«Манчестер Сити» прочно ассоциируется с классической популярной песней « Blue Moon » с конца 1980-х годов. [117] Песня теперь является признанной и официальной частью бренда и культуры клуба: «Blue Moon» — это также название ведущего фан-сайта клуба, изображения голубой луны (луны синего цвета, а не астрономического явления ) появляются на лицензированную и созданную фанатами одежду и товары, а талисманами команды являются пара синих пришельцев с Луны по имени «Мунчестер» и «Лунный луч».
« Blue Is the Color » — песня «Челси» . Песня была выпущена в 1972 году, когда клуб вышел в финал Кубка лиги 1972 года . [118] Фанаты «Челси» также поют песню «Сельдерей», размахивая и швыряя палочки сельдерея во время пения, начиная с начала 1980-х годов. [119]
Фраза « Go West » группы Village People была использована болельщиками «Арсенала» , используя слова «1-0 в пользу «Арсенала»» как отсылку к оборонительному стилю игры клуба под руководством бывшего тренера Джорджа Грэма . Ту же самую фразу «1:0 в пользу «Арсенала»» также часто в ироническом духе пели болельщики соперников, высмеивая их воспринимаемый скучный стиль игры в то время. [ нужна ссылка ] . Мелодия также используется сторонниками Leyton Orient со словами «Stand Up for The Orient».
« Спокойной ночи, Ирен » поют фанаты «Бристоль Роверс» . [120] а "Drink Up Thy Zider" группы The Wurzels поют фанаты Бристоль Сити . [121]
« Парусный спорт » (первоначально созданный братьями Сазерленд , но чаще всего ассоциирующийся с Родом Стюартом ) адаптирован рядом клубов. Фанаты Честерфилда обычно поют эту песню всякий раз, когда Спирайты кажутся «плывущими» к победе. используют гораздо более быструю версию этой мелодии Фанаты футбольного клуба «Миллуолл» для своего знаменитого скандирования: « Нас никто не любит, нам все равно ». [122] Болельщики «Тоттенхэма» спели песню как «Мы Тоттенхэм, с Лейна». [123] и вариации той же песнопения поют болельщики других клубов.
«Бирмингем Сити» «Держись прямо до конца дороги» перенял песню сэра Гарри Лаудера после того, как команда спела ее тренеру перед финалом Кубка Англии 1956 года против «Манчестер Сити» . Эту песню услышали болельщики возле стадиона «Уэмбли» . Эта песня была любимой у Алекса Гована , который представил своих товарищей по команде, а их менеджер Артур Тернер использовал ее в качестве предматчевого ритуала во время выступления в Кубке Англии. С тех пор это гимн блюза. [124]
Сторонники Hibernian известны тем, что поют "Sunshine on Leith" благодаря композиторам и исполнителям песни The Proclaimers, которые являются хорошо известными сторонниками Hibernian, а также отсылкой песни к дому Hibernian в Лейте , и поэтому песня стала неофициальным клубным гимном. В прошлом клуб также исполнял другие песни этой пары на своем домашнем стадионе «Истер Роуд » , например « I’m on My Way », хотя ни одна из них не вызывает такой ассоциации с командой, как «Sunshine on Leith». [ нужна ссылка ]
Болельщики «Тоттенхэм Хотспур» поют песню Барри Манилоу « Can’t Smile Without You ». [125]
«Брайтон энд Хоув Альбион» играет « Старый добрый Сассекс у моря » перед каждой домашней игрой на стадионе «Фалмер» - традиция, продолжающаяся с их времен на «Голдстоун Граунд». [126]
Болельщики «Сток Сити» поют « Далилу » Тома Джонса с 1980-х годов. [127]
Сторонники Шеффилд Уэнсдей регулярно поют слова «Гонолулу Уэнсдей» на мелодию « Гонолулу Бэби »; песня, которая прозвучала в фильме 1933 года « Сыны пустыни» в главных ролях с Лорел и Харди . по всему городу Фанаты футбольного клуба «Шеффилд Юнайтед» празднуют начало домашних игр хором песни «Greasy Chip Butty Song» . [ нужна ссылка ]
Перед каждым матчем болельщики «Ноттингем Форест » поют « Мулл оф Кинтайр », заменяя «Мулл оф Кинтайр» на « Сити Граунд », а «Туман, катящийся с моря» на «Туман, катящийся с Трента ». «Малл оф Кинтайр» также был принят «Чарльтон Атлетик» с Вэлли, Флойд Роуд и Темзу . аналогичными ссылками на [ нужна ссылка ]
" Men of Harlech " поют в нескольких валлийских клубах, таких как Кардифф Сити и Рексхэм, но с разными текстами. Поклонники Рексхэма поют это как «Рексхэм - это имя». [128]
« Не могу не влюбиться » первоначально был принят «Сандерлендом », а также несколькими другими командами, включая «Хаддерсфилд Таун» , «Халл Сити» , «Престон Норт Энд» , «Ротерхэм Юнайтед» , «Суиндон Таун» , «Суонси» , «АФК Уимблдон» и «Коламбус Крю» . [129] [ нужна ссылка ]
