Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)
«Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» | ||||
---|---|---|---|---|
![]() | ||||
Сингл от ABBA | ||||
из альбома Greatest Hits Vol. 2 | ||||
сторона B | « Король потерял свою корону » | |||
Выпущенный | 12 октября 1979 г. | |||
Записано | август 1979 г. | |||
Жанр | Дискотека [ 1 ] [ 2 ] | |||
Длина |
| |||
Этикетка | Полярная музыка | |||
Автор(ы) песен | ||||
Продюсер(ы) |
| |||
ABBA Хронология синглов | ||||
| ||||
Дай мне! Дай мне! Дай мне! | ||||
![]() Испаноязычная версия сингла | ||||
Музыкальное видео | ||||
Официальное музыкальное видео "Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)" на YouTube | ||||
Аудио образец | ||||
«Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» |
« Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) » — песня шведской группы ABBA . Он был записан в августе 1979 года для продвижения их турне по Северной Америке и Европе того же года и выпущен на сборнике ABBA Greatest Hits Vol. 2 альбом как новый трек.
Оригинальная версия ABBA
[ редактировать ]История
[ редактировать ]"Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)" была написана и написана Бенни Андерссоном и Бьёрном Ульвеусом , с ведущим вокалом в исполнении Агнеты Фельтског . Фельтског в роли рассказчика создает образ одинокой женщины, которая жаждет романтических отношений и рассматривает свое одиночество как неприступную тьму ночи, даже проводя параллели с тем, насколько счастливый конец кинозвезд так сильно отличается от ее существования. Мелодическая линия песни была сыграна на синтезаторе ARP Odyssey . [ 3 ]
Первоначально ABBA записала еще одну песню «Rubber Ball Man», которая планировалась как сингл. В нем использовалась типичная «аранжировка ABBA» с вокалом Фельтскога и Анни-Фрид Лингстад и использованием классических струнных. Эта песня также исполнялась группой во время репетиций тура 1979 года под названием "Under My Sun". Однако группа посчитала, что "Gimme! Gimme! Gimme!" с его диско-звучанием будет лучшим выбором, и поэтому "Rubber Ball Man" остался не более чем демо. [ нужна ссылка ]
Одиночная версия
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( февраль 2022 г. ) |
Сингл-версия этой песни, которая была выпущена во всем мире во всей ее продолжительности (4:48), была выпущена в США и Канаде в отредактированном формате, ее продолжительность составляла всего 3:36. Это было сделано путем удаления первой половины вступительного инструментала, первых четырех из восьми тактов инструментального моста между вторым и последним припевом и досрочного затухания песни. Считается, что [ кем? ] монтаж был сделан Atlantic , североамериканским лейблом ABBA, а не Polar, поэтому он был доступен только в США и Канаде. Эта версия сингла до сих пор не появлялась ни на одном коммерческом компакт-диске, выпущенном Polar/Universal, и вместе с промо-версией " Chiquitita " в США это был единственный раз, когда Atlantic когда-либо коммерчески выпускала отредактированную версию сингла ABBA, пока у них был альбом North. Американские права на выпуск записей ABBA.
По состоянию на сентябрь 2021 года это десятая по величине песня ABBA в Великобритании, включая как чистые продажи, так и цифровые потоки. [ 4 ]
Сингл никогда не выпускался компанией Polar Music в родной для группы Швеции, вместо этого он был включен в сборник Greatest Hits Vol. 2 , который все же был выпущен в Швеции. Хотя Polar выпустила сингл в соседних Норвегии, Дании и Финляндии, копии этих версий не были доступны в шведских музыкальных магазинах, поэтому они организовали импорт копий версии для Великобритании на Epic Records. Продажи этого импорта были достаточны для того, чтобы сингл достиг нулевого уровня. 16 место в чарте продаж в Швеции.
Испанская версия
[ редактировать ]« ¡Dame! ¡Dame! ¡Dame! » — это испаноязычная версия песни. Песня была выпущена как сингл для продвижения Gracias Por La Música в Латинской Америке и других испаноязычных странах.
Прием
[ редактировать ]Cash Box назвал ее «еще одним проявлением сверкающего евро-попа с малейшим намеком на буги-низ, придающий песне преимущество». [ 5 ]
«Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)» стала еще одной очень успешной песней ABBA. Это ударило нет. Первое место в Бельгии, Финляндии, Франции, Ирландии и Швейцарии, а также тройка лучших в Австрии, Западной Германии, Великобритании, Нидерландах и Норвегии. Эта песня также оказалась самой успешной песней ABBA в Японии, не получившей ни одного хита. 17.
