Jump to content

Онджо из Пэкче

Онджо из Пэкче
хангыль
Онджо О Раха
Ханджа
Пересмотренная романизация Онджо Эораха
МакКьюн-Рейшауэр Онджо Ораха

Онджо (?–28, правил ок. 18 г. до н. э. – 28 г. н. э.). [ 1 ] ) был основателем Пэкче монархом - (백제, 百濟), одного из трёх королевств Кореи . [ 2 ] Согласно Самгук Саги (삼국사기, 三國史記), он основал королевскую семью Пэкче.

Существует несколько теорий и легенд о происхождении Онджо. Во-первых, он был третьим сыном короля Тонмёна (Чумонга), основателя северокорейского королевства Когурё . [ 3 ] Он был младшим братом Юрия , который стал вторым королем Когурё, и младшим братом Бирю, построившего небольшое государство в Мичухоле . [ 4 ]

Вторая теория состоит в том, что он сын Вутэ , первого мужа своей матери. Третья легенда гласит, что его старший брат Бирю был сыном его матери от Вутэ, но Онджо родился после второго брака с королем Донмёном . [ 5 ]

Основание и расширение Пэкче

[ редактировать ]

У Донмёна было три сына: Юри , Бирю и Онджо. Когда Юри, рожденный от предыдущей жены Тонмёна в Тонбуё , приехал в Когурё и стал наследником престола, Бирю и Онджо двинулись на юг, чтобы основать свои собственные королевства. [ 6 ] Согласно Самгук Юса , Бирю основал свое королевство в Мичухоле ( корейский : 미추홀 ; ханджа : 彌鄒忽 ), но его царство просуществовало недолго. [ 6 ] Люди Бирю присоединились к Сипье после смерти Бирю, и Онджо переименовал его в Пэкче. После этого столица Пэкче была перенесена на юг от Хабука Вирьесона, поскольку Малгал располагался на севере, а Наннан - на востоке. [ 6 ] Обе столицы соответствуют землям в пределах нынешнего Сеула. В 13 и 8 г. до н.э. племена малгалов атаковали с севера, и оба раза Онджо непосредственно возглавлял свои армии и одерживал победы над захватчиками. В 5 г. до н. э. Онджо перенес столицу в более защищенное место к югу от реки Хан, переименовав ее в Ханам Вирьесон, и отправил гонца к королю конфедерации Махан , чтобы рассказать ему о недавних действиях. [ 6 ]

В это время у Онджо уже были планы по завоеванию Махана и Джинхана . К 7 году нашей эры он уже готовил свои армии к войне и, наконец, атаковал в 8 году нашей эры. В 8 году нашей эры он тайно перевёл свои войска через границу, заложив ложь о том, что собирается охотиться в лесах. Вскоре весь Махан, за исключением двух крепостей, был взят. [ 6 ] [ 7 ] Жители двух последних крепостей Махана сдались Онджо и были помилованы. Однако король Махана покончил жизнь самоубийством и оставил Онджо письмо, в котором просил его принять народ Махана с добротой и милосердием. Онджо выполнил последнюю просьбу короля Махана и принял его людей.

Однако, согласно недавнему исследованию, Пэкче завоевал Мокчи Махана после середины III века. На самом деле предполагается, что это статья, написанная для основателя о событиях последующих поколений.

Пэкче значительно расширился, и каждый год строилось несколько крепостей. Мир продлился 8 лет до 16 г. н.э., когда бывший генерал Махан поднял восстание. Онджо непосредственно возглавил армию численностью 5000 человек и успешно подавил восстание. Вскоре после этого племена малгалов снова вторглись в 22 году нашей эры, но снова были побеждены Онджо и его армией. [ 6 ] [ 7 ]

Смерть и преемственность

[ редактировать ]

Онджо умер естественной смертью в 28 году нашей эры, на 46-м году своего правления. Ему наследовал его старший сын Дару . Онджо заложил основы могущественной династии, которая просуществовала 678 лет и имела 31 правителя.