» группы Дэйва Кларка Файв Песня « Glad All Over исполняется с 1960-х годов « Кристал Пэлас» , а также используется несколькими клубами после забитого домашнего гола, включая «Суиндон Таун» . [ нужна ссылка ]
Сторонники Гейтсхеда поют песню « След одинокой сосны » из фильма «Выход на запад» . [130]
ФК Сидней Группа болельщиков «The Cove» поет « Ритм моего сердца » Рода Стюарта на 23-й минуте каждой игры как дань памяти погибшим болельщикам. [ нужна ссылка ]
Фанаты "Фейеноорда" поют адаптацию песни Глории Гейнор " I Will Survive " после того, как команда забивает гол в ворота " Де Куипа" . [ нужна ссылка ]
«Данди Юнайтед» Известно, что фанаты Дэниела Буна пели сингл « Beautiful Sunday ». [ нужна ссылка ]
Бывший председатель и менеджер Ковентри Сити Джимми Хилл принял «Песню Eton Boating» в качестве официального гимна клуба, чтобы создать блюз Play up Sky в начале 1960-х годов. С тех пор эту песню поют на террасах и она остается одной из самых узнаваемых в английском футболе. [ нужна ссылка ]
Поклонники Shamrock Rovers поют « Build Me Up Buttercup » группы The Foundations . [131]
Песни и песнопения, специфичные для страны.
[ редактировать ]« Вамос, вамос, Аргентина » — гимн стадиона, который поют аргентинские болельщики в поддержку своей национальной сборной. [132] На чемпионате мира 2014 года песня «Brasil Decime Qué Se Siente» («Бразилия, скажи мне, как она себя чувствует»), исполненная на мелодию Creedence Clearwater Revival » группы « Bad Moon Rising и впервые использованная фанатами Сан-Лоренцо , [133] стала популярной песней, которую аргентинские фанаты скандировали в адрес Бразилии. [134] [135]
« Cielito Lindo » — песня, которую мексиканские фанаты часто поют в качестве неофициального государственного гимна. [136] Бразильские песни , популярные среди болельщиков страны, включают « Eu Sou Brasileiro » («Я бразилец»). [71] Точно так же испанские болельщики могут петь «Yo soy Español» («Я испанец»), которую поют на мотив « Калинки » после того, как они обыграли Россию на Евро-2008 . [137] Другие песни, которые испанские фанаты могут спеть, включают « Y Viva España ». [138]
Песни, которые обычно поют болельщики сборной Англии, включают « Here We Go » (где «Англия» произносится как трехсложное «Eng-ger-land»), [139] « Три льва (Футбол возвращается домой) », тема из «Большого побега » и другие. [140] [141] Некоторые песни направлены против конкретных команд, например, « Ten German Bombers », которую обычно поют на матчах против Германии . [142] Во время Евро-2020 они начали петь « Sweet Caroline » Нила Даймонда . [143]
Болельщики сборной Уэльса с 1993 года приняли песню « Can’t Take My Eyes Off You » Фрэнки Валли в качестве гимна. [144] [145]
«Аллез Ле Блю!» используется для поддержки сборной Франции . [146] Французские болельщики также известны тем, что поют «ла-ла-ла-ла» на мотив Глории Гейнор песни « Я выживу » после чемпионата мира 1998 года, выигранного Францией. [147]
«Contigo Perú» — известная песня, которую перуанские футбольные болельщики часто поют во время матчей своей национальной сборной, даже в матче чемпионата мира по футболу 2018 года между Россией и Францией. « Вамос » — это также популярные песнопения, используемые в ряде стран Латинской Америки. «Soy Celeste» («Я небесно-голубой») использовалась уругвайцами в отношении своего национального флага . [42]
Лауреат пения
[ редактировать ]11 мая 2004 года Джонни Херст был выбран первым в Англии «лауреатом пения». Barclaycard организовал конкурс по выбору лауреата Chant Laureate, которому будет выплачено 10 000 фунтов стерлингов за поездку по стадионам Премьер-лиги и сочинение речевок для футбольного сезона 2004–05 . Жюри возглавил поэт-лауреат Эндрю Моушн , который сказал: «Мы чувствовали, что обращаемся к огромному резервуару народной поэзии». [148]
Аргентинские футбольные кричалки
