Бейл Шехтер-Готтесман
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( январь 2021 г. ) |

Бейл (или Белла ) « Бейлце » Шехтер-Готтесман (7 августа 1920 — 28 ноября 2013) — идишская поэтесса и автор песен. [ 1 ]
Биография
[ редактировать ]Она родилась в Вене в восточноевропейской семье, говорящей на идиш; ее семья уехала в Черновцы , Украина (тогда Черновцы, Румыния) и поселилась там, когда Шехтер-Готтесман была маленьким ребенком. Она выросла в многоязычной среде, включая идиш, немецкий, румынский и украинский; она также изучала в школе французский и латынь. Это была певческая семья, а ее мать, Лифше Шехтер, была известна своим широким фольклорным репертуаром. Шехтер-Готтесман была отправлена в Вену для уроков рисования, но была вынуждена вернуться в Черновцы, когда немцы вторглись в Австрию в 1938 году. В 1941 году она вышла замуж за врача Йонаса (Йойне) Готтесмана, и вместе они пережили войну в Черновицах. гетто вместе с ее матерью и несколькими другими членами семьи.
После войны Шехтер-Готтесман несколько лет жила в Вене, где ее муж занимал руководящую должность («Шефарцт») в лагерях для перемещенных лиц в этом районе. Их дочь Таубе родилась там в 1950 году; семья переехала в Нью-Йорк в 1951 году, где у Готтесманов родилось еще двое детей, Хайам и Ицик. В Нью-Йорке Готтесманы приняли участие в экспериментальной идишской общине в Бронксе , расположенной на Бейнбридж-авеню. Там полдюжины семей, говорящих на идише, купили соседние дома и обновили существующую идишскую школу имени Шолом-Алейхема. Шехтер-Готтесман стал важным членом этого сообщества, написав учебные материалы, пьесы и песни для школы, а также издав журнал для детей «קינדער־זשורנאַל» («Киндержурнал») и журнал детских сочинений «ענגע־». בענגע„ («Энге-бенге»).
Первый сборник стихов Шехтер-Готтесман «מיר פֿאָרן» («Мир Форн», «Мы путешествуем») появился в 1963 году. С тех пор ее книги, всего восемь, выходили в свет регулярно. В их число входят стихи для взрослых, детские книги и песенники. Она записала три диска со своими песнями и одну запись народных песен. Ее работы не вращаются вокруг какой-то одной темы, а широко варьируются от восточноевропейских тем до современного Нью-Йорка, от беззаботных детских застолий до таких мрачных размышлений, как «Di Balade Funem Elftn Сентябрь» («Баллада об 11 сентября»). Ее самая известная сингловая работа - «Harbstlid» («Осенняя песня»). Песни Шехтер-Готтесмана исполняли Теодор Бикель , Адриенн Купер , Тереза Това , Люсетт ван ден Берг , Сьюзен Левитон, Михаэль Альперт , Лорин Скламберг , Шарон Ян Бернштейн, Фабиан Шнедлер, Массель-Тов и другие. Песня «Binyumele's Bar Mitsve», написанная для ее племянника, была адаптирована Адриенн Купер для ее дочери как «Sorele's Bas Mitsve» и записана на компакт-диске Mikveh.
Шехтер-Готтесман служил источником информации для исследователей идишской народной и художественной музыки. Ее неоднократно записывали и давали интервью, а также она участвовала в таких культурных мероприятиях, как KlezKamp , KlezKanada , Buffalo on the Roof, Ashkenaz Festival и Weimar KlezmerWochen. «Бейл Шехтер-Готтесман: Песня осени», 72-минутный фильм Джоша Валецки, был выпущен летом 2007 года в рамках серии Лиги идиша «Миры внутри мира: беседы с идишскими писателями». Осенью 2007 года вышел новый сборник ее стихов דער צוויט פֿון טעג («Дер цвит весел тег», «Цветение дней»).
Шехтер-Готтесман умерла 28 ноября 2013 года в своем доме в Бронксе в возрасте 93 лет.
Награды и почести
[ редактировать ]В 1998 году Шехтер-Готтесман был введен в Зал народной славы City Lore в Нью-Йорке.
В 2005 году она была лауреатом стипендии национального наследия, присуждаемой Национальным фондом искусств , что является высшей наградой правительства США в области народного и традиционного искусства. [ 2 ] Она была первым идишским поэтом или музыкальным деятелем, удостоенным этой чести. [ нужна ссылка ]
Семья
[ редактировать ]Вся семья Шехтер-Готтесман внесла большой вклад в развитие идишской культуры. Ее мать, Лифше Шехтер-Видман, написала мемуары «Durkhgelebt a Velt» («Полная жизнь») в 1973 году, а также стала информатором для исследователей народной песни с ее записью «Az Di Furst Avek» («Когда ты уходишь»). ). Ее брат, Мордхе Шехтер , был ведущим в мире лингвистом идиша. Ее сын Ицик Готтесман — знаток идишского фольклора . Ее племянница Гитл Шехтер-Вишванат также поэтесса на идиш; племянник Бинюмен Шехтер — композитор и музыкальный руководитель на идише и английском языке; а племянница Рухль Шехтер — редактор идишского издания The Forward . Ее внучка, Эстер Готтесман, учит детей идиш и поет в последнем альбоме Шехтер-Готтесман "Fli mayn flishlang" (Fly, Fly My Kite).
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Кэссиди, Эллен. «Певец и поэт удостоен чести Капитолия». Форвард , 30 сентября 2005 г., с. 17
- Робинсон, Джордж. «Настоящая идише мама». Нью-йоркская еврейская неделя , 18 ноября 2005 г., с. 5
- Афн Швель осень-зима 2006 г. Включает несколько статей о Шехтер-Готтесмане. На идиш.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Соколов, Эмили (3 декабря 2013 г.). «Жизнь поэта, охватывающая местечко и метро» . Вперед . Проверено 5 января 2021 г.
- ^ «Стипендии национального наследия NEA 2005» . www.arts.gov . Национальный фонд искусств. Архивировано из оригинала 21 мая 2020 года . Проверено 5 января 2021 г.