Jump to content

Два Фоскари

Два Фоскари
Опера Джузеппе Верди
Либреттист Франческо Мария Пьяве
Язык итальянский
На основе лорда Байрона . Историческая пьеса
Два Фоскари
Премьера
3 ноября 1844 г. ( 1844-11-03 )

«Я из-за Фоскари» ( «Два фоскари» ) — опера в трёх действиях Джузеппе Верди на итальянское либретто Франческо Марии Пьяве , основанное на исторической пьесе 1821 года «Два фоскари» лорда Байрона .

После успеха с «Эрнани » Верди получил заказ от римского театра «Аргентина» и вместе с Пьяве начал работать над двумя сюжетами, одной из которых в конечном итоге стала эта опера. Премьера оперы «И из-за Фоскари» состоялась в Риме 3 ноября 1844 года и в целом имела весьма успех, хотя и не в масштабах «Эрнани» , которая оставалась самой популярной оперой Верди до «Трубадура» в 1853 году.

История состава

[ редактировать ]
Джузеппе Верди

После Эрнани Верди рассматривал большое количество проектов на будущее, и пьеса Байрона была одним из них. Фоскари даже рассматривался еще в 1843 году, когда к нему обратился Ла Фениче в Венеции, но это было отвергнуто как неподходящее, поскольку история включала критику действий Венецианской республики , которая могла быть оскорбительной для великих семей, управлявших ею. Республика, включая сохранившуюся семью Фоскари. [1]

В то же время композитор принял заказ от Аргентинского театра в Риме и рассмотрел сюжет « Лоренцино Медичи», над которым Пьяве уже начал работу. Верди призвал либреттиста продолжить свою работу, а затем передать произведение римским властям, но в качестве резервной копии он написал: «Но на тот случай, если полиция не разрешит, нам придется подумать о быстрой альтернативе». и я предлагаю «Два Фоскари» . Мне нравится сюжет, и план уже есть в Венеции». [2] Похоже, что Верди уже представил ее в «Ла Фениче» раньше, и поэтому он призвал Пьяве поработать над ней, «но придерживаясь Байрона», отметил он. [2]

Как оказалось, либретто Медичи было отвергнуто Аргентинским театром, и меня из-за Фоскари заменили. Это дало Верди возможность перечитать пьесу Байрона, и при этом он пришел к осознанию (которое он выразил в письме к Пьяве), что либреттисту лучше НЕ «держаться близко к Байрону»: «... пьесе не хватает театрального величия, необходимого для оперы; так что ломайте голову и постарайтесь найти что-нибудь, что произведет фурор, особенно в первом акте», и продолжает он, подчеркивая, что «это прекрасная тема, деликатная и полный пафоса"." [3] Таким образом, довольно низкая тональность оригинальной пьесы резко контрастировала с оперой, пришедшей на смену. Однако, как отмечает музыковед Роджер Паркер , похоже, что Верди «концентрировался на личных конфронтациях, а не на грандиозных сценических эффектах». [4]

Получив либретто к середине мая, композитор в течение нескольких месяцев отправил либреттисту длинную серию писем, инструктируя его по многим пунктам, где необходимы изменения. Они раскрыли «степень, в которой Верди вмешался в создание либретто, причем во многом масштабная структура оперы была продиктована его все более требовательными театральными инстинктами». [4] Когда музыка была завершена летом, И из-за Фоскари» 3 ноября 1844 года в Риме состоялась премьера оперы « .

История выступлений

[ редактировать ]

19 век

Сопрано Марианна Барбьери-Нини, первая Лукреция
Тенор Джакомо Роппа, первый Якопо

Реакция на премьеру была смягчена несколькими факторами, находящимися вне контроля Верди, в том числе недавним повышением цен на места со стороны руководства и довольно тусклым качеством голосов исполнителей. Но менеджмент принял композитора с большим энтузиазмом, как и некоторые представители прессы, особенно критик « Ривиста ди Рома» , который отметил, что «даже больше, чем в «Эрнани» , Верди стремился избавиться от своей прежней манеры, вернуться к источникам страсти и привязанности». [5]