Кредиты и персонал
[ редактировать ]АББА
- Агнета Фельтског — ведущий и бэк-вокал
- Анни-Фрид Лингстад — бэк-вокал
- Бьорн Ульвеус — электрогитара, бэк-вокал
- Бенни Андерссон — клавишные , синтезатор , бэк-вокал
Дополнительный персонал
- Ола Брункерт — ударные
- Рутгер Гуннарссон — бас, аранжировщик струнных инструментов
- Лассе Велландер — гитара
- Оке Сундквист — перкуссия
- Андерс Даль, Гуннар Миколс — скрипка
- Халлдор Палссон, Ларс О. Карлссон — тенор-саксофон
- Кристер Дэниэлссон — бас-тромбон
Графики и сертификаты
[ редактировать ]
Недельные графики[ редактировать ]
|
Графики на конец года[ редактировать ]
|
Сертификаты
[ редактировать ]Область | Сертификация | Сертифицированные подразделения /продажи |
---|---|---|
Дания ( IFPI Дания ) [ 29 ] | Платина | 90,000 ‡ |
Франция ( СНЭП ) [ 30 ] | Золото | 500,000 * |
Германия ( BVMI ) [ 31 ] | Золото | 250,000 ‡ |
Италия ( ФИМИ ) [ 32 ] продажи с 2009 года |
Платина | 100,000 ‡ |
Нидерланды ( НВПИ ) [ 33 ] | Золото | 100,000 ^ |
Португалия ( AFP ) [ 34 ] | Золото | 20,000 ‡ |
Испания ( ПРОМУЗИКАЕ ) [ 35 ] | Платина | 60,000 ‡ |
Великобритания ( BPI ) [ 36 ] digital, продажи с 2004 года. |
Платина | 600,000 ‡ |
Великобритания ( BPI ) [ 37 ] физический выпуск, продажи в 1979 г. |
Серебро | 250,000 ^ |
* Данные о продажах основаны только на сертификации. |
Версия для подростков
[ редактировать ]«Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» | ||||
---|---|---|---|---|
![]() | ||||
Сингл от A-Teens | ||||
из альбома Поколение ABBA | ||||
Выпущенный | 1999 | |||
Длина | 3 : 56 | |||
Этикетка | Универсальный | |||
Автор(ы) песен | ||||
Продюсер(ы) |
| |||
A-Teens Хронология синглов | ||||
| ||||
Музыкальное видео | ||||
«A * Teens - Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» на YouTube |
« Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) » — A-Teens третий сингл (четвертый на других территориях) с их первого альбома The ABBA Generation , сборника кавер-версий ABBA .
Когда сингл был выпущен в 1999 году в Швеции, он получил золотой сертификат . [ 38 ] Он также стал их третьим хитом в десятке лучших и третьим хитом группы в топ-40 в Германии. Песня достигла своего пика. 51 в Швейцарии, нет. 27 в Нидерландах, нет. 20 в Мексике и нет. 22 в Аргентине и Чили.
"Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)" была записана на испанском языке для латиноамериканского промоушена, стартовавшего в начале 2000 года.
Музыкальное видео
[ редактировать ]Режиссером клипа выступил Себастьян Рид, и он был снят в Швеции.
Видео начинается с того, что мальчики входят на склад и находят хрустальный шар. Внутри есть «альтернативный мир», где они исполняют песню. В части видео также показано, как группа играет в боулинге , где они в несколько игр играют друг против друга .
Видео имело высокую ротацию на нескольких музыкальных каналах, начиная с 2000 года, но не имело такого успеха, как первые синглы.
Версия песни, использованная в видео, представляет собой радиоверсию, которая короче, включает в себя разные биты и звучит более техно, чем альбомная версия.