[ редактировать ]Следуя за работой Пабло Алабарсеса и других, Эдуардо Эррера предполагает, что пение футбольных песнопений в Аргентине позволяет участникам создавать ценность и придавать смысл идее «агуанте», которая является «центральной в построении идеальной мужественности». «Агуанте» с английского переводится как «выносливость» или «выносливость». [150] На практике aguante является частью мужского дискурса, который «делит мир на «настоящих мужчин» и «не мужчин». Гаррига Зукаль и Даниэль Салерно выделили три основных признака агуанте . Первый — «alentar siempre», что означает демонстрировать поддержку команды на протяжении всего матча, прыгая или крича, даже в плохую погоду или плохую игру команды. , чтобы показать агуанте , мужчина должен присутствовать на всех матчах, включая выездные игры, которые требуют длительных и неудобных поездок. В-третьих, болельщик должен выдерживать конфронтацию, чтобы продемонстрировать агуанте , либо посредством выкрикиваний в адрес болельщиков соперника, либо посредством физических драк. [151]
Участие в пении или cantitos является основным способом, с помощью которого barras bravas , или наиболее важные воинствующие группы фанатов, могут продемонстрировать aguante . Баррас бравас , также известные как хинчада милитанте , на протяжении всей игры стоят за воротами и все время поют. [152] Эти группы приносят на матчи инструменты, чтобы синхронизировать пение. Самым известным инструментом является бомбо-кон-платильо , представляющий собой большой большой барабан диаметром 22-24 дюйма. [153] Бомбо кон платильо часто украшаются цветами и названием команды, а также названием группы барра , которое отличается от названия команды. Помимо этих барабанов, к другим типам барабанов относятся бразильские сурдо , редоблантес (малые барабаны) и репики . В баррах часто есть и другие ударные инструменты, в том числе скребки, бубны, колокольчики и колокольчики агого. Помимо ударных, в большинстве баррас есть как минимум три трубача, и многие команды могут добавить тромбоны или эуфониумы. Хотя исполнители на бомбо всегда происходят из самого барраса бравас , из-за продвинутых навыков, необходимых для игры на духовых инструментах, баррас иногда нанимают сторонних духовых музыкантов для игры во время матча. [154]
В ансамбле один игрок- бомбист выступает в роли лидера группы, где он руководит преувеличенными движениями рук, за которыми легко следить игрокам, но лидер пения часто переходит к другому лидеру барраса . Они могут вести, подавая вербальные или визуальные подсказки главному бомбардировщику , или могут просто начать петь самостоятельно и ожидать, что ансамбль последует за ними. [155]
См. также
[ редактировать ]- Входная музыка
- Музыка на спортивных мероприятиях
- Список британских хит-синглов футболистов
- Морская лачуга
- Томагавк Чоп
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Фанаты «Бока» приветствовали Ривера призраком буквы «Б » . Кларин . 23 сентября 2018 г.
- ^ Крис Робертс, Легко брошенные тяжелые слова: причина рифмы , Thorndike Press, 2006 ( ISBN 0786285176 ) [ нужна страница ]
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Лоун, Эндрю (26 июня 2014 г.). «История пения» . Кто ты? Кто ты? Кто мы? . Буктанго. ISBN 978-1468948660 .
- ^ Армстронг, Гэри; Янг, Малькольм (1999). «Фанатические футбольные кричалки: создание карнавала и контроль над ним» (PDF) . Спорт в обществе . 2 (3): 173–211. дои : 10.1080/14610989908721852 .
- ^ Лурс, Джоан (2010). «Футбольные песнопения и популярный мяч» . В Еве Лаврик (ред.). Лингвистика футбола . Рассказывает доктор Гюнтер. ISBN 978-3823363989 .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и Наннестад, Ян (2016). « Пузыри», «Эйб, мой мальчик» и «боевой клич Фаулера»: пение на Ветч-Филд в 1920-е годы» . В Энтони Бейтмане (ред.). Спорт, Музыка, Айдентика . Рутледж. стр. 30–31. ISBN 978-1315763149 .
- ^ Рассел, Дэвид (1997). Футбол и англичане: социальная история футбольных ассоциаций в Англии, 1863–1995 гг . Карнеги. стр. 58–59 . ISBN 978-1859360385 .
- ^ Аллейн, Ричард (26 сентября 2010 г.). «Сэр Эдвард Элгар написал футбольные песнопения вместе со своей классической музыкой» . Телеграф .
- ^ Дойл, Пол; Гленденнинг, Барри (6 мая 2016 г.). «Радость шести: футбольные кричалки» . Хранитель .
- ^ «История клуба» . Норвич Сити. Архивировано из оригинала 20 апреля 2017 года . Проверено 3 мая 2016 г.
- ^ Иствуд, Джон; Майк Дэвидж (1986). Канарские граждане . Книги Алмейды. п. 24. ISBN 0711720207 .
- ^ Брайан Феллоуз; Уильям Феллоуз. «Пойте от всего сердца для ребят» . Семейные товарищи .
- ^ Мортимер, Гэвин (2012). История футбола в 100 объектах . Профильные книги. ISBN 978-1781250617 .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Ричард Уильям Кокс; Дэйв Рассел; Рэй Вамплью, ред. (2002). Энциклопедия британского футбола . Рутледж. стр. 211–212. ISBN 978-0714652498 .