Самгук Саги

[ редактировать ]

«Первым предком [королей] Пэкче был король Онджо. Его отцом был Чумо, также известный как Чумон. Из Букбуё он избежал опасности и прибыл в Чолбон Пуё. У короля Пуё не было ребенка мужского пола, и у него было только три дочери. Увидев Чумонга, они поняли, что он не обычный человек, и сделали свою вторую дочь [Чумонга] женой. Вскоре после этого король Пуё умер, унаследовав от него трон, и у него родилось двое детей. а следующего звали Онджо (также говорят, что Чумонг отправился в Джолбон и женился на женщине из Волгуна, и что у него было два сына [от нее]). Теперь у Джумонга, когда он был в Букбуё, был один сын, который приехал. и стали наследным принцем Бирю и Онджо боялись, что тот, кто стал наследным принцем, не будет хорошо относиться к ним, и поэтому вместе с Оганом, Мэйо и некоторыми другими десятью министрами отправились на юг, сопровождаемые большим количеством простолюдинов. Затем они достигли горы Хансан и сами поднялись на вершину, чтобы посмотреть на землю, где они находились. Бирю хотел поселиться на берегу, и десять министров увещевали его, говоря: «Но земля к югу от реки: на севере она граничит с рекой Хан, а восток занят высокими горными вершинами; юг обращен к болотистая местность, а запад охраняется морем. Эти преимущества этой божественно стратегической земли имеют нелегкую судьбу. Почему бы вам не сделать свою столицу в этом месте? Однако Бирю не послушался и разделил людей, и он вернулся. в Мичухоле и поселился там. Онджо сделал своей столицей к югу от реки Вирьесон, и десять министров помогали ему, и страна называлась Сипдже. Это произошло в третий год Хунцзя, во время правления императора Чэна Ранней Хань. . Бирю был в Мичу, где земля была влажной, а реки солеными, и не мог жить в безопасности. Затем он вернулся, чтобы взглянуть на Вирье, где столица и ее деревни были устойчивы, как трехногий котел, и жили люди. в безопасности. Потом он постыдился и умер. Все его министры и люди вернулись в Вайри. Впоследствии, в наступившие времена, люди были счастливы и послушны, и название [царства] было изменено на Пэкче. Его родословная, как и линия Когюрео, происходят от Пуё, поэтому они взяли фамилию Пуё. Одна из версий гласит, что первым предком был король Бирю, а его отцом был Утаэ, незаконнорожденный внук короля Букбуё Хэ Буру. Его матерью была Сосоно, дочь Ён Табала (延陀勃), жителя Джолбона. Она была замужем за Утаэ и родила двух сыновей. Старшего звали Бирю, а младшего — Ондзё. Утаэ умерла, овдовела и поселилась в Джолбоне. Через некоторое время в Пуё с Джумоном стали плохо обращаться – это было во второй год правления Цзяньчжао в начале Хань [во время правления императора Юаня]. Весной второго месяца он бежал на юг, в Джолбон, и основал столицу Когурё. Он женился на Сосоно, и она стала его супругой, и поскольку она в создании его царства оказала большую помощь, Джумонг особенно благоволил к ним и принял Бирю и других, как если бы они были его собственными сыновьями. Когда Чумон был в Пуё, у него был ребенок Юрю от женщины из клана Е, и когда он приехал, он стал наследным принцем и тем, кто станет его преемником. Поэтому Бирю спросил своего младшего брата Онджо, сказав: «Первоначально великий король бежал от трудностей в Пуё и сбежал сюда. Клан нашей матери тратил богатства своего дома на помощь в усилиях [по созданию королевства], и ее труды были многочисленными. Теперь великий король покинул этот мир, и государство перешло к Юрю, и если бы мы последовали за ним сюда, это было бы удручающе, как опухоль. Разве не было бы уважением к клану нашей матери, если бы мы отправились на юг, разгадали землю и основали отдельную столицу?» Затем он и его брат много фракций переправились через реки Паэ и Дае, прибыли в Мичухол и поселились там. И в «Пэйши», и в «Книге Суй» говорится, что одним из потомков Тонмёна был Гутаэ, который был искренен в своей доброжелательности. Когда он впервые основал свою страну на территории бывшего командования Дайфан, префект ханьской территории Ляодун Гунсунь Ду выдал свою дочь замуж за [Гутэ]. Впоследствии [его страна] стала могущественным государством среди восточных варваров. Неизвестно, что верно [из этих рассказов]».