Релизы
[ редактировать ]Европейский двухтрековый CD-сингл
- «Дай мне! Дай мне! Дай мне!» [Радиоверсия] — 3:45
- "A*Teens Medley" [Радио-микс Пьера Джея] - 3:54
Европейский макси-диск
- «Дай мне! Дай мне! Дай мне!» [Радиоверсия] — 3:45
- «Дай мне! Дай мне! Дай мне!» [Расширенная версия] — 6:02
- «Дай мне! Дай мне! Дай мне!» [Earthbound Late Show Remix] — 5:04
- "A*Teens Medley" [полнометражный микс Пьера Джея] - 8:19
Мексиканский компакт-диск-сингл
- «Дай мне! Дай мне! Дай мне!» [Радиоверсия] — 3:45
- «Дама! Дама! Дама!» [Испанская версия] – 3:43 (испанские переводы Бадди МакКласки и Мэри МакКласки)
Японский макси-диск
- «Дай мне! Дай мне! Дай мне!» [Радиоверсия] — 3:45
- "A*Teens Medley" [Радио-микс Пьера Джея] - 3:54
- «Mamma Mia» [Испанская версия] - 3:46 (испанские переводы Бадди МакКласки и Мэри МакКласки)
- «Дама! Дама! Дама!» [Испанская версия] – 3:43 (испанские переводы Бадди МакКласки и Мэри МакКласки)
1 компакт-диск с треком
- «Дай мне! Дай мне! Дай мне!» [Радиоверсия] — 3:45
Графики
[ редактировать ]График (1999–2000) | Пик позиция |
---|---|
Бельгия ( Ultratip Bubbling Under Flanders) [ 39 ] | 4 |
Бельгия ( Ultratip Bubbling Under Wallonia) [ 40 ] | 19 |
Германия ( официальные немецкие графики ) [ 41 ] | 33 |
Нидерланды ( Топ-40 Голландии ) [ 42 ] | 27 |
Нидерланды ( Топ-100 синглов ) [ 43 ] | 24 |
Швеция ( топ-лист Швеции ) [ 44 ] | 10 |
Швейцария ( Швейцарский хит-парад ) [ 45 ] | 51 |
Версия Star Academy во Франции
[ редактировать ]«Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» | ||||
---|---|---|---|---|
Сингл от Star Academy 1 | ||||
из альбома L'Album | ||||
сторона B | "Бриджит Бардо" (ремикс) | |||
Выпущенный | 2002 | |||
Длина | 3 : 30 | |||
Этикетка |
| |||
Автор(ы) песен | ||||
Star Academy 1 Хронология синглов | ||||
|
В 2001 году на песню был сделан кавер в первом выпуске французского реалити-шоу Star Academy 1 . Песня была приписана Оливии Руис , Дженифер Бартоли и Карин Хаддаду, трем участницам. Эта версия сразу пошла на нет. 1 место во Франции, сместив предыдущий хит Star Academy " La Musique (Angelica) " и оставаясь на вершине в течение двух недель.
Списки треков
[ редактировать ]- CD-сингл
- «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» - 3:30
- "Бриджит Бардо" (редактирование ремикса) Жана-Паскаля Лакоста - 3:01
Графики
[ редактировать ]Диаграмма (2002) | Пик позиция |
---|---|
Бельгия ( Ultratop 50 Валлония ) [ 46 ] | 11 |
Франция ( СНЭП ) [ 47 ] | 1 |
Версия Шер
[ редактировать ]«Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» | ||||
---|---|---|---|---|
![]() | ||||
Сингл от Шер | ||||
из альбома Танцующая королева | ||||
Выпущенный | 9 августа 2018 г. | |||
Длина | 4 : 11 | |||
Этикетка | Уорнер Бразерс. | |||
Автор(ы) песен | ||||
Продюсер(ы) | Марк Тейлор | |||
Шер Хронология синглов | ||||
| ||||
Лицензионное аудио | ||||
«Шер - GIMME! GIMME! GIMME! (Человек после полуночи) [Официальное HD-аудио]» на YouTube |
Американская певица и актриса Шер перепела песню из своего альбома Dancing Queen , выпущенного 28 сентября 2018 года. Версия Шер является главным синглом на альбоме. [ 48 ] [ 49 ] Премьера сопроводительного аудиоклипа на "Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)" состоялась на официальном канале Шер на YouTube 9 августа 2018 года. Расширенная версия трека была выпущена позже, 14 сентября 2018 года. [ 50 ] Песня заняла 4-е место в чарте Hot Dance Club Songs .