- ^ Наннестад, Ян (2016). « Пузыри», «Эйб, мой мальчик» и «боевой клич Фаулера»: пение на Ветч-Филд в 1920-е годы» . В Энтони Бейтмане (ред.). Спорт, Музыка, Айдентика . Рутледж. стр. 33–36. ISBN 978-1315763149 .
- ^ Ирвин 2006 , с. 165.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Моррис, Десмонд (1981). «Глава 43. Племенные песнопения» . Футбольное племя . Мыс. стр. 304–315. ISBN 978-0224019354 .
- ^ Мортимер, Гэвин (2012). История футбола в 100 объектах . Змеиный хвост. ISBN 978-1847659057 .
- ^ Браун, Пол (2017). Дикий энтузиазм: история футбольных фанатов . Гол Пост. п. 162. ИСБН 978-0995541221 .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Лурс, Джоан. «Футбольные песнопения и преемственность традиции Blason Populaire» (PDF) . стр. 51–52.
- ^ Ирвин 2006 , стр. 165–166.
- ^ Клоук, Мартин; Фишер, Алан (6 октября 2016 г.). «Шпоры и евреи: как, почему и когда» . Еврейская хроника . Проверено 30 июня 2018 г.
- ^ Рейн, Раанан (2014). Футбол, евреи и становление Аргентины . Издательство Стэнфордского университета. стр. 145–146. ISBN 978-0804793414 .
- ^ Спаай, Рамон (2014). Понимание футбольного хулиганства: сравнение шести западноевропейских футбольных клубов . Воссиусперс УФА. стр. 196–197. ISBN 978-0804793049 .
- ^ Питер Кеннеди; Дэвид Кеннеди, ред. (2014). Фанатская культура в европейском футболе и влияние левой идеологии . Рутледж. стр. 150–151. ISBN 978-1351668354 .
- ^ «Закон о футболе (правонарушениях) 1991 года» . законодательство.gov.uk .
- ^ «Расистские выкрики в адрес Боатенга, фанаты «Про Патрии» оправданы по апелляции» . Новости Варезе . 30 мая 2015 г.
- ^ Арельяно, Густаво (9 ноября 2017 г.). «Песнь «Путо» в Мексике никогда не исчезнет, что бы ни делала ФИФА» . Ремецкла .
- ^ «Футбольные власти планируют меры, чтобы болельщики не скандировали «Эх пути» » . Мексиканские новости ежедневно . 21 сентября 2019 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Смит, Рори (22 декабря 2019 г.). «Когда обезьяньи песнопения для тебя: взгляд звезды футбола на расистские оскорбления» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ «Расизм болгарских болельщиков: расистские оскорбления игроков сборной Англии приводят к запрету на стадион» . Би-би-си . 29 октября 2019 г.
- ^ «Итальянский футболист Марио Балотелли угрожает покинуть матч после расистских выкриков» . ДВ . 3 ноября 2019 г.
- ^ Валенте, Марсела. «АРГЕНТИНА: Боливийские иммигранты жалуются на расистские футбольные выкрики» . Информационное агентство ИПС .
- ^ «Игрок ушел с поля в Перу из-за расистских оскорблений со стороны болельщиков» . Хранитель . Рейтер. 2 марта 2015 г.
- ^ Дутта, Тилак (7 марта 2016 г.). «Краткая история футбольных кричалок в Италии» . Голден Таймс .
- ^ «Гимны Серии А: официальные песни всех 20 клубов высшего дивизиона» . Форза Итальянский футбол . 5 мая 2016 г.
- ^ «Эй, ребята, ура, вот в чем фокус!» . Музыка, спорт и все, что между ними . 16 ноября 2015 г.
- ^ Гандара, Лелия Мейбл (1997). «Голоса футбола. Анализ речи и полевых песен» (PDF) . Литература и лингвистика . 10 (10): 43–66. дои : 10.4067/S0716-58111997001000003 .
- ^ Антекера, Хосе Мануэль (2 марта 2019 г.). «Любопытное происхождение гимна мадридских девушек в историях Евроспорта» . Евроспорт (на испанском языке).
- ^ Лук, Ребекка (4 июня 2018 г.). «Два, четыре, шесть, восемь, кого мы ценим? Современная история детства в одном послематчевом аплодисменте» . Сланец .
- ^ Амбросио, Тауан (20 сентября 2018 г.). « Он оставил мяч позади» – день, когда Гарринча отдал «Оле» футболу» . Цель .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Бейкер, Алекс (21 июня 2014 г.). «Объяснение футбольных кричалок, услышанных на чемпионате мира в Бразилии» . Яху Спорт .
- ^ «Canvas приносит юбилейную серию Belpop» . ВРТ . 30 сентября 2020 г.
- ^ «Как покойный продюсер шоу-бизнеса Роланд Верлоувен помог миру футбольной песней» . Фокус . 11 марта 2017 г.
