Обращение к Хаггису
Редактор провел поиск и обнаружил, что существует достаточно источников, предмета чтобы установить известность . ( январь 2024 г. ) |
Обращение к Хаггису ( шотландцы : Обращение к Хаггису ) — на шотландском языке стихотворение шотландского поэта Роберта Бернса , написанное в 1786 году. [ 1 ] Одно из наиболее известных шотландских стихотворений , название которого отсылает к национальному блюду Шотландии хаггис , представляющему собой пикантный пудинг. Стихотворение чаще всего читается на « Ужине Бернса » — шотландском культурном мероприятии, посвященном жизни Роберта Бернса, где все стоят, когда хаггис приносят на серебряном подносе , а волынщик ведет к столу хозяина. Затем хозяин или гость читает стихотворение, разрезая хаггис в нужный момент церемониальным ножом. [ 2 ]
Поэма
[ редактировать ]Исходный текст | английский перевод |
---|---|
Прекрасное твое честное лицо, сынок,
Великий вождь пудиновой расы! Подойди к ним, займи свое место, Боль, рубец или тайрм: Как ты многословен, о милости Поскольку Ланг - моя рука. Стонущую траншею вы наполняете, Твои шарманки, как далекий холм, Твоя булавка поможет починить мельницу. В нужный момент, Пока сквозь твои поры струится роса Как янтарная бусина. Его нож видит деревенский трудовой путь, Порежь тебя с легкой руки, Окопав свои хлынувшие внутренности яркими, Как онини канава; И тогда, о, какое великолепное зрелище, Теплый, вонючий, богатый! Затем, рог за рогом, они тянут борьбу: Деил возьмет последнего, когда они едут, Пока их толстые кайты не поверят Согнуты, как барабаны; Старый Гвидман, больше всех любящий жить, «Бетанкит» гудит. Есть ли тот, кому принадлежит его французское рагу, Или Олио, который загубил свинью, Или фрикасе, чтобы она изрыгнула С идеальным сканером, Смотрит вниз с насмешкой и презрением. На ужине? Бедный дьявол! увидеть, как он забирает свой мусор, Беспомощен, как увядающая сыпь, Его шпиндель нанес направляющий удар хлыстом, Его снег гнить; Через кровавый поток или поле мчаться, О, как не годится! Но обратите внимание на деревенского, откормленного хаггисом, Дрожащая земля слышит его шаги, Хлопок в его вали ниве лезвием, Он заставит его свистеть; Ноги, руки, головы снинут, Как краны или крючок. Вы, властители, заботитесь о человечестве, И выдайте им счет за проезд, Старая Шотландия не хочет снимать шкуры Это раздражает: Но если пожелаете ее благодарной молитвы, Отдайте ее Хаггису |
Удачи тебе и твоему честному, пухлому лицу,
Великий вождь колбасной гонки! Над ними всеми ты занимаешь свое место, Желудок, рубец или кишечник: Ну, ты достоин благодати? Пока моя рука. Стонущий траншеекопатель, который ты наполняешь, Твои ягодицы, как далекий холм, Твоя булавка поможет починить мельницу В час нужды, Пока сквозь твои поры просачивается роса Как янтарная бусина. Его нож видит деревенскую трудовую салфетку, И порежу тебя готовым легким ударом, Окопав свои хлынувшие внутренности яркими, Как любая канава; И тогда, о, какое великолепное зрелище, Теплый, дымящийся, насыщенный! Потом ложка за ложкой, тянись и стремись: Дьявол возьмет последних, они едут, Пока все их хорошо раздутые животы постепенно Согнуты, как барабаны; Тогда старый глава стола, больше всего хотел лопнуть, «Благодать!» мычит. Есть ли это над его французским рагу, Или олио, от которого свинью тошнит, Или фрикасе вызовет у нее рвоту С совершенным отвращением, Смотрит вниз насмешливым, презрительным взглядом На таком ужине? Бедный дьявол! увидеть его над своим мусором, Слабый, как увядший побег, Его тонкие ноги хороши для кнута, Его кулак - орех; Через кровавый разлив или поле мчаться, Ох, как не годится. Но обратите внимание на деревенского, откормленного хаггисом, Дрожащая земля слышит его шаги, Хлопнет в своем обширном кулаке лезвие, Он заставит его свистеть; И ноги, и руки, и головы отрубят Как головки чертополоха. Вы, силы, заботящиеся о человечестве, И раздайте им счет за проезд, Старая Шотландия не хочет никаких водянистых вещей, Это брызги в маленькой деревянной посуде; Но если пожелаешь ее благодарной молитвы, Дайте ей [Шотландии] хаггис! |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «BBC - Роберт Бернс - Обращение к Хаггису» . Би-би-си . 2014. Архивировано из оригинала 20 января 2023 года . Проверено 27 ноября 2023 г.
- ^ «Обращение к Хаггису Роберта Бернса» . www.robertburns.org.uk . Александрийский Бернс-клуб. Архивировано из оригинала 13 февраля 2023 года . Проверено 27 ноября 2023 г.