Критический прием
[ редактировать ]Написав для Rolling Stone , Бриттани Спанос почувствовала, что «работая с продюсером Марком Тейлором, который помог закрепить наследие Шер с помощью изменившей правила игры песни « Believe » в конце девяностых , она находит тонкие изменения, которые обновляют классику ABBA, не лишая ее полностью запоминаемости, которая эти любимые песни вышли далеко за рамки своего расцвета: «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (A Man After Midnight)», « SOS » и « Mamma Mia » достаточно повернуть ручку, чтобы они превратились из оптимистичной FM-радио поп-музыки в клубные фейерверки, пульсирующие с каждым ударом». [ 51 ]
Список треков
[ редактировать ]Цифровая загрузка
[ редактировать ]- «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» - 4:11
Дай мне! Дай мне! Дай мне! (A Man After Midnight) [Расширенный микс] - Сингл
[ редактировать ]- «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) [Расширенный микс]» - 7:25
Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) [Полуночные миксы]
[ редактировать ]- «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) [Расширенный микс]» - 7:25
- «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (A Man After Midnight) [Предложите Nissim Needs a Man Remix]» - 7:19
- «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) [Love To Infinity Classic Remix]» - 5:27
- «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) [Guy Scheiman Anthem Remix]» - 7:19
- «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) [Ralphi Rosario Remix]» - 7:52
- «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) [Love To Infinity Insomniac Remix]» - 6:11
- «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) [Danny Verde Remix]» - 5:54
- «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) [Ремикс на гимн Криса Кокса]» - 6:06
- «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) [Guy Scheiman Anthem Dub Remix]» - 6:06
- «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) [Ralphi Rosario Dub Remix]» - 6:27
Кредиты и персонал
[ редактировать ]Кредиты на Dancing Queen адаптированы с сайта AllMusic . [ 52 ]
Управление
[ редактировать ]- Издано Universal Songs of PolyGramInt., Inc. (ASCAP) и EMI Waterford Music Inc. (ASCAP).
- Записано Марком Тейлором и Полом Миханом в студии Metrophonic Studios, Лондон.
- Сведение Мэттом Фурмиджем и Марком Тейлором в студии Metrophonic Studios, Лондон.
- Мастеринг: Стивен Маркуссен Мастеринг, Голливуд, Калифорния
Персонал
[ редактировать ]- Шер — основной вокал
- Бенни Андерссон - автор песен
- Бьорн Ульвеус - автор песен
- Эш Сон — ударные
- Адам Филлипс — гитары
- Хейли Сандерсон — бэк-вокал
- Энди Кейн — бэк-вокал
Графики
[ редактировать ]Диаграмма (2018) | Пик позиция |
---|---|
Австралийские цифровые треки ( ARIA ) [ 53 ] | 40 |
Бельгия ( Ultratip Bubbling Under Flanders) [ 54 ] | 37 |
Загрузки в Финляндии ( официальный список синглов Финляндии ) [ 55 ] | 7 |
Французские загрузки ( SNEP ) [ 56 ] | 76 |
Венгрия ( Топ-40 синглов ) [ 57 ] | 37 |
Шотландия ( OCC ) [ 58 ] | 26 |
Испания Airplay ( PROMUSICAE ) [ 59 ] | 31 |
Испания физические/цифровые синглы ( PROMUSICAE ) [ 60 ] | 46 |
Продажи синглов в Великобритании ( компания официальных чартов ) [ 61 ] | 34 |
США Песни танцевального клуба ( Billboard ) [ 62 ] | 4 |
Киноверсия
[ редактировать ]«Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» | |
---|---|
![]() | |
Сингл Аманды Сейфрид при участии Эшли Лилли и Рэйчел МакДауэлл | |
из альбома Mamma Mia! Саундтрек к фильму | |
Выпущенный | 2008 |
Длина | 4 : 54 (полная версия) 3:53 (сингл/версия саундтрека) 3:43 (монтаж видео) |
Этикетка | |
Автор(ы) песен | |
Продюсер(ы) |
|
Музыкальное видео | |
«Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» на YouTube |
"Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)" был первым синглом, выпущенным из саундтрека к киноверсии фильма " Mamma Mia!" 2008 года! американская актриса Аманда Сейфрид , которая играет Софи в фильме. В фильме поется только припев, а остальная часть песни инструментальная, как и в оригинальной постановке. В саундтреке Сейфрид поет всю песню в сольном исполнении, а также делает то же самое в музыкальном видео для продвижения фильма. Версия саундтрека на минуту короче версии, представленной на дополнительном веб-сайте фильма. [ 63 ]
