Jump to content

Аида

Аида
Опера Верди Джузеппе
Кавер на очень раннюю вокальную партитуру, c. 1872 г.
Либреттист Антонио Гисланцони
Язык итальянский
Премьера
24 декабря 1871 г. ( 24 декабря 1871 г. )

Аида (или Аида , Итальянский: [aˈiːda] ) — трагическая опера в четырёх действиях Джузеппе Верди на итальянское либретто Антонио Гисланцони . Расположенный в Старом царстве Египта , он был заказан Каирским , оперным театром Хедивиал и его премьера состоялась там 24 декабря 1871 года в спектакле под управлением Джованни Боттезини . Сегодня произведение занимает центральное место в оперном каноне, ежегодно исполняясь по всему миру. в Нью-Йорке в Метрополитен-опера Только с 1886 года «Аиду» исполняли более 1100 раз. [1] Схема Гисланцони следует сценарию, который часто приписывают французскому египтологу Огюсту Мариетту , но биограф Верди Мэри Джейн Филлипс-Мац утверждает, что источником на самом деле является Темистокль Солера . [2]

Элементы генезиса и истоков оперы

[ редактировать ]

Исмаил-паша , хедив Египта, поручил Верди написать оперу в честь открытия Суэцкого канала , но Верди отказался. [3] Однако Огюст Мариетт , французский египтолог , предложил Хедив-паше сюжет для праздничной оперы, действие которой происходит в Древнем Египте. [3] [4] Хедиве-паша направил Мариетту к театральному директору Камилле дю Локлю , которая отправила Верди идею сюжета Мариетты. В конце концов Верди согласился написать оперу по этому рассказу за 150 000 франков. [3]

Поскольку декорации и костюмы застряли во французской столице во время осады Парижа (1870–1871 гг.) во время продолжающейся франко-прусской войны , премьера была отложена и вместо нее был исполнен «Риголетто» Верди . Премьера первой оперы , исполненной в Оперном театре Хедивиала , «Аида» состоялась в Каире в канун Рождества 1871 года. [4] [5]

История выступлений

[ редактировать ]

Премьера в Каире и первый успех в Италии

[ редактировать ]
Радамес (Джузеппе Фанчелли) и Аида ( Тереза ​​Штольц ) в четвертом акте, второй сцене европейской премьеры Ла Скала 1872 года (рисунок Леопольдо Метликовица )

Изначально Верди решил написать короткую оркестровую прелюдию вместо полной увертюры к опере. Затем он сочинил увертюру в стиле попурри , заменив оригинальную прелюдию. Однако в конце концов он решил не исполнять увертюру из-за ее, по его собственным словам, «претенциозной глупости». [6] Эта увертюра, никогда не использовавшаяся сегодня, была редко показана в эфире Артуро Тосканини и Симфоническим оркестром NBC 30 марта 1940 года, но так и не была выпущена в продажу. [7]

«Аида» была встречена с большим успехом, когда она наконец открылась в Каире 24 декабря 1871 года. Костюмы и аксессуары для премьеры были разработаны Огюстом Мариеттом , который также курировал дизайн и постройку декораций, которые были изготовлены в Париже мастерами Оперы . художники-декораторы Огюст-Альфред Рубе и Филипп Шаперон (действия 1 и 4) и Эдуард Деплешен и Жан-Батист Лавастр (действия 2 и 3) и отправлены в Каир. [8] Хотя Верди не присутствовал на премьере в Каире, он был больше всего недоволен тем фактом, что публика состояла из приглашенных сановников, политиков и критиков, а не из широкой публики. [9] премьерой итальянскую (и европейскую) премьеру, состоявшуюся в Ла Скала в Милане 8 февраля 1872 года, и спектакль, в котором он принимал активное участие на каждом этапе Поэтому он считал настоящей .