- ^ Браун, Хелен (11 сентября 2017 г.). «История создания «Армии семи наций», гимна футбольных площадок чемпионата мира» . Файнэншл Таймс . Архивировано из оригинала 10 декабря 2022 года.
- ^ Ван Эвра, Дженнифер (5 июля 2018 г.). «Как песня White Stripes стала самым популярным футбольным гимном всех времён» . ЦБК .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д Лурс, Джоан. «Футбольные песнопения и преемственность традиции Blason Populaire» (PDF) . стр. 98–99.
- ^ Майер-Лодж, Крис. « Ты никогда не пойдешь один» в «Боруссии Дортмунд» . Бундеслига .
- ^ Хаббл, Митч (12 мая 2011 г.). «Мировой футбол: список 10 лучших футбольных песен всех времен» . Отчет отбеливателя .
- ^ Гундерсен, Эдна (2 июня 2014 г.). «RedOne стал еще одним хитом с футбольным гимном «Реала»» . США СЕГОДНЯ .
- ^ Хокинс, Билли (23 января 2020 г.). «Оле-Гуннар Сульшер признает, что фанаты «Манчестер Юнайтед» «разочарованы», поскольку болельщики скандируют против Глейзерса и Эда Вудворда» . поговоримСпорт .
- ^ Шоу, Алекс (2011). Давайте споём для вас песню?: Хорошие, плохие и откровенно оскорбительные – любимые футбольные песнопения Британии . Издательство Джона Блейка. ISBN 978-1843586470 .
- ^ Филбин, Пол (23 января 2016 г.). «10 футбольных кричалок, которые болельщикам следует немедленно прекратить петь» . Ливерпульское Эхо .
- ^ Ньюман, Скотт (16 июня 2017 г.). «5 самых неуважительных криков толпы в футболе» . Спортскида .
- ^ Миттен, Энди (12 марта 2018 г.). «Вы поете только тогда, когда умирают: тексты о трагедиях — честная игра для некоторых фанатов «Манчестер Юнайтед» и «Ливерпуля» . Южно-Китайская Морнинг Пост .
- ^ Маги, Уилл (23 августа 2018 г.). «Пришло время затихнуть скандированию «Подпишись», направленному на болельщиков «Ливерпуля» и «Эвертона» . iNews .
- ^ Найт, Сэм (2 ноября 2019 г.). «Катастрофическое появление видеоповторов в английском футболе» . Житель Нью-Йорка .
- ^ «Ливерпуль – Манчестер Юнайтед: что такое «воспевание трагедии»?» . 4 марта 2023 г. – через www.bbc.co.uk.
- ^ Стори, Дэниел (13 февраля 2023 г.). «Выкрики трагедий — это пятно на английском футболе, и его необходимо немедленно искоренить» . inews.co.uk .
- ^ «Болельщики «Юнайтед» и «Ливерпуля» предупредили о трагедиях» . Новости Би-би-си . 21 сентября 2012 г.
- ^ Мартин, Энди (4 марта 2023 г.). «Юрген Клопп и Эрик тен Хаг объединились, призывая фанатов прекратить «скандировать трагедию» » . The Observer – через The Guardian.
- ^ Вангелова, Люба (27 сентября 2000 г.). «Ой, ой, ой» . CNN Sports Illustrated . Архивировано из оригинала 5 ноября 2013 года.
- ^ «Огги! скандирование «пришло из Корнуолла» » . Уэльс онлайн . 26 марта 2018 года . Проверено 6 июля 2018 г.
- ^ Ирвин 2006 , с. 35.
- ^ «Смотрите: Бедойя убеждает болельщиков «Нанта»: «Я верю, что мы победим!» . Иллюстрированный спорт . 9 мая 2016 года . Проверено 9 февраля 2023 г.
- ^ «Это чрезвычайно громкое скандирование «США!» на матче чемпионата мира между США и Уэльсом было так здорово» . Для победы . 21 ноября 2022 г. Проверено 9 февраля 2023 г.
- ^ «Конгресс разражается скандированием «США» по поводу плана Байдена по борьбе с инфляцией» . ПОЛИТИКА . Проверено 9 февраля 2023 г.
- ^ Даули, Конор (16 июня 2018 г.). «Пояснение о празднике фанатов Thunderclap в Исландии» . SBНация .
- ^ «Песнь Исландии сильна, но она исходит из Шотландии – через Голливуд» . Нью-Йорк Таймс . 26 июня 2018 г.
- ^ Уэст, Фил (26 ноября 2017 г.). «Слышите это в начале второго этапа? Это раскат грома викингов» . МЛС Футбол .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Левенсон, Эрик (10 июня 2014 г.). «Вот кричалки болельщиков, которые вы будете постоянно слышать на чемпионате мира» . Атлантика .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Гордон В. Рассел (2008). Агрессия в мире спорта: социально-психологическая перспектива . Издательство Оксфордского университета. п. 32 . ISBN 978-0195189599 .