Графики
[ редактировать ]Диаграмма (2008) | Пик позиция |
---|---|
Австралия ( ВОЗДУХ ) [ 64 ] | 70 |
Сертификаты
[ редактировать ]Область | Сертификация | Сертифицированные подразделения /продажи |
---|---|---|
Великобритания ( BPI ) [ 65 ] | Серебро | 200,000 ‡ |
‡ Показатели продаж и потоковой передачи основаны только на сертификации. |
Другие обложки и варианты использования
[ редактировать ]Версия со стиранием
[ редактировать ]В 1986 году английский синти-поп- дуэт Erasure выпустил концертную версию песни в качестве B-сайда к своему синглу Oh L'amour , а затем, в 1987 году, в американской версии альбома The Two Ring Circus . [ 66 ]
Версия Аббакадабра
[ редактировать ]Трибьют-группа Abbacadabra выпустила кавер на песню из своего альбома "Abbasalute" на лейбле Almighty Records в 1992 году. Миксы кавер-версии группы совсем недавно были включены в сборник 2008 года We Love ABBA: The Mamma Mia Dance Compilation . Аудио-сэмплы можно послушать на официальном сайте Almighty Records. [ 67 ]
ситком BBC
[ редактировать ]Британская комедия ситкома Gimme Gimme Gimme записала короткую версию песни в качестве заглавной темы в 1999 году. [ 68 ]
О, мама! версия
[ редактировать ]«Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» - один из главных номеров в Mamma Mia! мюзикл и кино . Киноверсия была выпущена как сингл в 2008 году.
версия БНБ
[ редактировать ]В 2008 году песня была исполнена в стиле джаз / лаунж американской группой BNB на её альбоме Bossa Mia: Songs of ABBA . [ 69 ]
Версия Аркеллса
[ редактировать ]Канадская рок- группа Arkells исполнила кавер на эту песню во время своих живых выступлений. В 2023 году выпустили студийную запись кавера. [ 70 ]
Версия Молли Санден
[ редактировать ]Шведская поп-певица Молли Санден выпустила версию песни в апреле 2024 года после живого выступления на SVT концерте En Fest for ABBA (Вечеринка для ABBA), посвященном 50-летию победы ABBA на Евровидении . [ 71 ]
Пасхальное яйцо Unix/Linux
[ редактировать ]Утилита командной строки компьютерной операционной системы Unix будет печатать «дай мне, дай мне, дай мне / Linux «man» для отображения страниц руководства » при запуске без аргументов в 00:30 (поскольку вступительный текст песни - «половина двенадцатого»). [ 72 ] Пасхальное яйцо было удалено начиная с версии man-db 2.8.0 после того, как оно было обнаружено как раздражающее средство в системе автоматического тестирования программного обеспечения 20 ноября 2017 года и привлекло широкое внимание на сайте сети вопросов и ответов Stack Exchange, посвященном Unix и Linux. [ 72 ]
Выборка
[ редактировать ]этой песни В 2005 году сэмпл взяла Мадонна , которая использовала ее в своем всемирно известном сингле « Hung Up » из альбома «Confessions on a Dance Floor » . Говорят, что Мадонна отправила письмо Бенни Андерссону и Бьёрну Ульвеусу с просьбой использовать песню в качестве образца. [ 73 ] поскольку шведский дуэт авторов песен не хочет позволять другим артистам опробовать свой материал. Это был всего лишь второй раз, когда трек ABBA был официально сэмплирован, первым из которых был Fugees в 1996 году с их хитом " Rumble in the Jungle ", включавшим часть песни " The Name of the Game " 1977 года.
Ава Макс «тонко семплирует [d]» песню ABBA в своем сингле « Torn » 2019 года. [ 74 ] Макс заявила, что в детстве слушала ABBA и Ace of Base и хотела «добавить туда немного дискотеки». [ 75 ]
Рина Саваяма попробовала гитарный рифф из песни ABBA в своем сингле 2022 года « This Hell ». [ 76 ]
См. также
[ редактировать ]- Список европейских хитов номер один 1979 года
- Список синглов номер один 1979 года (Ирландия)
- Список синглов номер один с 1968 по 1979 год (Швейцария)
- Список синглов номер один 2002 года (Франция)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Гуариско, Дональд А. «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) - Обзор песни» . Вся музыка . Проверено 12 июля 2013 г.