Верди также написал партию Аиды для голоса Терезы Штольц , которая впервые исполнила ее на миланской премьере. Верди попросила своего жениха Анджело Мариани дирижировать премьерой в Каире, но он отказался, поэтому Джованни Боттезини восполнил пробел. Милана Амнерис , Мария Вальдман , была его фавориткой в ​​этой роли и по его просьбе она повторила ее несколько раз. [10]

«Аида» На миланской премьере была принята с большим энтузиазмом. Вскоре опера была показана в крупнейших оперных театрах Италии, в том числе в Королевском театре Пармы (20 апреля 1872 г.), Театре Сан-Карло (30 марта 1873 г.), Ла Фениче (11 июня 1873 г.), Королевском театре Турина (26 декабрь 1874 г.), Комунальный театр Болоньи (30 сентября 1877 г., с Джузеппиной Паскуа в роли Амнерис и Франко Новарой в роли короля) и Театр Костанци (8 октября 1881 г., с Терезией Зингер в роли Аиды и Джулией Новелли в роли Амнерис) и другие. [11]

Другие спектакли XIX века

[ редактировать ]
Верди дирижирует Парижской оперы 1880 года. премьерой

Подробности о важных национальных и других премьерах «Аиды» приведены ниже:

20 век и далее

[ редактировать ]
Сцена из постановки израильской оперы , представленной в Масаде в 2011 году. [23]

Полная концертная версия оперы была дана в Нью-Йорке в 1949 году. Под управлением Тосканини с Эрвой Нелли в роли Аиды и Ричардом Такером в роли Радамеса она транслировалась по NBC телевидению . Из-за продолжительности оперы она была разделена на две телепередачи, сохранена на кинескопах , а позже выпущена на видео компаниями RCA и «Testament». Аудиочасть трансляции, включая некоторые римейки в июне 1954 года, была выпущена на LP и компакт-диске компанией RCA Victor. Другие известные выступления этого периода включают спектакль 1955 года под управлением Туллио Серафина с Марией Каллас в роли Аиды и Ричардом Такером в роли Радамеса, а также спектакль 1959 года под управлением Герберта фон Караяна с Ренатой Тебальди в роли Аиды и Карло Бергонци в роли Радамеса. [24]

Ла Скала поставила роскошную новую постановку « Аиды» , разработанную Франко Дзеффирелли На премьере сезона 2006/2007 . В постановке снимались Виолета Урмана в главной роли и Роберто Аланья в роли Радамеса. Впоследствии Аланья попал в заголовки газет, когда его освистали за исполнение «Селесты Аиды» во время второго выступления, он ушел со сцены и был исключен из оставшейся части выступления. Спектакль продолжал вызывать споры в 2014 году, когда Дзеффирелли протестовал против аренды спектакля Ла Скалой в театре «Астана Опера» в Казахстане без его разрешения. По словам Дзеффирелли, этот шаг обрек его постановку на «позорную и жестокую» судьбу. [25] [26] [27] Аида продолжает оставаться основой стандартного оперного репертуара. [28] Он часто исполняется на Арене Вероны и является основным элементом знаменитого оперного фестиваля . [29]

Роли, типы голоса, актерский состав
Роль Тип голоса Премьерный состав,
24 декабря 1871 г. [30]
Каир
Дирижер : Джованни Боттезини
Европейская премьера
8 февраля 1872 г. [31]
Ла Скала, Милан
Дирижер: Франко Фаччо
Аида, эфиопская принцесса сопрано Антониетта Анастази-Поццони Тереза ​​Штольц
Царь Египта бас Томас Коста Париде Паволери
Амнерис, дочь фараона меццо-сопрано Элеонора Гросси Мария Вальдман
Радамес, капитан гвардии тенор Пьетро Монджини Джузеппе Фанчелли
Амонасро, король Эфиопии баритон Франческо Стеллер Франческо Пандольфини
Рамфис, Первосвященник бас Паоло Медини Ормондо Майни
Посыльный тенор Луиджи Стекки-Боттарди Луиджи Вистарини
Голос Верховной Жрицы [32] сопрано Мариетта Аллиеви
Жрецы, жрицы, министры, капитаны, солдаты, чиновники, эфиопы, рабы и пленники, египтяне, животные и хор.

Инструментарий

[ редактировать ]

3 флейты (3-я также пикколо ), 2 гобоя , английский рожок , 2 кларнета , бас-кларнет , 2 фагота , 4 валторны , 2 трубы , 3 тромбона , цимбассо , литавры , треугольник , большой барабан , тарелки , там-там , арфа , струнные ; сценическая банда : 6 египетских труб («трубы Аиды»), военный оркестр, арфа. [33]

Параметр

[ редактировать ]
Плакат к постановке 1908 года в Кливленде, показывающий сцену триумфа во втором акте, сцена 2.

