Алуэтта (песня)
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( октябрь 2023 г. ) |
"Алуэтт" | |
---|---|
![]() | |
Песня | |
Язык | Французский |
Написано | 1879 |
Жанр | Народный |
Автор(ы) песен | Традиционный |
Аудио образец | |
« Алуэтта » (англ. произносится [alwɛt] ) — популярная квебекская детская песня, повествующая, как обычно полагают, о выдергивании перьев у жаворонка . Хотя оно написано на французском языке , оно хорошо известно среди носителей других языков; в этом отношении он похож на « Братца Жака ». Многие морские пехотинцы США и другие солдаты союзников выучили эту песню во время службы во Франции во время Первой мировой войны и взяли ее с собой домой, передав своим детям и внукам. [ 1 ] [ 2 ]
История
[ редактировать ]Источником песни является «Карманный песенник для студентов и выпускников колледжа Макгилла» ( Монреаль , 1879 г.). Канадский фольклорист Мариус Барбо думал, что песня пришла из Франции , хотя первая печатная копия во Франции появилась через 14 лет после оригинальной публикации в Канаде (МакГилл). [ 3 ]
Канадская теория связывает эту песню с торговлей мехом в Северной Америке и Франции. Каноэ использовались для перевозки торговых товаров в обмен на меха по крупным торговым путям, состоящим из соединенных между собой озер, рек и портов на территории современной Канады и Соединенных Штатов. Песни французского мехового промысла были адаптированы так, чтобы сопровождать движение лопастей, опускаемых в унисон. Пение помогало скоротать время и облегчало работу. Фактически, вполне вероятно, что «Монреальские агенты» и «Партнеры по зимовке» (предшественники Северо-Западной компании торговцев мехом) искали и предпочитали нанимать путешественников , которые любили петь и были в этом хороши. Они считали, что пение помогает путешественникам грести быстрее и дольше. Французские колонисты питались рогатыми жаворонками , которых считали промысловой птицей. «Алуэтта» сообщает жаворонку, что певец вырвет ему голову, клюв, глаза, крылья и хвост. En roulan ma boule поет о прудах, уточках-красавчиках и принце, отправляющемся на охоту . Многие песни, любимые путешественниками, дошли до наших дней.
«Алуэтта» стала для всего мира символом Французской Канады, неофициальной национальной песней. [ 3 ] Сегодня эта песня используется для обучения французским и англоговорящим детям в Канаде, а также других людей, изучающих французский язык по всему миру, названиям частей тела. Певцы будут указывать на ту часть своего тела, которая соответствует слову, которое поется в песне, или прикасаться к ней.
Этномузыколог Конрад ЛаФорте отмечает, что в песне жаворонок ( l'alouette ) — это птица утра, и что это первая птица, которая поет утром, тем самым будя влюбленных и заставляя их расставаться и просыпаться. другие тоже, что не всегда ценится. Во французских песнях жаворонок также имеет репутацию сплетника, всезнайки, и на него нельзя положиться, чтобы передать сообщение, поскольку он расскажет всем; это также несет плохие новости. Однако соловей, первая весенняя птица в Европе, радостно поет все время, в прекрасные весенние и летние времена. Соловей (то есть россиньоль) также добросовестно передает послания и дает советы, причем на латыни, языке, понятном влюбленным. ЛаФорте объясняет, что это намек на Средние века, когда лишь немногие избранные еще понимали латынь. [ 4 ] И так, как жаворонок заставляет влюбленных расстаться или будит соню, это могло бы объяснить, почему певец «Алуэтты» хочет ощипать его разными способами, если он сможет его поймать, ведь, как отмечает Лафорте, эта птица непостоянна, как хорошо.
Жаворонка ели в Европе, и когда его ели, его называли «мовьет», что также означает больного человека. [ 5 ]
В СМИ
[ редактировать ]В американском однокатушечном мультфильме 1952 года « Два мышкетера » (65-м короткометражном фильме «Том и Джерри ») друг Джерри Нибблс готовит сэндвич с ветчиной, напевая про себя «Алуэтт».
Holly Jolly Secrets Pt 2 , двадцатый эпизод третьего сезона американского мультсериала « Время приключений» 2010 года , начинается с того, что Пес Джейк поет версию песни.
Мелодия была использована в третьем сезоне телесериала «Зло» 2019 года , возможно, потому, что темную сторону текста можно было рассматривать как демоническое влияние/одержимость психиатра, повторяющегося персонажа, которого играет Курт Фуллер .
Структура
[ редактировать ]«Алуэтт» обычно предполагает участие публики, при этом публика повторяет каждую строчку каждого куплета после второй строчки куплета. Это накопительная песня , в которой каждый куплет построен поверх предыдущих, очень похоже на английскую гимн « Двенадцать дней Рождества ».
