Томас Твин
Томас Твин (1543 – 1 августа 1613 Льюис ) был елизаветинским переводчиком и врачом из Льюиса в Сассексе , наиболее известным за завершение Томасом Фаером перевода » Вергилия « Энеиды на английский язык после смерти Фаэра в 1560 году, а также за его английский 1579 год. перевод De remediis utriusque fortunae , сборника из 253 латинских диалогов, написанных гуманист Франческо Петрарка (1304–1374), широко известный как Петрарка.
Томас был сыном Джона Твина (ок. 1500–1581) из Буллингтона, Хэмпшир , который сам был переводчиком, школьным учителем, известным коллекционером антикварных рукописей и автором «Комментария De Rebus Albionicis» (Лондон, 1590 г.). Сын Тайна, Брайан Твин , стал первым хранителем архивов Оксфордского университета .
Томас был уроженцем Кентербери и получил образование в колледже Корпус-Кристи в Оксфорде . Он играл в Ричарда Эдвардса версии «Паламона и Арките» , поставленной перед Елизаветой I в Оксфорде в 1566 году, после чего сцена обрушилась, в результате чего несколько человек погибли и получили ранения. Он пользовался покровительством лорда Бакхерста и очень восхищался Джоном Ди и его мистической философией.
Эпитафия
[ редактировать ]
В церкви Святой Анны на холме в Льюисе. Историк Томас Уокер Хорсфилд , ССА (1792–1837) перевел довольно витиеватую латинскую надпись:
- Гиппократ видел Твайна безжизненным, а его кости слегка засыпанными землей. Немного его священного праха (говорит он) пригодится мне для лечения болезней; ибо мертвые, превращенные в лекарство, изгонят человеческие недуги, и пепел преобладает над пеплом. Теперь врач отсутствует, болезнь распространяется со всех сторон, и врага своего больше нет. Увы! здесь покоится наш хранитель Твин; цветок и украшение своего времени. Сассекс, лишенный своего лекаря, чахнет и готов утонуть вместе с ним. Поверьте мне, ни одна будущая эпоха не родит такого хорошего врача и такого знаменитого человека, как нынешняя. Он умер в Льюисе в 1613 году, 1 августа, в десятом климактерическом периоде . [ 1 ]
В 1993 году было опубликовано современное издание сорока шести Phisicke диалогов Петрарки « Against Fortune ».
Книги
[ редактировать ]- Хамфри Ллойд (Llwyd, Lhuyd), Хамфри (1527–1568), Commentarioli Descriptionis Britannicae Fragmentum (Кёльн, 1572 г.), переведенный на английский язык Томасом Твином как Бревиарий Британии (Лондон, 1573 г.)
- Работа Пьера Друэ, переведенная Томасом Твайном как «Новый совет против чумы» (1578 г.)
- Маффео Веджио , Дополнение к двенадцатой книге «Энеиды» в переводе Томаса Твина, 1584 г.
Ссылки
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ]- Хатчинсон, Джон (1892). . Мужчины Кента и Кентишмены (подписная ред.). Кентербери: Кросс и Джекман. п. 135.
- 1543 рождения
- 1613 смертей
- Выпускники колледжа Корпус-Кристи, Оксфорд
- Английские врачи XVI века
- Английские врачи 17 века.
- Английские переводчики XVI века
- Английские переводчики 17 века
- Латинско-английские переводчики
- Люди из Льюиса
- Люди из Кентербери
- Английские актеры-мужчины
- Английские актеры-мужчины XVI века
- Английские актеры-мужчины 17 века
- Актеры-мужчины из Кента
- Переводчики Вергилия