- ^ Марш, Питер Э. (1978). Агро: Иллюзия насилия . Дж. М. Дент. п. 24. ISBN 978-0460120265 .
- ^ Ингэм, Роджер (1978). Футбольное хулиганство: более широкий контекст . Интерактивный отпечаток. п. 64. ИСБН 978-0904571158 .
- ^ Тернбулл, Саймон (10 апреля 2011 г.). «Последнее слово: как некогда красивая игра может избавиться от своего рычащего лица» . Независимый . Проверено 13 июня 2012 г.
- ^ Кодвелл, Дж. К. (2011). « Твой парень знает, что ты здесь?» Пространственность гомофобии в мужской футбольной культуре Великобритании». Досуговые исследования . 30 (2): 123–138. дои : 10.1080/02614367.2010.541481 . ISSN 0261-4367 . S2CID 144386213 . | дата доступа =14 февраля 2012 г.
- ^ «Фанаты «Сэйнтс» должны показать «Шпорам», что оригинал — лучший» . Ужасное внутри . 23 апреля 2015 года . Проверено 18 сентября 2015 г.
- ^ «Опрос: Какая футбольная кричалка лучшая?» . ЧетыреЧетыреДва . 26 марта 2016 г. Проверено 6 июля 2018 г.
- ^ «У Кигана волосы очевидны» . Новости Би-би-си . 2 октября 2000 г. Проверено 17 февраля 2012 г.
- ^ Ирвин 2006 , стр. 39–40.
- ^ «Возвращение Сола Кэмпбелла на Уайт Харт Лейн привлекает внимание язвительных фанатов» . Дейли Телеграф . Лондон. 17 января 2009 года. Архивировано из оригинала 30 января 2009 года . Проверено 3 апреля 2009 г.
- ^ Ирвин 2006 , с. 37.
- ^ Конн, Дэвид (9 мая 2007 г.). «ФК «Юнайтед» растет и сияет благодаря чувству общности» . Хранитель . Лондон.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с «Адриан Чайлс: Оригинальность – ключ к болельщикам, которые всегда побеждают, когда поют – Новости и комментарии – Футбол» . Независимый . Лондон. 16 октября 2004 г. Проверено 17 февраля 2012 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ «Бразильцы адаптируют «Беллу Чао», чтобы высмеять и «уволить» Месси» (на португальском языке). MSN.om. 22 июня 2018 г.
- ^ Лонерган, Эйдан (2 апреля 2017 г.). «Низкая ложь, Атенрийские поля! Семь фактов о культовом неофициальном гимне Ирландии» . Ирландская почта . Проверено 15 июля 2018 г.
- ^ «Песня отмечает годовщину Хиллсборо» . Новости Би-би-си . 26 марта 2009 года . Проверено 15 июля 2018 г.
- ^ Ирвин 2006 , стр. 16–17.
- ^ Чорники, Катя (14 июня 2018 г.). «Как кубинская песня стала любимой футболистами» . Журнал 1843 года .
- ^ «Ливерпуль» объединится с Джонни Кэшем | Новости» . НМЕ . 8 мая 2006 г. Проверено 17 февраля 2012 г.
- ^ Флетчер, Пол (18 апреля 2003 г.). «Замора готова к большому событию» . Новости Би-би-си . Проверено 2 мая 2010 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б «Футбол: Подметальная машина» . Независимый . Лондон. Архивировано из оригинала 25 января 2013 года.
- ^ Макдоннелл, Дэниел (9 августа 2006 г.). «Ирландские болельщики больше не мечтают о команде Гэри Бринса» . Ирландская независимая газета .
- ^ Кихано, Хорди (12 октября 2006 г.). «Кану, кардиостимулятор «Премьера» | Печатное издание | EL PAÍS» . Страна . Elpais.com . Проверено 17 февраля 2012 г.
- ^ «Дейл Кавезе: футбольная песня, захватившая Интернет и мир» . Хранитель . 7 декабря 2016 г.
- ^ Райс, Саймон (19 августа 2009 г.). «Самые смешные футбольные кричалки» . Независимый . Лондон.
- ^ Премьер-лига (11 апреля 2011 г.). «Ливерпуль» — «Манчестер Сити»: прямой эфир . Телеграф . Лондон . Проверено 17 февраля 2012 г.
- ^ «Гиггс подчеркивает разрыв | Отчеты о матчах | Guardian.co.uk Football» . TheGuardian.com .
- ^ «5 лучших футболистов-преступников: смех в непредумышленном убийстве «Мы любим футбол» . Weheartfootball.com. 19 июля 2011 года. Архивировано из оригинала 4 октября 2011 года . Проверено 17 февраля 2012 г.
- ^ Сигел, Алан (13 января 2012 г.). «Как песня «Seven Nation Army» покорила спортивный мир» . Deadspin.com . Проверено 20 января 2012 г.