В либретто не указан точный временной период, поэтому оперу трудно отнести к более конкретному месту, чем к Старому царству . [34] Для первой постановки Мариетт приложила огромные усилия, чтобы декорации и костюмы были аутентичными. [35] Учитывая последовательные художественные стили на протяжении 3000-летней истории Древнего Египта, для данной постановки нет особой необходимости выбирать конкретный период времени в более широких рамках древнеегипетской истории. [34]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Предыстория : Египтяне захватили и поработили Аиду, эфиопскую принцессу. Египетский военачальник Радамес пытается сделать выбор между любовью к ней и верностью царю Египта . История еще больше усложняется тем, что дочь короля Амнерис влюблена в Радамеса, хотя он не отвечает на ее чувства.

Сцена 1: Зал королевского дворца; пирамиды и храмы Мемфиса через задние ворота видны

Рамфис, верховный жрец Египта, говорит Радамесу, молодому воину, что война с эфиопами кажется неизбежной, и Радамес надеется, что он будет выбран египетским командующим (Рамфис, Радамес: «Sì, corre voce l'Etiope ardisca» / Да, ходят слухи, что Эфиопия посмеет в очередной раз угрожать нашей державе).

Радамес мечтает и о победе на поле боя, и об Аиде, эфиопской рабыне, в которую он тайно влюблен (Радамес: " Se quel guerrier io fossi!... Celeste Aida " / Небесная Аида). Аида, которая также тайно влюблена в Радамеса, является пленной дочерью эфиопского короля Амонасро, но ее египетские похитители не знают ее истинной личности. Ее отец вторгся в Египет, чтобы избавить ее от рабства.

В зал входит Амнерис, дочь египетского царя. Она тоже любит Радамеса, но боится, что сердце его принадлежит кому-то другому (Радамес, Амнерис: «Quale insolita gioia nel tuo sguardo» / В твоих взглядах я прослеживаю необыкновенную радость).

Появляется Аида, и когда Радамес видит ее, Амнерис замечает, что он выглядит встревоженным. Она подозревает, что Аида может быть ее соперницей, но способна скрыть свою ревность и приблизиться к Аиде (Амнерис, Аида, Радамес: «Vieni, o diletta, appressati» / Подойди, о наслаждение, подойди ближе).

Эскиз декорации Филиппа Шаперона к первому действию, второй сцене премьеры в Каире.

Входит король вместе с первосвященником Рамфисом и всем дворцовым двором. Гонец сообщает, что эфиопы во главе с царем Амонасро идут к Фивам . Король объявляет войну и объявляет, что Радамес - человек, избранный богиней Исидой в качестве предводителя армии (Король, Посланник, Радамес, Аида, Амнерис, Рамфис, хор: «Alta cagion v'aduna .. Guerra, guerra , герра!» / О, судьба надвигается над Египтом.. Война, война, война!). Получив этот мандат от короля, Радамес направляется в храм Вулкана, чтобы взять в руки священное оружие (Король, Радамес, Аида, Амнерис, хор: «Su! del Nilo al Sacro Lido»... (повторение) «Гуэрра, герра, герра!" / На! Священной реки Нилуса береги охраняй.. (повтор) Война, война, война!).

Одна в зале, Аида разрывается между любовью к отцу, своей стране и Радамесу (Аида: «Ritorna vincitor!» / Вернитесь победителем!).

Сцена 2: Внутри храма Птаха

Происходят торжественные церемонии и танцы жриц (Верховная Жрица, хор, Радамес: «Possente Ftha... Tu che dal nulla» / О могучий Птах ). Затем следует назначение Радамеса на должность главнокомандующего (Верховная Жрица, хор, Рамфис, Радамес: «Immenso Ftha .. Mortal, diletto ai Numi» / О могущественный, охраняй и защищай!). Все присутствующие в храме горячо молятся о победе Египта и защите своих воинов («Nume, custode e vindice»/Услышь нас, о божество-хранитель).