  • 18 г. до н. э. , весна, пятый месяц. Был основан двор короля Тонмёна.
  • 17 г. до н. э. , весна, первый месяц. Король обратился к множеству министров со словами: «Мохэ собираются на моей северной границе, и эти люди свирепы и умеют много уловок. Мы должны подготовить наших солдат, запастись зерном и составить план нашей защиты. Третий месяц. король, поскольку вождь клана Эулеум обладал и знаниями, и храбростью, назначил его маршалом Оплота Правых и поручил ему дела, касающиеся солдат и лошадей.
  • 16 год до нашей эры , осень, девятый месяц. Мохэ вторглись на северную границу. Король повел могучих солдат в быструю атаку и легко их победил. Повстанцев, которые дожили до возвращения, были лишь один или двое из каждых десяти. Зима, десятый месяц. Сверкнула молния, и зацвели персики и сливы.
  • 15 г. до н.э. весной и летом были засуха, голод и чума. Осень, восьмой месяц. В Леланг были отправлены послы, чтобы добиться расположения.
  • 14 г. до н. э. , зима, десятый месяц. Чтобы утешить их, король совершил поездку по северным регионам. Он пошел на охоту и добыл божественного оленя.
  • 13 г. до н. э. , осень, седьмой месяц, последний день месяца (辛未晦). Произошло солнечное затмение.
  • 11 г. до н. э. , весна, второй месяц. Три тысячи мохэ пришли и окружили Вирысон. Король закрыл форт и не хотел выходить. Через десять дней повстанцы исчерпали свои запасы и вернулись. Король нанес резкий удар и преследовал их до Тэбухёна, где сразился и победил их. Более 500 человек были убиты или взяты в плен. Осень, седьмой месяц. Был построен форт Масусеонг и возведен частокол на горе Пёнсан. Префект Леланга отправил гонца сообщить: «Недавно вы спрашивали о том, чтобы объединиться в добрую пользу, с намерением сделать нас как одну семью. Но теперь на границе нашей территории вы построили крепость и частокол. Это какой-то замысел, чтобы сожрать [нашу территорию], как шелкопряд? Если наши прежние добрые отношения не изменятся, то разрушьте форт и снесите частокол, и, соответственно, у нас больше не будет сомнений. Однако, если вы не одобряете, мы просим провести битву, чтобы определить победителя и проигравшего.

Затем король сказал: «Строительство в стратегических точках и защита страны было обычным делом с прошлого до сих пор. Как вы смеете из-за этого менять наши мирные отношения. У вас не должно быть никаких сомнений по этому поводу! Если вы из-за этого осмелитесь вывести войска, то, соответственно, вас будет ждать наша крохотная страна». Поэтому мирные отношения с Лелангом были потеряны.