- ^ Тоблер, Джон (2011). Abba – Запись без цензуры . Кода Букс Лтд. 100.
- ^ Твеллс, Джон (15 сентября 2016 г.). «14 самых важных синтезаторов в истории электронной музыки – и музыканты, которые их используют» . Факт . Проверено 2 июня 2019 г.
- ^ Копси, Роб (2 сентября 2021 г.). «20 официальных лучших песен ABBA» . Официальная чартерная компания . Проверено 20 сентября 2021 г.
- ^ «Обзоры синглов > Одиночные игры, которые стоит посмотреть» (PDF) . Рекламный щит . Том. XLI, нет. 40. 16 февраля 1980 г. с. 18.
- ^ «Форум – Чарты ARIA: Чарты для особых случаев – ПОЗИЦИИ В ЧАРТЕ ДО 1989 ГОДА» . Австралийский-charts.com. Хунг Медиен . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ « ABBA – Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» (на немецком языке). Ö3 Австрия Топ 40 . Проверено 2 июня 2013 г.
- ^ « ABBA – Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» (на голландском языке). Ультратоп 50 . Проверено 2 июня 2013 г.
- ^ «Хиты №1 Великобритании, Eurochart, Billboard & Cashbox» . MusicSeek.info . Архивировано из оригинала 14 июня 2006 года.
- ^ Пеннанен, Тимо (2006). Содержит хиты-пластинки и исполнителей в финских музыкальных чартах с 1972 года (на финском языке) (1-е изд.). Хельсинки: Дуб. ISBN 978-951-1-21053-5 .
- ^ « Ирландские чарты - Результаты поиска - Дай мне, дай мне, дай мне» . Ирландский чарт одиночных игр . Проверено 1 апреля 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б «ИМПОРТНЫЕ ДИСКИ №1 в Японии от Oricon Hot Singles» . Hbr3.sakura.ne.jp (на японском языке) . Проверено 16 мая 2016 г.
- ^ « Nederlandse Top 40 - неделя 46, 1979 г. » (на голландском языке). Топ-40 Голландии . Проверено 2 июня 2013 г.
- ^ « ABBA – Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» (на голландском языке). Одиночный топ-100 . Проверено 2 июня 2013 г.
- ^ « ABBA – Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» . Топ-40 одиночных игр . Проверено 2 июня 2013 г.
- ^ « ABBA – Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» . ВГ-листа . Проверено 2 июня 2013 г.
- ^ «Веб-сайт южноафриканских рок-списков, диаграммы SA за 1969–1989 годы (A)» . Rock.co.za. Проверено 2 июня 2013 г.
- ^ « ABBA – Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» . Топ-100 в одиночном разряде . Проверено 2 июня 2013 г.
- ^ « ABBA – Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» . Швейцарский чарт одиночных игр . Проверено 2 июня 2013 г.
- ^ "100 лучших в официальном чарте синглов" . Официальная чартерная компания . Проверено 2 июня 2013 г.
- ^ " Offiziellecharts.de - ABBA - Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)" (на немецком языке) . Чарты GfK Entertainment . Проверено 2 июня 2013 г.
- ^ «История чарта ABBA (продажи цифровых песен в Канаде)» . Рекламный щит . Проверено 26 июля 2022 г.
- ^ «Топ-лист Швеции, первая неделя» . swergetoplistan.se . Проверено 9 января 2024 г.
- ^ «Ежегодные обзоры 1979 года» (на голландском языке). Ультра топ . Хунг Медиен . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ «ТОП – 1979» . Top-france.fr (на французском языке) . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ «Ежегодный обзор 100 лучших за 1979 год» (на голландском языке). Топ-40 Голландии . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ «Ежегодные обзоры - сингл 1979» (на голландском языке). Одиночный топ-100 . Хунг Медиен . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ «100 лучших чартов синглов: 1980» . Offiziellecharts.de (на немецком языке). Чарты GfK Entertainment. Архивировано из оригинала 8 мая 2015 года.
- ^ «Датские сингловые сертификаты - ABBA - Gimme Gimme Gimme (Человек после полуночи)» . IFPI Дания . Проверено 13 января 2023 г.