До 1860-х годов оперу видели в Италии как минимум в 22 городах, включая Ливорно, Триест, Неаполь, Парму, Бергамо, Театр Кариньяно в Турине, Болонью, Катанию, Флоренцию, Кремону, Милан и Модену в течение сезона 1846 года. . Он появился в Барселоне в 1845 году (июль), в Лиссабоне и Париже в 1846 году, в Венеции и Прато в 1847 году, а также в Палермо и Королевском театре (Турин) между 1850 и 1851 годами. [6]

Первые представления в Великобритании прошли в Лондоне в Театре Ее Величества 10 апреля 1847 года. В США опера впервые была представлена ​​в Бостоне 10 мая 1847 года. [7] В декабре 1846 года в Париже состоялась постановка в Итальянском театре , и ее подхватили несколько крупных итальянских оперных театров.

20 век и далее

В наше время Фоскари поставил множество постановок. После Второй мировой войны (Вена, Барселона, Лондон, Ленинград, Нью-Йорк) произошел настоящий ажиотаж, а после постановки «Ла Фениче» в 1957 году с Лейлой Генсер под управлением Туллио Серафина Пьеро Каппуччилли провел множество представлений по Италии в конце того же десятилетия. и в следующий раз, когда постановка в Риме 1968 года будет осуществляться в Метрополитен и в Чикаго. [8] В 1977 году выступала в Barcelona Liceu с Висенте Сардинеро и Педро Лавиргеном .

Ла Скала представила его в 1988 году, также с Ренато Брусоном , версия которого доступна на DVD. Он был исполнен Театром Сан-Карло в Неаполе в 2000 году и записан на DVD. Королевская опера представила оперу в июне 1995 года с Владимиром Черновым и Джун Андерсон в главных ролях. Флориде во Опера Сарасоты включила его в марте 2008 года в свой «Цикл Верди». Он был представлен в сезоне 2008/09 Ла Скала и Ассоциацией любителей оперы Бильбао (ABAO) в Бильбао, Испания.

Кроме того, обычным явлением были концертные оперные представления. Оперный оркестр Нью-Йорка трижды представлял концертные версии: первый раз в октябре 1981 года с Ренато Брусоном в главной роли; второй в апреле 1992 года с Владимиром Черновым в роли дожа; и третий в декабре 2007 года с Паоло Гаванелли в роли дожа. [9]

В сентябре 2012 года Опера Лос-Анджелеса представила новую постановку, в которой генеральный директор труппы и тенор Пласидо Доминго впервые исполнил баритоновую партию Франческо Фоскари. Выступления вел музыкальный руководитель компании Джеймс Конлон . [10] Режиссером постановки выступил Таддеус Страссбергер, который дебютировал в лос-анджелесской компании. [10]

Сегодня Фоскари регулярно исполняется как в постановках, так и в концертных версиях. [11]

Баритон Ахилле Де Бассини, первый Франческо. (Лито: Йозеф Крихубер , 1854 г.)
Роль Тип голоса Премьера актерского состава, 3 ноября 1844 г. [12]
(Дирижер: – )
Франческо Фоскари , дож Венеции баритон Ахилле Де Бассини
Якопо Фоскари, его сын тенор Джакомо Роппа
Лукреция Контарини, жена Якопо Фоскари сопрано Марианна Барбьери-Нини
Якопо Лоредано, член Совета десяти бас Бальдассаре Мири
Барбариго сенатору тенор Атанасио Поццолини
Пизана, друг и доверенное лицо Лукреции. меццо-сопрано Джулия Риччи
Участник Совета Десяти тенор
Слуга дожа бас
Члены Совета Десяти и Хунты, служанки Лукреции, венецианские дамы, толпа и мужчины и женщины в масках; Тюремщики, гондольеры, пажи и два сына Якопо Фоскари.

Краткое содержание

[ редактировать ]
Франческо Мария Пьяве, либреттист оперы
Место: Венеция
Время: 1457 год.

Сцена 1: Зал Совета Дворца Дожей.

Члены Совета десяти ждут входа в зал Совета, чтобы рассмотреть дело Якопо Фоскари, сына дожа, обвиненного в убийстве. По прибытии Лоредано (заклятого врага Якопо) и его друга Барбариго они объявляют, что дож уже вошел в Палату. Все они входят в палату.