  • 9 г. до н. э. , осень, девятый месяц. Царь отправился на охоту и добыл божественного оленя, которого отправили к Махану. Зима, десятый месяц. Мохэ вторглись на северную границу. Король послал 200 солдат, и они дали бой на берегу реки Гонми. Наша армия потерпела неудачу и заняла позицию у горы Чхонгбок, чтобы защищаться. Сам король возглавил 100 элитных кавалеристов и отправился в Бонхён, чтобы помочь им. Бандиты увидели это и отступили.
  • 8 г. до н. э. , лето, четвертый месяц. Леланг послал Мохэ атаковать частокол горы Пёнсан. Они убили или взяли в плен более 100 человек. Осенью, в седьмом месяце, были построены двойные частоколы горы Токсан и реки Гучхон, тем самым перекрыв дорогу в Лелан.
  • 6 г. до н. э. , весна, второй месяц. В столице короля старуха превратилась в мужчину, а в крепость вошли пять тигров. Мать короля умерла. Ей был 61 год. Лето, пятый месяц. Король спросил своих министров, сказав: «Государство на востоке — Леланг, а на севере — Мохэ, и они нападают на наши границы. Мирных дней мало, и теперь происходят странные знамения, которые наблюдаются снова и снова. Кроме того, мать страны умерла, и дело не уладится само по себе. Необходимо переместить страну. Ранее я отправился осмотреть земли к югу от реки Хан, где почва плодородна и подходит для нашей столицы. Там мы можем планировать достижение долгосрочной стабильности». Осень, седьмой месяц. У подножия горы Чвихан был построен частокол, и они переселили дома Вирисона. Восьмой месяц. В Махан был отправлен гонец, чтобы сообщить им, что столица перенесена, и уточнить границы страны. На севере она простиралась до реки, на юге — до реки Ханунг, на западе — до великого моря, а на востоке — до Цзюяна. Девятый месяц. Был построен форт.
  • 5 г. до н.э. , весна, первый месяц. Столица была перенесена. Второй месяц. Король совершил поездку, чтобы утешить поселения, и поощрял сельское хозяйство. Осень, седьмой месяц. Крепость была построена к северо-западу от реки Хан, и жители Хансона были разделены [чтобы занять ее].
  • 4 г. до н. э. , весна, первый месяц. Новый дворец был построен, и он был экономичным, но не грубым. Они стояли во дворе, чтобы почтить память матери короля.
  • 1 г. до н.э. , зима, десятый месяц. Мохэ устроили засаду, и король повел против них солдат, чтобы они сражались у реки Чильджунг. Их вождь Сомо был схвачен и отправлен в Махан. Остальные разбойники были похоронены. 11-й месяц. Король хотел напасть на Леланга у крепости горы Уду, и он отправился в Гугок, когда пошел сильный снегопад, и ему пришлось повернуть назад.
  • 1 год нашей эры , весна, второй месяц. Царь построил большой алтарь и лично принес жертвы небу. Мимо пролетели пять странных птиц.
  • 3 год нашей эры , осень, восьмой месяц. Были построены две крепости Сокду и Гобок. Девятый месяц. Король повел 1000 пехотинцев и кавалеристов в Ёпбу в Ляодуне, где он наткнулся на разбойников Мохэ, сразился с ними и победил их. Захваченных рабов делили в качестве награды между офицерами.
  • 5 год нашей эры , осень, седьмой месяц. Король построил частокол Унчхона. Царь Махана послал послов, чтобы упрекнуть его, сказав: «Когда король впервые переправился через реку и не было места, где ступала нога, я уступил ему 100 ри земли на северо-востоке с миром. Этот прием короля не был не слишком щедрым, о нем следует подумать и ответить взаимностью. Сейчас в вашей стране полностью собрался ваш народ, и вы говорите, что мы не враги. Однако вы строите крепости и рвы и вторгаетесь на наши границы. Разве это праведность?» Король устыдился и разрушил частокол.
  • 6 год нашей эры , весна, второй месяц. Воды колодца во дворце сильно разлились. В доме мужчины в Хансоне лошадь родила корову с одной головой и двумя туловищами. Гадалка сказала: «Вода из колодца переполнилась, и это предзнаменование процветания для великого короля. Корова с одной головой и двумя телами означает, что великий король должен аннексировать соседние страны. Король услышал это и был доволен. После этого у него было намерение поглотить Чин[хана] и Ма[хана].
  • 7 год нашей эры , осень, седьмой месяц. Король сказал: «Махан постепенно слабеет, и сердца высших и низших классов расходятся. Такое состояние не может продолжаться долго. Если он будет присоединен к другой земле, наши губы потеряются, а зубы остынут [буфер будет быть удален – см. Бест 218]. Сожаление [из-за бездействия] не компенсирует этого, и поэтому мы должны действовать первыми и принять это, и тем самым избежать последующих неприятностей. Зима, десятый месяц. Король вывел людей, сказав, что он был. отправился на охоту, но затем вторгся в Махан. После этого эта страна и ее деревни были аннексированы, и только две крепости - гора Вонсан и Кымхён - были решительно защищены и не пали.