- ^ Уэйлинг, Джеймс (12 июня 2016 г.). «Варди в огне! Посмотрите, как болельщики сборной Англии адаптируют Уилла Григга, скандирующего в честь нападающего Лестера» . Ежедневное зеркало . Проверено 15 июля 2016 г.
- ^ Вели, Янник (26 июня 2016 г.). «Евро-2016: «Гризманн в огне…» » . Парижский матч (на французском языке) . Проверено 7 июля 2018 г.
- ^ Дэвис, Каллум (17 мая 2016 г.). « Уилл Григг в огне!» Фанат, стоящий за культовой песнопением, получил бесплатный абонемент на «Уиган»» . «Дейли телеграф» . Проверено 30 мая 2016 г. .
- ^ Смит, Рори (23 мая 2018 г.). «Как итальянский диско-хит стал гимном Лиги чемпионов Ливерпуля» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Доул, Джон (21 апреля 2019 г.). «Почему болельщики «Ливерпуля» и «Кардифф Сити» поют Allez Allez Allez» . Уэльс онлайн .
- ^ Гость, Роб (9 мая 2019 г.). «Новая блестящая песня «Шпор», вдохновленная победой «Манчестер Сити», и болельщики «Ливерпуля» ее возненавидят» . футбол.Лондон .
- ^ Макиннес, Пол (23 ноября 2017 г.). «Когда мелодия на террасе становится вирусной: охота за источником сентябрьского песнопения» . Хранитель . Проверено 30 декабря 2018 г.
- ^ Бертон, Крис (29 апреля 2022 г.). «Песня Кулусевски «Дай мне, дай мне, дай мне»: текст и смысл песни фанатов «Тоттенхэма»» . Goal.com . Проверено 12 декабря 2023 г.
- ^ Винтер, Генри (11 апреля 2008 г.). «Британские клубы должны насладиться Лигой чемпионов» . «Дейли телеграф» . Лондон.
- ^ «Футбольные гимны» . Футбольные стадионы .
- ^ Читай, Брайан. «Почему тренер «Блэкпула» Иэн Холлоуэй ведет себя как продавец подержанных автомобилей из-за трансфера Чарли Адама, а также почему болельщики «Ливерпуля» должны благодарить своих коллег из «Фулхэма» за кричалки Роя Ходжсона» . Зеркальный футбол . Проверено 17 февраля 2012 г.
- ^ « Ливерпуль против Лидс Юнайтед », Британская радиовещательная корпорация , финал Кубка Англии, 1965 год .
- ^ Ирвин 2006 , с. 166.
- ^ Хеллиар, Джон. «История пузырей» . Вест Хэм Юнайтед. Архивировано из оригинала 28 мая 2010 года.
- ^ Браун, Пол (23 марта 2016 г.). «Почему фанаты «Вест Хэма» поют «Я вечно пускаю пузыри» » . ЧетыреЧетыреДва .
- ^ «Лучшие футбольные гимны – голосование за вами» . Би-би-си . 16 сентября 2014 г.
- ^ Паркс-Нилд, Кристофер (21 августа 2013 г.). «Голубая луна: Гимн городского болельщика» . Манчестер Сити . Проверено 6 июля 2018 г.
- ^ Ирвин 2006 , стр. 32.
- ^ Ирвин 2006 , с. 41.
- ^ Ирвин 2006 , стр. 55–56.
- ^ Ирвин 2006 , стр. 60–61.
- ^ «20: Миллуолл (1970-е) – Нас никто не любит, нам все равно» . Креативный обзор . Февраль 2012.
- ^ Ирвин 2006 , с. 105.
- ^ Кин, Конор (9 сентября 2019 г.). «Вот почему фанаты «Бирмингема Сити» поют «Keep Right On» и имеют хэштег KRO» . Бирмингемская почта .
- ^ Маберт, Тони (12 октября 2011 г.). «8 величайших песен и песнопений болельщиков Тоттенхэма» . Отчет отбеливателя . Проверено 28 мая 2019 г.
- ^ «Лирика Сассекса у моря» . История Сассекса .
- ^ Смит, Питер (22 апреля 2020 г.). «Почему фанаты «Сток Сити» поют Далилу?» . Сток Сентинел .
- ^ Ирвин 2006 , стр. 76–78.
- ^ @Nordecke (30 июня 2021 г.). «В прошлом месяце #Nordece поговорил с игроками #Crew96 и задал простой вопрос: «Как мы можем вас поддержать…» ( Твит ) – через Twitter .
- ^ « Гора Голубого хребта в Вирджинии - фан- песнопения в Гейтсхеде» .
- ^ « Построй меня, Лютик» — фан-песни Шэмрок Роверс» .
- ^ Бахарлиа, Даниэль (10 июня 2018 г.). «История «Vamos, Vamos, Argentina», маленькой песни, дошедшей до правосудия» . Инфобаэ .
