Jump to content

Бейл Шехтер-Готтесман

Шехтер-Готтесман в 2005 году

Бейл (или Белла ) « Бейлце » Шехтер-Готтесман (7 августа 1920 — 28 ноября 2013) — идишская поэтесса и автор песен. [ 1 ]

Биография

[ редактировать ]

Она родилась в Вене в восточноевропейской семье, говорящей на идиш; ее семья уехала в Черновцы , Украина (тогда Черновцы, Румыния) и поселилась там, когда Шехтер-Готтесман была маленьким ребенком. Она выросла в многоязычной среде, включая идиш, немецкий, румынский и украинский; она также изучала в школе французский и латынь. Это была певческая семья, а ее мать, Лифше Шехтер, была известна своим широким фольклорным репертуаром. Шехтер-Готтесман была отправлена ​​в Вену для уроков рисования, но была вынуждена вернуться в Черновцы, когда немцы вторглись в Австрию в 1938 году. В 1941 году она вышла замуж за врача Йонаса (Йойне) Готтесмана, и вместе они пережили войну в Черновицах. гетто вместе с ее матерью и несколькими другими членами семьи.

После войны Шехтер-Готтесман несколько лет жила в Вене, где ее муж занимал руководящую должность («Шефарцт») в лагерях для перемещенных лиц в этом районе. Их дочь Таубе родилась там в 1950 году; семья переехала в Нью-Йорк в 1951 году, где у Готтесманов родилось еще двое детей, Хайам и Ицик. В Нью-Йорке Готтесманы приняли участие в экспериментальной идишской общине в Бронксе , расположенной на Бейнбридж-авеню. Там полдюжины семей, говорящих на идише, купили соседние дома и обновили существующую идишскую школу имени Шолом-Алейхема. Шехтер-Готтесман стал важным членом этого сообщества, написав учебные материалы, пьесы и песни для школы, а также издав журнал для детей «קינדער־זשורנאַל» («Киндержурнал») и журнал детских сочинений «ענגע־». בענגע„ («Энге-бенге»).

Первый сборник стихов Шехтер-Готтесман «מיר פֿאָרן» («Мир Форн», «Мы путешествуем») появился в 1963 году. С тех пор ее книги, всего восемь, выходили в свет регулярно. В их число входят стихи для взрослых, детские книги и песенники. Она записала три диска со своими песнями и одну запись народных песен. Ее работы не вращаются вокруг какой-то одной темы, а широко варьируются от восточноевропейских тем до современного Нью-Йорка, от беззаботных детских застолий до таких мрачных размышлений, как «Di Balade Funem Elftn Сентябрь» («Баллада об 11 сентября»). Ее самая известная сингловая работа - «Harbstlid» («Осенняя песня»). Песни Шехтер-Готтесмана исполняли Теодор Бикель , Адриенн Купер , Тереза ​​Това , Люсетт ван ден Берг , Сьюзен Левитон, Михаэль Альперт , Лорин Скламберг , Шарон Ян Бернштейн, Фабиан Шнедлер, Массель-Тов и другие. Песня «Binyumele's Bar Mitsve», написанная для ее племянника, была адаптирована Адриенн Купер для ее дочери как «Sorele's Bas Mitsve» и записана на компакт-диске Mikveh.

Шехтер-Готтесман служил источником информации для исследователей идишской народной и художественной музыки. Ее неоднократно записывали и давали интервью, а также она участвовала в таких культурных мероприятиях, как KlezKamp , KlezKanada , Buffalo on the Roof, Ashkenaz Festival и Weimar KlezmerWochen. «Бейл Шехтер-Готтесман: Песня осени», 72-минутный фильм Джоша Валецки, был выпущен летом 2007 года в рамках серии Лиги идиша «Миры внутри мира: беседы с идишскими писателями». Осенью 2007 года вышел новый сборник ее стихов דער צוויט פֿון טעג («Дер цвит весел тег», «Цветение дней»).

Шехтер-Готтесман умерла 28 ноября 2013 года в своем доме в Бронксе в возрасте 93 лет.

Награды и почести

[ редактировать ]

В 1998 году Шехтер-Готтесман был введен в Зал народной славы City Lore в Нью-Йорке.

В 2005 году она была лауреатом стипендии национального наследия, присуждаемой Национальным фондом искусств , что является высшей наградой правительства США в области народного и традиционного искусства. [ 2 ] Она была первым идишским поэтом или музыкальным деятелем, удостоенным этой чести. [ нужна ссылка ]

Вся семья Шехтер-Готтесман внесла большой вклад в развитие идишской культуры. Ее мать, Лифше Шехтер-Видман, написала мемуары «Durkhgelebt a Velt» («Полная жизнь») в 1973 году, а также стала информатором для исследователей народной песни с ее записью «Az Di Furst Avek» («Когда ты уходишь»). ). Ее брат, Мордхе Шехтер , был ведущим в мире лингвистом идиша. Ее сын Ицик Готтесман — знаток идишского фольклора . Ее племянница Гитл Шехтер-Вишванат также поэтесса на идиш; племянник Бинюмен Шехтер — композитор и музыкальный руководитель на идише и английском языке; а племянница Рухль Шехтер — редактор идишского издания The Forward . Ее внучка, Эстер Готтесман, учит детей идиш и поет в последнем альбоме Шехтер-Готтесман "Fli mayn flishlang" (Fly, Fly My Kite).

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Кэссиди, Эллен. «Певец и поэт удостоен чести Капитолия». Форвард , 30 сентября 2005 г., с. 17
  • Робинсон, Джордж. «Настоящая идише мама». Нью-йоркская еврейская неделя , 18 ноября 2005 г., с. 5
  • Афн Швель осень-зима 2006 г. Включает несколько статей о Шехтер-Готтесмане. На идиш.
  1. ^ Соколов, Эмили (3 декабря 2013 г.). «Жизнь поэта, охватывающая местечко и метро» . Вперед . Проверено 5 января 2021 г.
  2. ^ «Стипендии национального наследия NEA 2005» . www.arts.gov . Национальный фонд искусств. Архивировано из оригинала 21 мая 2020 года . Проверено 5 января 2021 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e4a525ba000882dced29c1ff8bea5795__1714920660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e4/95/e4a525ba000882dced29c1ff8bea5795.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Beyle Schaechter-Gottesman - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)