Недавно вернувшись из изгнания, Якопо выводят из тюрьмы и выражают свою любовь к тому, что снова увидят Венецию: Dal più remoto esilio / «Из самого отдаленного места изгнания». Когда его вызывают войти в Зал и говорят, что он может ожидать от совета милосердия, Якопо взрывается в ярости: Odio Solo ed Odio Atroce / «Только ненависть, жестокая ненависть заперта в их груди». Он входит в палату.

Сцена 2: Зал во дворце.

Лукреция Контарини, жена Якопо, узнает от своих фрейлин, что суд идет в зале Совета. Она быстро требует встречи с дожем, отцом Якопо, но ей говорят, что она должна молиться за свободу Якопо. В гневе она умоляет небеса быть милосердными: Tu al cui sguardo onnipossente / «Ты, под всемогущим взглядом которого все люди радуются или плачут». Входит ее подруга Пизана в слезах; она сообщает новость о том, что Якопо приговорен к дальнейшей ссылке, и это вызывает новый взрыв ярости Лукреции: La clemenza! s'aggiunge lo scherno! / «Их милость? Теперь они добавляют оскорбления!». Пизана и дамы умоляют ее довериться милости Божией.

Сцена 3: За пределами Зала Совета

Совет десяти покидает палату, заявляя, что доказательств явно достаточно для осуждения Якопо и что их действия будут считаться справедливыми и справедливыми.

Сцена 4: Личная комната дожа.

Входит дож Франческо Фоскари и устало садится. Он выражает боль по поводу того, что случилось с его сыном, но, как и его отец, чувствует, что ничего не может сделать, чтобы спасти его: O vecchio cor che batte / «О древнее сердце, которое бьется в моей груди...». В слезах входит Лукреция, и, когда она пытается осудить действия совета, Франческо напоминает ей о своем положении сторонника закона Венеции. В гневе она осуждает закон как наполненный только ненавистью и местью, и требует, чтобы он вернул ей ее мужа: Tu pur lo sai che giudice / «Ты слишком хорошо это знаешь». Сцена заканчивается тем, что Дож оплакивает пределы своей власти и конфликты между правителем и отцом, в то время как Лукреция продолжает требовать его помощи. Вид его слез вселяет в нее некоторую надежду.

Рисунок обложки книги, рисунок для I Due Foscari (без даты).

Сцена 1: Государственная тюрьма

Якопо один в тюрьме и оплакивает свою судьбу. Он воображает, что на него нападает Карманьола , знаменитый кондотьер (солдат), казненный в Венеции ( Non Maledirmi o prode / «Могучий воин, не проклинай меня»), и он теряет сознание. Все еще в бреду, он обнаруживает, что с ним Лукреция. она рассказывает ему о решении совета и наказании в виде дальнейшего изгнания. Однако она пытается сохранить некоторую надежду и обещает присоединиться к нему в изгнании, если это будет необходимо.

Приходит дож и заявляет, что, несмотря на то, что его заставили поступить строго, он любит своего сына. Якопо утешается - Nel tuo paterno amplesso / «В объятиях отца моя печаль утихает», - но его еще больше беспокоит заявление дожа о том, что его долг должен преобладать над его любовью к сыну.

Лоредано прибывает, чтобы объявить официальный приговор и подготовить Якопо к отъезду. Он презирает мольбы Фоскари и приказывает своим людям вывести Якопо из его камеры. В последнем трио Якопо, Дож и Лукреция выражают свои противоречивые эмоции, и, когда Якопо уводят, отец и невестка уходят вместе.

Сцена 2: Зал Совета

Лоредано непреклонен: пощады не будет, а Лукреции и ее детям не будет разрешено сопровождать Якопо во время его изгнания. Дож сетует на свою неспособность помочь, действуя, как и должно, в роли Дожа, а не в роли отца. Входит Лукреция с двумя детьми. Якопо обнимает их, а Лукреция безуспешно умоляет советников. Якопо уводят.

Сцена 1: Пьяцетта Сан-Марко.

Последняя встреча Якопо Фоскари с семьей перед отъездом в ссылку , Франческо Айес , 1838–1840 гг.