Сцена 1: Комната Амнерис.

Звучат танцы и музыка в честь победы Радамеса (Припев Амнерис: «Chi mai fra gli inni ei plausi» / Наши песни, восхваляющие его славу). Однако Амнерис все еще сомневается в любви Радамеса и задается вопросом, влюблена ли в него Аида. Она пытается забыть свои сомнения, развлекая свое обеспокоенное сердце танцем мавританских рабов (Припев Амнерис: «Vieni: sul crin ti piovano» / Приходите, свяжите свои распущенные локоны).

Акт 2, сцена 2, сценография к каирской премьере Эдуара Деплешена.

Когда Аида входит в комнату, Амнерис просит всех уйти. Ложно сообщив Аиде, что Радамес погиб в битве, она обманом заставляет ее признаться в любви к нему. В горе и потрясенная этой новостью Аида признается, что ее сердце навсегда принадлежит Радамесу (Амнерис, Аида: «Fu la sorte dell'armi a' tuoi funesta» / Исход битвы был жестоким для вашего народа).

Это признание приводит Амнерис в ярость, и она планирует отомстить Аиде. Не обращая внимания на мольбы Аиды (Амнерис, Аида, припев: «Су! дель Нило аль-сакро лидо» / Вверх! у священных берегов Нила), Амнерис оставляет ее одну в камере.

Сцена 2: Большие ворота города Фив.

Радамес возвращается с победой, и войска маршируют в город (Хор, Рамфис: «Gloria all'Egitto, ad Iside» / Слава Египту, [и] Изиде!).

Египетский царь постановляет, что в этот день торжествующий Радамес может получить все, что пожелает. Эфиопских пленников выводят на сцену в цепях, в том числе и Амонасро. Аида немедленно бросается к своему отцу, который шепчет ей, чтобы она скрыла от египтян свою истинную личность как короля Эфиопии. Амонасро обманчиво объявляет египтянам, что эфиопский царь (имея в виду себя) убит в бою. Аида, Амонасро и пленные эфиопы молят египетского царя о пощаде, но Рамфис и египетские жрецы призывают к их смерти (Аида, Амнерис, Радамес, Царь, Амонасро, хор: «Че вегго!.. Эгли?.. Mio papre!.. Anch'io pugnai.. Struggi, o Re, queste ciurmeferoci" / Что я вижу?.. Это он? Мой отец?.. Уничтожь, о король, этих свирепых тварей).

Требуя вознаграждения, обещанного королем Египта, Радамес умоляет его сохранить жизни пленников и освободить их. Король исполняет желание Радамеса и заявляет, что он (Радамес) будет его (короля) преемником и женится на дочери короля (Амнерис). (Аида, Амнерис, Радамес, Рамфис, Король, Амонасро, припев: «O Re: pei satri Numi!.. Gloria all'Egitto» / О Царь, клянусь священными богами... Слава Египту!). По предложению Рамфиса королю Аида и Амонасро остаются заложниками, чтобы гарантировать, что эфиопы не отомстят за свое поражение.

На берегу Нила, возле храма Исиды.

Произносятся молитвы (Хор, Верховная жрица, Рамфис, Амнерис: «O tu che sei d'Osiride» / О ты, кто для Осириса) накануне свадьбы Амнерис и Радамеса в храме Исиды. Снаружи Аида ждет встречи с Радамесом, как они и планировали (Аида: «Qui Radamès verra .. O patria mia» / О, моя дорогая страна!).

Появляется Амонасро и приказывает Аиде узнать у Радамеса местонахождение египетской армии. Аида, разрывающаяся между любовью к Радамесу и верностью родине и отцу, неохотно соглашается. (Аида, Амонасро: «Ciel, mio ​​papre!.. Rivedrai le Foreste imbalsamate» / Еще раз взглянешь). Когда приходит Радамес, Амонасро прячется за камнем и слушает их разговор.

Радамес утверждает, что женится на Аиде («Pur ti riveggo, mia dolce Aida .. Nel fiero alito»; «Fuggiam gli ardori inospiti .. Là, tra Foresta Virgini» / Увидимся снова, моя милая Аида!), и Аида убеждает его бежать с ней в пустыню.