- ^ «Французские сертификаты синглов - ABBA - Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)» (на французском языке). ИнфоДиск. Выберите ABBA и нажмите «ОК» .
- ^ «Золотая/платиновая база данных (ABBA; « Дай мне! Дай мне! Дай мне! » )» (на немецком языке). Федеральная ассоциация музыкальной индустрии . Проверено 30 марта 2023 г.
- ^ «Итальянские сингловые сертификаты - ABBA - Gimme! Gimme! Gimme! (Человек после полуночи)» (на итальянском языке). Федерация итальянской музыкальной индустрии . Проверено 21 августа 2023 г.
- ^ «Голландские сингловые сертификаты - ABBA - Дай мне! Дай мне! Дай мне!» (на голландском языке). Голландская ассоциация производителей и импортеров носителей изображения и звука . Проверено 19 ноября 2019 г. Войди, дай мне! Дай мне! Дай мне! в поле «Артистский титул». выберите 1980 год В раскрывающемся меню с надписью «Все годы» .
- ^ «Португальские отдельные сертификаты» (PDF) (на португальском языке). Португальская фонографическая ассоциация . Проверено 31 августа 2023 г.
- ^ «Испанские сертификаты синглов - ABBA - Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» . Музыкальный портал . Музыкальные продюсеры из Испании . Проверено 25 марта 2024 г.
- ^ «Британские сертификаты синглов – ABBA – Gimme Gimme Gimme (A Man After Midnight)» . Британская фонографическая индустрия . Проверено 7 января 2022 г.
- ^ «Британские сертификаты синглов – ABBA – Gimme Gimme Gimme (A Man After Midnight)» . Британская фонографическая индустрия . Проверено 23 июня 2020 г.
- ^ «År 1999» (PDF) (на шведском языке). IFPI Швеция . Архивировано из оригинала (PDF) 14 января 2016 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ « A*Teens – Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» (на голландском языке). Ультратип . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ « A*Teens – Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» (на французском языке). Ультратип . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ « A*Teens – Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» (на немецком языке). Чарты GfK Entertainment . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ « Nederlandse Top 40 – 50-я неделя, 1999 г. » (на голландском языке). Топ-40 Голландии . Проверено 19 февраля 2021 г.
- ^ « A*Teens – Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» (на голландском языке). Одиночный топ-100 . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ « A*Teens – Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» . Топ-100 в одиночном разряде . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ « A*Teens – Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» . Швейцарский чарт одиночных игр . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ « Оливия Руис, Дженифер и Карин Хаддаду – Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» (на французском языке). Ультратоп 50 . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ « Оливия Руис, Дженифер и Карин Хаддаду – Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» (на французском языке). Les classement одинокий . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ «Шер выпустит новый альбом «Dancing Queen» в следующем месяце» . Разнообразие . 9 августа 2018 года . Проверено 16 августа 2018 г.
- ^ Дейли, Риан (9 августа 2018 г.). «Шер дразнит: «Дай мне! Дай мне! Дай мне!» из альбома каверов ABBA» . НМЕ . Проверено 4 июня 2021 г.
- ^ «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) [Расширенный микс]» . Кобуз (на французском языке) . Проверено 16 сентября 2018 г.
- ^ Спанос, Бретань (13 октября 2018 г.). «Обзор: Шер с любовью обновляет хиты ABBA в «Dancing Queen» » . Роллинг Стоун . Проверено 13 октября 2018 г.
- ^ «Шер – танцующая королева» . Вся музыка . Проверено 27 апреля 2019 г.
- ^ «Таблица цифровых треков ARIA» . Диаграммы АРИЯ . Проверено 19 августа 2018 г.
- ^ « Шер – Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» (на голландском языке). Ультратип . Проверено 8 сентября 2018 г.
- ^ Пеннанен, Тимо (2021). «Шер». Содержит хит - 2-е издание. Записи и исполнители в финских музыкальных чартах 1.1.1960–30.6.2021 (PDF) (на финском языке). Хельсинки: Издательство «Отава». стр. 46 . Проверено 5 сентября 2022 г.
- ^ «Лучшее за неделю: самые скачиваемые синглы: неделя от 17 августа» (на французском языке). Национальный союз фонографических издательств . Проверено 9 сентября 2018 г.
- ^ « Архив – Графики – МАХАС» (на венгерском языке). Список синглов (треков) Top 40 . Ассоциация венгерских издателей пластинок. Проверено 16 августа 2018 г.