Пока собравшиеся люди выражают радость от того, что они вместе, Лоредано и Барбариго ждут галеру, которая увезет Якопо в ссылку. Его выводят в сопровождении жены и Пизаны, и он выражает свои чувства к Лукреции: All'infelice veglio / «Несчастная женщина, несчастная только из-за меня». Вместе, в огромном хоровом номере, Якопо, Лукреция, Пизана, Барбариго, Лоредано и жители Венеции выражают свои чувства каждый. Якопо начинается со слов O papre, figli, sposa / «Отец, дети, жена, я прощаюсь с вами в последний раз», и сцена заканчивается тем, что Якопо сопровождают на камбуз, а Лукреция теряет сознание на руках Пизаны.

Сцена 2: Дворец дожей

Убитый горем дож выражает свои чувства – Egli ora parte! («Теперь он уходит!») – и представляет себя одиноким в старости. Барбариго приносит ему доказательства того, что его сын на самом деле невиновен, в то время как Лукреция приходит, чтобы объявить о смерти Якопо: Più non vive... l'innocente / «Он больше не... невиновен». Когда она уходит, слуга объявляет, что Совет Десяти желает встретиться с Дожем.

Совет через своего представителя Лоредано объявляет, что решил, что Франческо из-за возраста должен отказаться от своего поста дожа. В гневе он осуждает их решение: Questa dunque è l'iniqua mercede / «Тогда это несправедливая награда...». Он просит привести невестку и постепенно складывает атрибуты своего офиса. Когда входит Лукреция и обращается к нему со знакомым титулом «Принц», он заявляет: «Принц! Таким я был; теперь меня больше нет». В этот момент раздается колокол Сан-Марко, возвещающий, что преемник выбран. Когда раздается второй звонок, Франческо понимает, что конец наступил: Quel bronzoferal / «Какой роковой звон». Когда снова звонит колокол, он умирает; Лоредано отмечает, что «мне платят».

«Ни одна из ранних опер Верди, кроме «Макбета» , не разрубает столь эффективно гордиев узел традиции». [13] так говорит нам Бадден.

Что он имеет в виду? Далее он поясняет, что «ни одна из кабалетт не начинается с обычного инструментального предвкушения…[....].. номера спаяны вместе с большей связностью, даже чем у Эрнани …[….и. ..].. оценка более чувствительна, чем в любой из опер, написанных ранее, и во многих написанных после..." [13] В целом, Фоскари — это больший шаг вперед, чем можно было первоначально представить.

Дэвид Кимбелл в книге The New Penguin Opera Guide разъясняет некоторые из этих элементов следующим образом:

Каждому из солистов – Дожу, Якопо и Лукреции – присвоена особая оркестровая тема, которая сопровождает их во время каждого из самых важных выступлений на сцене. Четвертая повторяющаяся тема, на этот раз вокальная по своему происхождению («Силенцио, мистеро»), связана с Советом Десяти. [14]

Он завершает мыслью, что «эта опера остается одной из самых интимных и интроспективных партитур композитора». [14] но подвести итог всему этому остается Роджеру Паркеру:

Пожалуй, самым поразительным является использование повторяющихся тем для выявления главных героев. Эти прото- лейтмотивы здесь применены слишком жестко...[...].. но сам эксперимент значителен, позволяя предположить, что Верди стремился исследовать новые средства музыкальной и драматической артикуляции... Осознание Верди потенциала этого дополнительное измерение музыкальной драмы имело решающее значение; с этого времени он редко использовал местный колорит столь механически, как в своих самых ранних операх. [4]
Год Бросать
(Франческо Фоскари,
Хакобо Фоскари,
Лукреция, Лоредано)
Дирижер,
Оперный театр и оркестр
Этикетка [15]
1951 Джанджакомо Гуэльфи ,
Карло Бергонци ,
Мария Витале ,
Паскуале Ломбардо
Карло Мария Джулини ,
RAI Миланского оркестра и хора
Компакт-диск: Уорнер Фонит
Кот: 8573-83515-2
1957 Джанджакомо Гуэльфи,
Мирто Пикки ,
Лейла Генсер ,
Алессандро Маддалена
Туллио Серафин
Хор и оркестр Ла Фениче
CD: MYTO
Кот: MCD00123
1977 Пьеро Капучилли ,
Хосе Каррерас ,
Катя Риччарелли ,
Сэмюэл Рэми
Ламберто Гарделли ,
Симфонический оркестр и хор ОРФ
Компакт-диск: Филипс
Кот: 475-8697
1988 Ренато Брусон ,
Альберто Купидо,
Линда Роарк-Страммер,
Луиджи Рони
Джанандреа Гаваццени ,
театра Ла Скала Оркестр и хор
(Концертная запись двух выступлений в Ла Скала, 15 и 17 января)
DVD: Опус Арте
Кат.: ОА LS30007 D
1998 Ренато Брусон ,
Никола Мартинетти,
Лоренца Канепа,
Армандо Кафорио
Маурицио Арена,
Королевского театра Турина Оркестр и хор
(Концертная запись, сделанная во время выступления в Королевском театре Турина, 14 декабря 1984 г.)
Компакт-диск: Новая Эра
Кот: 7297/98
2000 Лео Нуччи ,
Винченцо Ла Скола ,
Александрина Пендачанская ,
Данило Ригоса
Нелло Санти ,
театра Сан-Карло Оркестр и хор
(Аудио и видеозаписи выступления в Театре Сан-Карло в Неаполе, ноябрь 2000 г.).
DVD: АртХаус Музыка
Кот: 107 001
2009 Лео Нуччи,
Роберт Биасио,
Татьяна Сержан,
Роберто Тальявини
Донато Ренцетти,
Королевский театр Пармы
(Запись выступления в Teatro Regio)
DVD: До мажор
Кот:721008 [16]
2018 Лео Нуччи ,
Гуаньцюнь Ю ,
Иван Магри,
Бернадетт Фодор
Иван Репусич,

Оркестр Мюнхенского радио и хор Баварского радио , ноябрь 2018 г.

CD:BR-КЛАССИК

Кот: 90328

2020 Владимир Стоянов ,
Стефан Поп ,
Мария Кацарава ,
Джакомо Престиа
Паоло Арривабени,
Хор Королевского театра Пармы ,
Филармонический оркестр Артуро Тосканини
DVD: Динамические записи
Кот: 57865 [17]

Примечания

  1. ^ Бадден, стр. 176–177.
  2. ^ Jump up to: а б Верди Пьяве, 18 апреля 1844 г., в Баддене (1984), с. 175
  3. ^ Верди Пьяве, дата неизвестна, в Баддене (1984), стр. 177
  4. ^ Jump up to: а б с Паркер (1998), стр. 1264–1266.
  5. ^ Цитируется в Баддене, с. 179, но отметил, что он цитировался в книге Фрэнсиса Тойе «Джузеппе Верди: его жизнь и творчество» 1931 года.
  6. Спектакли включены в Либретто оперы. [ постоянная мертвая ссылка ] на librettodopera.it Проверено 8 апреля 2013 г.
  7. ^ Дэвид Кимбелл, в Холдене (2001), стр. 982
  8. ^ «Верди: Я должен Фоскари». В: Каминский, Петр. Тысяча и одна опера . Файярд, 2003, стр. 1566.
  9. ^ История выступлений OONY
  10. ^ Jump up to: а б Веб-сайт LA Opera Проверено 27 апреля 2012 г.
  11. ^ «Я должен Фоскари» . Операбаза . Проверено 26 марта 2018 г.
  12. ^ Список певцов взят из Баддена, стр. 174, см. выше
  13. ^ Jump up to: а б Бадден (1984), стр. 200–201.
  14. ^ Jump up to: а б Кимбелл, в Холдене (2001), с. 983
  15. ^ Записи на Operadis-opera-discography.org.uk.
  16. ^ «Я должен Фоскари» . Наксос.com . Проверено 15 июня 2014 г.
  17. ^ «Верди: Два Фоскари» . Скоро Классика . Проверено 17 июня 2020 г.

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4502f4f237ddbb29e100d65a101f62bf__1715599440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/45/bf/4502f4f237ddbb29e100d65a101f62bf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
I due Foscari - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)