Чтобы облегчить их побег, Радамес предлагает использовать безопасный маршрут, свободный от риска быть обнаруженным, и раскрывает место, которое его армия планирует атаковать. Услышав это, Амонасро выходит из укрытия и раскрывает свою истинную личность. Радамес в ужасе понимает, что случайно раскрыл врагу важнейшую военную тайну. Тем временем Амнерис и Рамфис покидают храм, замечают Радамеса, совещающегося с врагом, и вызывают имперскую гвардию. Амонасро, вооруженный кинжалом, намеревается убить Амнерис и Рамфиса, прежде чем они успеют предупредить охрану, но Радамес обезоруживает его. Он быстро приказывает Амонасро бежать вместе с Аидой и сдается охранникам, которые арестовывают его как предателя.

Эскиз декорации к 4 акту 2 сцены (1872 г.)
Эскиз декорации Филиппа Шаперона акт 4, сцена 2 для спектакля во Дворце Гарнье 1880 года в Париже.
Эскиз декорации Филиппа Шаперона акт 4, сцена 2 для спектакля во Дворце Гарнье 1880 года в Париже.

Сцена 1: Зал Храма Правосудия. С одной стороны находится дверь, ведущая в тюремную камеру Радамеса.

Амнерис желает спасти Радамеса («L'aborrita конкуренте а мне sfuggia» / Мой ненавистный соперник ускользнул от меня). Она зовет охранника, чтобы тот привел его к ней.

Она просит Радамеса отвергнуть обвинения, но Радамес, не желающий жить без Аиды, отказывается. Он с облегчением узнает, что Аида все еще жива, и надеется, что она добралась до своей страны (Амнерис, Радамес: «Già i Sacerdoti adunansi» / Уже собираются священники).

За кулисами Рамфис излагает обвинения против Радамеса и призывает его защищаться, но тот молчит и приговаривается к смертной казни как предатель. Амнерис, которая остается на сцене, протестует против невиновности Радамеса и умоляет священников проявить милосердие. Священники приговаривают его похоронить заживо; Амнерис плачет и проклинает жрецов, когда его уводят (Сцена суда, Амнерис, Рамфис и припев: «Ахиме!.. morir mi sendo.. Радамес, è deciso il tuo fato» / Увы.. Я чувствую смерть.. Радамес , твоя судьба решена).

Сцена 2: В нижней части сцены изображен свод храма Птаха; верхняя часть представляет собой сам храм

Радамеса увели на нижний этаж храма и заперли в темном склепе, где он думает, что он один. Надеясь, что Аида находится в более безопасном месте, он слышит вздох, а затем видит Аиду. Она спряталась в склепе, чтобы умереть вместе с Радамесом (Радамес: «La Fatal pietra sovra me si chiuse» / ​​Роковой камень теперь смыкается надо мной). Они принимают свою ужасную судьбу (Радамес: «Morir! Sì pura e bella» / Умереть! Так чисто и прекрасно!) и прощаются с Землей и ее печалями (дуэт «Invan! Tutto è finito ... O terra addio») . [36] Над сводом храма Птаха Амнерис плачет и молится богине Исиде. В склепе внизу Аида умирает на руках Радамеса, пока священники за сценой молятся богу Птаху. (Хор, Аида, Радамес, Амнерис: «Immenso Ftha» / Всемогущий Птах).

Адаптации

[ редактировать ]

1952 года Бродвейский мюзикл «Моя дорогая Аида» , действие которого происходит на плантации в Теннесси в первый год Гражданской войны в США , основан на опере и использует музыку Верди. [37] Опера несколько раз была адаптирована для кино, особенно в постановке 1953 года , в которой Лоис Максвелл играла главную роль в роли Амнерис и Софи Лорен в роли Аиды, а также в шведской постановке 1987 года . В обоих случаях ведущие актеры синхронизировали губы с записями настоящих оперных певцов. В фильме 1953 года Эбе Стигнани пела Амнерис, а Рената Тебальди пела Аиду. Сюжет оперы, но не ее музыка, был использован в качестве основы для одноименного мюзикла 1998 года , написанного Элтоном Джоном и Тимом Райсом . Опера была изображена в итальянском анимационном фильме 2001 года «Аида деревьев» ( Aida degli alberi ). Персонажи рассматриваются как антропоморфные существа между вымышленными королевствами Альборея и Петра, поскольку несчастные влюбленные должны найти способ объединить свои миры, сражаясь против злого первосвященника Рамфиса.