- ^ "Официальный шотландский чарт продаж синглов, топ-100" . Официальная чартерная компания . Проверено 19 августа 2018 г.
- ^ «Топ-50 — Список музыкальных радио: неделя 42: с 13.10.2018 по 19.10.2018» . ПРОМУЗИКА . Проверено 29 октября 2018 г.
- ^ «Топ-50 физических/цифровых синглов: 19.08.2018» . Испанские диаграммы.com . Хунг Медиен . Проверено 9 сентября 2018 г.
- ^ «Официальный график продаж синглов: 100 лучших: 17 августа 2018 г. - 23 августа 2018 г.» . Официальная чартерная компания . Проверено 27 августа 2018 г.
- ^ "История Cher Chart (песни танцевального клуба)" . Рекламный щит . Проверено 23 октября 2018 г.
- ^ «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи)» . АББА Омнибус . Проверено 10 мая 2022 г.
- ^ Райан, Гэвин (2011). Музыкальные чарты Австралии 1988–2010 гг. (изд. PDF). Маунт-Марта, Виктория, Австралия: Moonlight Publishing. п. 175.
- ^ «Британские сертификаты синглов – Оригинальная запись актерского состава – Gimme Gimme Gimme (A Man After Midnight)» . Британская фонографическая индустрия . Проверено 23 июля 2022 г.
- ^ Дай мне! Дай мне! Дай мне! от Erasure - Информация о треке | AllMusic , получено 30 июня 2022 г.
- ^ «Аббакадабра – Дай мне! Дай мне! Дай мне!» . Всемогущие отчеты . Проверено 9 апреля 2010 г.
- ^ «Дай мне, дай мне, дай мне» . Би-би-си онлайн . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ «Босса Миа, музыка ABBA» . Манила Таймс . Архивировано из оригинала 5 декабря 2008 года.
- ^ Бруклин (20 апреля 2023 г.). «Arkells выпустили студийный кавер на песню ABBA «Gimme, Gimme, Gimme» » . ЧЭЗ 106 . Проверено 18 марта 2024 г.
- ^ «ПЕСНЯ: Молли Санден – «Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) » . Скандипоп . 7 апреля 2024 г. Проверено 8 апреля 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б « Пасхальное яйцо «Дай мне, дай мне, дай мне» у мужчины ломает автоматические тесты в 00:30» . Регистр . 22 ноября 2017 года . Проверено 3 декабря 2017 г.
- ^ «Мадонна попросила у ABBA образец» . Новости BBC онлайн . 18 октября 2005 г. Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ Хаутман, Николас (17 сентября 2020 г.). «Ава Макс подает надежды на наполненный гимнами дебютный альбом «Heaven & Hell»: обзор» . Нас еженедельно . Проверено 21 июля 2021 г.
- ^ Халтон, Анна Скай (27 сентября 2019 г.). «Ава Макс рассказывает о своей песне «Torn» и о том, как бороться с хулиганами» . Хиты Радио . Архивировано из оригинала 1 октября 2019 года . Проверено 21 июля 2021 г.
- ^ «Рина Саваяма рассказала, что «This Hell» должна была быть одобрена ABBA из-за сходства с «Gimme! Дай мне! (Человек после полуночи)" " . Линия наилучшего соответствия . 1 сентября 2022 г. Проверено 2 сентября 2022 г.
- песни 1979 года
- синглы 1979 года
- 2000 синглов
- синглы 2002 года
- Синглы 2018 года
- песни АББА
- Песни A-подростков
- Песни Шер
- Синглы Decca Records
- Синглы номер один в рейтинге European Hot 100 Singles
- Синглы номер один в ирландском чарте синглов
- Синглы Island Records
- Музыкальные клипы режиссера Лассе Халльстрема
- Синглы номер один в Финляндии
- Синглы номер один во Франции
- Синглы номер один в Швейцарии
- Синглы номер один в международном чарте синглов Oricon
- Синглы Polar Music
- Синглы Polydor Records
- Песни об одиночестве
- Песни о ночах
- Песни, написанные Бенни Андерссоном и Бьёрном Ульвеусом.
- Песни Star Academy France
- Ultratop 50 Singles (Фландрия), синглы номер один
- Синглы Universal Music Group
- Синглы Warner Records