- ^ Дебора Рей; Родриго Абд (6 июня 2018 г.). «Аргентинские футбольные болельщики пишут гимны стадионов» . Ассошиэйтед Пресс.
- ^ «Каково это — иметь папу в своем доме? Аргентина утверждает, что это определяющая песня чемпионата мира в Бразилии» . ИТВ . 11 июля 2014 г.
- ^ Макки, Роберт (9 июля 2014 г.). «Аргентинцы громко поют об унижении Бразилии в Рио» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ «Какую песню поют мексиканцы на футбольных играх?» . Внутри Мексики . 1 мая 2018 года.
- ^ Арбайса, Виктория (6 сентября 2017 г.). «Лучшие экранизации Калинки на испанском языке» .
- ^ Хейворд, Бен (27 июня 2014 г.). «На этот раз никакой победы, но «Viva Espana» всегда будет саундтреком Испании» . Цель .
- ^ Банкомб, Эндрю (11 июня 2000 г.). «Уголок иностранного бара, который (пока) является Англией» . Независимый .
- ^ Джеффри, Бен (6 июля 2018 г.). «Чемпионат мира 2018: что поют болельщики Англии?» . Новости Би-би-си .
- ^ Рассел, Марк (15 июня 2018 г.). «Мир в движении: создание величайшей песни чемпионата мира» . Журнал GQ .
- ^ «Английские болельщики раскритиковали за вокальный хор «10 немецких бомбардировщиков» во время матча в Дортмунде» . Телеграф . 23 марта 2017 г.
- ^ Янгс, Тейлор, Ян, Алекс (8 июля 2021 г.). «Евро-2020: Как песня Нила Даймонда Sweet Caroline случайно стала футбольным гимном» . Новости Би-би-си .
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Оуэнс, Дэвид (8 июня 2016 г.). «Версия Can't Take My Eyes Off You группы Only Boys Aloud, посвященная Уэльсу на Евро-2016, просто фантастическая» . Уэльс онлайн .
- ^ «Песня Уэльса на Евро-2016: От войск, направляющихся во Вьетнам, во Францию» . Би-би-си . 13 мая 2016 г.
- ^ Роллинз, Хадрис (15 июля 2018 г.). «Что означает« Allez Les Bleus »? Перевод пения сборной Франции, пояснения» . Иллюстрированный спорт .
- ^ Хьюз, Дженни (12 июля 2018 г.). «Почему французы поют «Я выживу» на футбольных матчах?» . По-французски .
- ^ «Первый лауреат футбольной песнопения» . Новости Би-би-си . 11 мая 2004 года . Проверено 19 июля 2007 г.
- ^ «Происхождение одной из самых популярных полевых песен в аргентинском футболе — TyC Sports» . www.tycsports.com . 28 сентября 2021 г. Проверено 20 февраля 2024 г.
- ^ Эррера, Эдуардо. 2018. «Мужественность, насилие и деиндивидуализация в аргентинских футбольных песнопениях: звуковые возможности совместного синхронного звучания». Этномузыкология 62 (3): 472.
- ^ Эррера, Эдуардо. 2018. «Мужественность, насилие и деиндивидуализация в аргентинских футбольных песнопениях: звуковые возможности совместного синхронного звучания». Этномузыкология 62 (3): 473.
- ^ Эррера, Эдуардо. 2018. «Мужественность, насилие и деиндивидуализация в аргентинских футбольных песнопениях: звуковые возможности совместного синхронного звучания». Этномузыкология 62 (3): 476.
- ^ Эррера, Эдуардо. 2018. «Мужественность, насилие и деиндивидуализация в аргентинских футбольных песнопениях: звуковые возможности совместного синхронного звучания». Этномузыкология 62 (3): 478.
- ^ Эррера, Эдуардо. 2018. «Мужественность, насилие и деиндивидуализация в аргентинских футбольных песнопениях: звуковые возможности совместного синхронного звучания». Этномузыкология 62 (3): 470–499.
- ^ Эррера, Эдуардо. 2018. «Мужественность, насилие и деиндивидуализация в аргентинских футбольных песнопениях: звуковые возможности совместного синхронного звучания». Этномузыкология 62 (3): 480.
Библиография
[ редактировать ]- «Грязные северные ублюдки!» И другие сказки с террас: история британских футбольных кричалок Тима Маршалла
- Ирвин, Колин (2006). Пой, когда выигрываешь . Андре Дойч. ISBN 978-0233001845 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Barclaycard Chant Laureate: выбор финалистов
- Фанатские песнопения
- footballchants.org
- Террасные песнопения
- 50 лучших футбольных песнопений (FourFourTwo)
- Футбольные кричалки и песни США
- 25 лучших речевок мирового футбола (отчет Bleacher)
- 23 песни, на которых основано большинство современных футбольных кричалок
- Радость шести: футбольные песнопения