Тексты песен
[ редактировать ]Ниже приведены оригинальные французские тексты песен и дословный английский перевод.
Французский | английский перевод |
---|---|
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
|
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
|
Адаптации
[ редактировать ]- В английской песне, известной как «If You Love Me», используется та же мелодия, что и в «Alouette».
- Английский композитор Бенджамин Бриттен адаптировал мелодию для части своей оркестровой композиции 1939 года «Канадский карнавал» .
- Мелодия припева адаптирована под детскую песенку « Вниз по вокзалу ». [ 6 ]
- Песня была использована в анимационном фильме Нормана Макларена и Рене Жодуана, вырезанного из бумаги . [ 7 ]
- Песня использовалась франко-канадскими монахинями в Соединенных Штатах, чтобы преподавать французский язык своим ученикам. Они заменили части тела птиц французскими словами, обозначающими части человеческого тела.
- Инструментальная версия была записана 20 марта 1962 года как одна из песен Пита и Конте Кандоли джазового альбома There Is Nothing Like a Dame с участием братьев Кандоли на трубах, Шелли Мэнн на барабанах, Джимми Роулза на фортепиано, Говарда Робертса. на гитаре и Гэри Пикок на басу.
- Мелодия была переработана в музыкальный урок о том, как быть призрачным призраком, под соответствующим названием « Урок призраков» и исполненный Каспером и другими на пластинке Casper – A Trip Through Ghostland .
- Мелодия исполняемых частей « Little Bunny Foo Foo » взята из «Alouette». [ 8 ]
- В фильме «Голубые Гавайи» (1961) Элвис Пресли поет песню «Почти всегда правда» , основанную на мелодии Алуэтты . [ 9 ]
- В 1994 году "Alouette" была использована в песне "Five Amazing Senses" из сериала Ника-младшего " Окно Аллегры ", которая появилась в 9-й серии 2-го сезона "Stop Making Sense".
- Песня была включена в Шерил Коул сингл номер один в Великобритании " Promise This " из ее второго альбома Messy Little Raindrops . [ 10 ]
- В 2010 году радиостанция CJDJ-FM в Саскатуне, Саскачеван, сделала пародию под названием We Hate The Alouettes в ознаменование 98-го турнира Grey Cup в Эдмонтоне (тем не менее, Alouettes победили Roughriders второй год подряд). [ 11 ]
- В песне 2010 года « Bang Bang Bang (feat. MNDR) » Марка Ронсона, The Business Intl и MNDR в припеве используется текст «Je te plamerai la tête». Там также упоминается песня по названию: «Bang your Dead, alouette, нарисуй свой силуэт».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Конрад ЛаФорте, Средневековые пережитки народной песни , Université Laval Press, 1981
- ^ Larousse Gastronomique , Хэмлин, Лондон, Нью-Йорк, Сидней, Торонто, 1974 г.
- ^ Jump up to: а б Плуфф, Элен. « ! » Алуэтта Канадская энциклопедия . Проверено 13 января 2017 г.
- ^ ЛаФорте, Конрад (1981). Средневековые пережитки в народной песне: Поэтика песни на поводке (Этнология Французской Америки) . Издательство Университета Лаваля. стр. 227–229. ISBN 978-2763769288 .
- ^ «Жаворонок», Larousse Gastronomique, энциклопедия еды, вина и кулинарии, Хэмлин: Лондон, Нью-Йорк. Сидней, Торонто, 14-е издание, 1974 г.
- ^ «Вниз на вокзале» , BBC Teach , BBC , получено 18 марта 2022 г.
Забавное обучение для малышей (15 августа 2014 г.), «Вниз на станции | Песня о поезде для малышей | Веселое обучение для малышей» , YouTube , получено 18 марта 2022 г. - ^ NFB (09 июля 2015 г.), "Alouette" , YouTube , получено 18 марта 2022 г.
- ^ «Маленький кролик Фу-фу» , Words for Life , Национальный фонд грамотности , получено 18 марта 2022 г.
The Kiboomers - Kids Music Channel (24 мая 2011 г.), «Песня Little Bunny Foo Foo для детей | Песня кролика | Песня кролика | The Kiboomers» , YouTube , получено 18 марта 2022 г. - ^ Элвис Пресли (1996), «Почти всегда правда», RCA Records
- ^ «Шерил Коул забивает второй сольный номер 1» . Новости МТВ . МТВ. 1 ноября 2010 года. Архивировано из оригинала 4 ноября 2010 года . Проверено 1 ноября 2010 г.
- ^ «CBC News – Монреаль – Алс снова становится чемпионом Grey Cup» . Канада: CBC. 28 ноября 2010 года . Проверено 29 ноября 2010 г.