  1. ^ «Чего ожидать от Аиды» (PDF) . http://metopera.org . Познакомился с Оперой. Архивировано (PDF) из оригинала 9 октября 2022 г. Проверено 1 января 2021 г.
  2. ^ Филлипс-Мац 1993 , стр. 570–573.
  3. ^ Jump up to: а б с Грин 1985 , с. 622.
  4. ^ Jump up to: а б Сэди и Мэйси, 2006 , с. 9.
  5. ^ Маккалоу, Дэвид (1977). Путь между морями: создание Панамского канала 1870-1914 гг . Нью-Йорк: Саймон и Шустер. п. 54 . ISBN  0-7432-6213-1 – через Интернет-архив.
  6. ^ Тосканини 2002 , с. 366.
  7. ^ Франк 2002 , с. 55.
  8. ^ Огюст Мариетт Полу Дранету (генеральному директору Каирского оперного театра), Париж, 28 сентября 1871 г. (Переведено и аннотировано), Busch 1978 , стр. 224–225.
  9. ^ Каирский оперный театр мог вместить только 850 зрителей ( Питт и Хассан 1992 , стр. 682).
  10. ^ Верди « Фальстаф в письмах и современных обзорах» . Архивировано из оригинала 22 марта 2020 г. Проверено 25 февраля 2009 г.
  11. ^ Jump up to: а б с д Казалья, Герардо (2005). «История выступлений Аиды» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
  12. ^ Маккантс, Клайд (2005). «Аида» Верди: запись жизни оперы на сцене и за ее пределами . МакФарланд. ISBN  978-0786423286 .
  13. ^ Буш 1978 , с. [ нужна страница ] .
  14. ^ Филлипс-Мац 1993 , с. 628.
  15. ^ Кимбелл 2001 , с. 983.
  16. ^ Ирвин 1985 , с. [ нужна страница ] .
  17. ^ «Биография Жозефины Шефски на сайте Theaterspielen.ch (на немецком языке)» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 27 февраля 2012 г. Проверено 28 сентября 2009 г.
  18. ^ Биография Эка на operissimo.com (на немецком языке). Архивировано 11 января 2012 г. в Wayback Machine.
  19. ^ Левенберг 1978 , полковник. 1019.
  20. ^ Вольф 1962 , с. 27; Филлипс-Мац 1993 , стр. 652–653.
  21. ^ Тароцци 1977 , с. 36.
  22. ^ «Интересные факты об Аиде » Джилл Лихи, Питтсбургская опера
  23. Коллинз, Лиат (4 июня 2011 г.). «Покорение Масады» . «Джерузалем Пост» . Проверено 19 мая 2016 г.
  24. ^ ОСЛК   807743126 ; ОСЛК   65964014
  25. Кристиансен, Руперт (9 декабря 2006 г.). Дзеффирелли «Триумфальная Аида в Ла Скала» . «Дейли телеграф» . Проверено 19 мая 2016 г.
  26. ^ BBC News (11 декабря 2006 г.). » Ла Скалы «Освистанный тенор уходит из «Аиды » . Проверено 19 мая 2016 г.
  27. ^ Дэй, Майкл (9 октября 2014 г.). «Франко Дзеффирелли бросает вызов Ла Скала: Легендарный оперный режиссер борется с театром из-за продажи одной из своих «величайших» постановок в Казахстан» . Независимый . Проверено 19 мая 2016 г.
  28. ^ Операбаза . Выступления в сезонах 2008/09–2012/13 гг . Проверено 19 мая 2016 г.
  29. ^ «Аида на 14-м концерте Оперного фестиваля 2018» (на итальянском языке). Экономический Веронезе. 23 августа 2018 года . Проверено 27 августа 2018 г.
  30. ^ Бадден 1984 , с. 160.
  31. ^ Казалья, Герардо (2005). « Аида ,   8 февраля 1872 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
  32. В ранних документах Верховную Жрицу звали Термутис .
  33. Музыка Аиды , Опера Юты , 7 марта 2016 г.
  34. ^ Jump up to: а б «Аида и история Древнего Египта на сайте Met Opera» . Архивировано из оригинала 3 мая 2003 г.
  35. ^ Вейсгалл 1999 .
  36. Первоначальный вариант включал речь Аиды (вырезанную из окончательной версии), в которой объяснялось ее присутствие под Храмом: «Мое сердце знало твой приговор. Я ждала здесь три дня». Наиболее знакомая публике строка переводится как: «Мое сердце предупредило меня о твоем осуждении. В эту гробницу, открытую для тебя, я вошел тайно. Здесь, вдали от человеческого взгляда, на твоих руках я хочу умереть».
  37. ^ Моя дорогая Аида в базе данных Internet Broadway