  • 8 год нашей эры , лето, четвертый месяц. Обе крепости пали. Эти люди были переселены к северу от горы Хансан. Махан был свергнут. Осень, седьмой месяц. Была построена крепость на горе Даэду.
  • 9 год нашей эры , весна, второй месяц. Старший сын короля, Дару, стал наследным принцем. Ему поручались дела, касающиеся солдат как внутри страны, так и за рубежом. Лето, четвертый месяц. Был мороз и он повредил ячмень.
  • 12 год нашей эры , весна, первый месяц. Хозяйства людей в стране делились на северную и южную группы. Лето, четвертый месяц. Оно приветствовалось. Пятый месяц. Произошло землетрясение. Шестой месяц. Опять произошло землетрясение.
  • 14 год нашей эры , весна и лето. Была великая засуха, и люди голодали и ели друг друга. Было много случаев грабежей. Царь усмирил и утешал народ. Осень, восьмой месяц. Кроме того, были созданы две дивизии: восточная и западная.
  • 15 год нашей эры , зима, десятый месяц. Старый генерал из Махана, Джугын, завладел фортом Угок и восстал. Сам король повел в атаку на него 5000 солдат. Джугын повесился. Его тело было разрезано пополам по пояс, а также казнены его жена и дети.
  • 17 год нашей эры , осень, седьмой месяц. Была построена крепость Танджон. Жители крепости Даэду разделились и заселили ее. Восьмой месяц. Были отремонтированы две крепости горы Чыпвон и Кымхён и построена крепость Госабури.
  • 18 год нашей эры , весна, третий месяц. Выпал гигантский град размером с куриное яйцо, и все попавшие в него птицы погибли. Лето, четвертый месяц. Была засуха. Это продолжалось до шестого месяца, когда снова пошел дождь. Поселения к северо-востоку от реки Хан голодали и одичали, и Когурё потеряло более 1000 семей. Территория между реками Паэ и Дэ была пуста и там никто не жил.
  • 19 год нашей эры , весна, второй месяц. Царь совершил обход и утешал народ, и дошел на восток до Цзюяна, а на север до реки Паэ. После пяти декад он вернулся. Третий месяц. Король отправил гонцов для поощрения земледелия и шелководства. Они также позаботились о несрочных жалобах людей. Все они были удалены. Зима, десятый месяц. Царь построил большой жертвенник и принес жертвы небу.
  • 22 год нашей эры , осень, девятый месяц. Мохэ пришли и напали на крепость Сулчеон. Зима, одиннадцатый месяц. Они снова атаковали, на этот раз форт Буэйон. Они убили и ограбили более 100 человек. Король приказал дать им отпор 200 элитным кавалеристам.
  • 24 год нашей эры , весна, первый месяц. Умер маршал правых сил Эулеум. Король назначил Гаэру северного округа маршалом Правого Оплота. Гаэру был родом из Пуё, он был глубоко религиозным человеком, и хотя ему было за 70 лет, его спина была сильной, и он не допускал ошибок. Поэтому его выбрали. Второй месяц. На ремонт Вирьесона были отправлены мужчины пятнадцати лет и старше из поселений к северо-востоку от реки Хан.
  • 25 год нашей эры , осень, восьмой месяц. Царь пять дней ходил на охоту в поля горы Асан. Девятый месяц. У королевского дворца собралось более 100 диких гусей. Гадалка сказала: «Дикие гуси — символ народа. В будущем люди придут издалека, чтобы подчиниться вам. Зима, десятый месяц. Из Окчео на юге двадцать семей, в том числе семья Гу Пахе, пришли в Буян и сдались. Король согласился и приказал им поселиться к западу от горы Хансан.
  • 27 год нашей эры , весна и лето. Была сильная засуха, трава и деревья сгорели и высохли. Зима, десятый месяц. Произошло сильное землетрясение. Дома людей рухнули.
  • 28 год нашей эры , весна, второй месяц. Король умер.
[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ информация переводчиков Иль Ёна : Самгук Юса: Легенды и история трех королевств Древней Кореи , перевод Тэ-Хун Ха и Графтона К. Минца. Книга первая, стр. 25. Шелковая пагода (2006). ISBN   1-59654-348-5
  2. ^ Джина Барнс, «Формирование государства в Корее: новые элиты», стр. 13, Routledge, 2013, ISBN   1136840974
  3. ^ Мартин Затко. «Путеводитель по Сеулу», стр.170, Пингвин, 2011, ISBN   1405381027
  4. ^ Ён Чжун Чэ, «Земля и жизнь: историко-географическое исследование Кореи», стр. 258, Jain Publishing Company, 2005, ISBN   0895818353
  5. ^ Самгук Саги, Свиток 23
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж Джинвунг Ким, «История Кореи: от «Страны утреннего спокойствия» к государствам, находящимся в состоянии конфликта», стр.38, Indiana University Press, 2012, ISBN   0253000785
  7. ^ Jump up to: а б Дук-кю Джин, «Исторические истоки корейской политики», стр.87, 2005 г., ISBN   8942330630
Онджо из Пэкче
Кадетский филиал Дома Го
 Умер: 28 г. н.э.
Царственные титулы
Новое творение Король Пэкче
18 г. до н.э. – 28 г. н.э.
Преемник
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e514c31cc0930cf00e37a8822dcc1b46__1714009260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e5/46/e514c31cc0930cf00e37a8822dcc1b46.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Onjo of Baekje - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)