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Де Ван, Жиль (пер. Гильда Робертс) (1998). Театр Верди: создание драмы посредством музыки . Чикаго и Лондон: Издательство Чикагского университета. ISBN   0-226-14369-4 (в твердом переплете), ISBN   0-226-14370-8 (мягкая обложка)
  • Формент, Бруно (2015). «Постановка Верди в провинции: Пейзаж Аиды Альберта Дюбоска», в «Постановке Верди и Вагнера» , изд. Наоми Мацумото (стр. 263–286). Тюрнхаут: Бреполи.
  • Госсетт, Филип (2006). Дивы и ученые: исполнение итальянской оперы . Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN   0-226-30482-5
  • « Аида » в Оксфордском музыкальном словаре (под ред.) Майкла Кеннеди . 2-е изд. ред., (по состоянию на 19 сентября 2010 г.) (требуется подписка)
  • Мартин, Джордж Уитни (1963). Верди: его музыка, жизнь и времена. Нью-Йорк: Додд, Мид и компания. ISBN   0-396-08196-7
  • Мелиц, Лео [ де ] , перевод Ричарда Сэлинджера (1921). Полное руководство любителя оперы , стр. 7–9. Додд, Мид и компания. (Источник синопсиса с обновлением на язык)
  • Осборн, Чарльз (1969). Полное собрание опер Верди , Нью-Йорк: Da Capo Press. ISBN   0-306-80072-1
  • Паркер, Роджер (1998). « Аида », в Стэнли Сэди (редактор), Оперный словарь Нью-Гроув , том. 1. Лондон: Макмиллан, 1998 г. ISBN   0-333-73432-7 , 1-56159-228-5
  • Паркер, Роджер (2007). Путеводитель Нью-Гроув по Верди и его операм , Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN   978-0-19-531314-7
  • Пистоне, Даниэль (1995). Итальянская опера девятнадцатого века: от Россини до Пуччини , Портленд, Орегон: Amadeus Press. ISBN   0-931340-82-9
  • Роус, Сэмюэл Холланд (1924). Книга оперы Виктролы: истории ста двадцати опер с семьюстами иллюстрациями и описаниями двенадцатисот пластинок Victor Opera . Компания «Говорящая машина Виктора»
  • Саймон, Генри В. (1946). Сокровищница Гранд Опера . Нью-Йорк: Саймон и Шустер.
  • Той, Фрэнсис (1931). Джузеппе Верди: Его жизнь и творчество , Нью-Йорк: Кнопф.
  • Уокер, Фрэнк (1982). Человек Верди. Нью-Йорк: Кнопф, 1962, Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN   0-226-87132-0
  • Уэллс, Джон (2009). « Аида ». Словарь произношения Лонгмана . Пирсон Лонгман. ISBN  978-1-4058-8117-3 .
  • Варрак, Джон и Уэст, Юэн (1992). Оксфордский оперный словарь Нью-Йорка: Издательство Оксфордского университета. ISBN   0-19-869164-5
  • Верфель, Франц и Стефан, Пол (1973). Верди: Человек и его письма , Нью-Йорк, Венский дом. ISBN   0-8443-0088-8
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1f2c76ee17c5acba7e9a5fff6f2d6c58__1721383740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1f/58/1f2c76ee17c5acba7e9a5fff6f2d6c58.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Aida - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)