Jump to content

Самая старая исповедь

Самая старая исповедь
Обложка первого издания
Автор Ричард Кондон
Язык Английский
Издатель Эпплтон-Сентьюри-Крофтс
Дата публикации
28 апреля 1958 г. [ 1 ]
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Распечатать

«Самая старая исповедь» — роман 1958 года, первый из двадцати пяти, написанный американским политическим писателем и сатириком Ричардом Кондоном . Он был опубликован Appleton-Century-Crofts . Роман представляет собой трагикомедию о попытке кражи шедевра из музея Испании. Его можно классифицировать как каперский рассказ или каперский роман, разновидность криминальных романов . [ 2 ] В книге рассматриваются вопросы денег, жадности, этики и морали. [ 3 ] По нему был снят фильм под названием «Счастливые воры» . [ 4 ]

Название

[ редактировать ]

Название, как и многие цитаты Кондона, взято из «Руководства Кинера» , вымышленной книги, которую он также написал.

Эпитафия к этому первому роману, появившаяся на титульном листе первого американского издания в твердом переплете, полностью гласит:

Самая старая исповедь
Это одна из нужд,
Половина потребности в любви,
Другая половина Жадность [ 5 ]

Персонажи

[ редактировать ]

Главные персонажи

  • Джеймс Борн, американец около 30 лет, — главный герой и антигерой книги. Он создан как внешне симпатичный персонаж: высокий, физически сильный и умный. Он отражает повторяющуюся тему романа: коррупция бизнесменов как аморальная и преступная. [ 6 ] Борн работал в страховом бизнесе своего отца; за это время пришли к выводу, что воровать у и без того коррумпированных бизнесменов не является преступлением. На протяжении всей книги Борн повторяет, что единственные по-настоящему честные люди — это преступники. Несмотря на изображенную искреннюю любовь к жене, он показан эгоцентричным, бессердечным и аморальным.
  • Доктор Викториано Муньос, маркиз де Вильябра, богатый, полусумасшедший испанский дворянин, одержимый несправедливостью, предположительно причиненной его семье сто лет назад художником Франсиско де Гойей . Явная карикатура: он одержим своими усами и носит с собой топазового кота по имени Монтес. Несмотря на свое богатство, Муньос проводит роман, чувствуя себя обманутым Гойей. Сначала он появляется как второстепенный персонаж, но в конечном итоге становится злодеем и описывается как самый важный персонаж, поскольку он приводит сюжет в движение и вмешивается в ключевые моменты. Своим невольным вмешательством он становится причиной гибели ряда других персонажей, что заставило Кондона написать позже:

«... Викториано Муньос, безусловно, заслужил смерть за то, что он сделал в моем первом романе... Восхитительная герцогиня Дос Кортес, убившая его, была очень религиозной, а я была ее старым божеством, бедная женщина. Она умоляла меня за разрешение убить его за его самые отвратительные преступления против нее, и мне пришлось так постановить». [ 7 ]

Другие персонажи:

  • Жена Борна, Ева Льюис, молодая американка, приехавшая в Париж и владеющая языками, училась через разных любовников. Став любовницей и сообщницей Борна, она теперь путешествует с большим количеством паспортов на разные имена.
  • Жан Мари Калверт, непревзойденный французский переписчик. Он является жизненно важным звеном в плане Борна по краже Дос де Майо , но в конечном итоге впадает в панику, что срывает ограбление и приводит к его смерти.
  • Его жена Лалу описала только так: «Лалу выглядела как детская кукла. Ее голос был выше собачьего свистка… Звуки, которые она издавала, были похожи на колодец, наполненный пьяными канарейками».
  • Герцогиня Дос Кортес и ее возлюбленный:
  • в мире Каэтано Хименес, величайший матадор .
  • Гомер Пикетт, абсурдный, навязчиво болтливый американский конгрессмен из глубинки штата Иллинойс, который, невероятно, является величайшим в мире авторитетом в области испанской живописи.
  • Пьяная и сексуально неудовлетворенная жена конгрессмена, пристрастившаяся к абсенту .
  • Адвокат Черн, швейцарский юрист, который ненадолго появляется перед тем, как его убивает Борн, который запирает его на несколько дней в парижском подвале, а затем забывает о нем.
  • Различные второстепенные персонажи, такие как английские гангстеры, испанские таможенники и юристы, а также служащие отеля Борна.
Гойи «Дос де Майо» , объект сюжета Джеймса Борна

Сюжет «Старейшей исповеди» повествует о донье Бланке Кончите Хомбрии и Ариас де Очоа и Асебаль, маркизе де Видаль, графине де Очо Пиньяс, Вискондесе Ферри, герцогине де Дос Кортес, 29-летней красавице, вышедшей замуж за престарелого дегенерата и после его смерти становится самой богатой женщиной Испании и владелицей картин в ее резиденции. Давно забытые картины востребованы американским преступником Джеймсом Борном, который регулярно крадет картины по всей Испании из своего отеля в Мадриде. В каждой картине он заменяет оригинальные картины подделками, выполненными Жаном Мари Калвертом, парижским художником, величайшим в мире копировщиком.

Репродукции, написанные в Париже, привезены в Испанию женой Борна, молодой американской девушкой из высшего сословия по имени Ева Льюис, которая любит Борна, несмотря на его преступность. Представлен Борн, который крадет три шедевральные картины у своего предполагаемого друга, герцогини Дос Кортес, и принимает меры, чтобы его жена переправила их контрабандой в Париж для очень выгодной продажи. Однако по прибытии в Париж она обнаруживает, что почтовая трубка, в которой везли картины, теперь пуста. Затем книга фокусируется на нисходящей спирали Борна и его соратников.

Борн, хотя и считает себя главным преступником, выслеживается другими. Доктор Виктор Муньос вынуждает Борна выполнить, казалось бы, невыполнимую задачу - украсть один из самых известных в мире шедевров, « Дос де Майо» (или «Второе мая» , или «Атака мармелюков ») Франсиско де Гойи , из тщательно охраняемого помещения в национальном парке. музей Испании Прадо .

Борн, обманутый Виктором, впоследствии убит герцогиней Дос Кортес в отместку за смерть ее любовника Хименеса. Джин и Джеймс пойманы и арестованы, оба приговорены к пожизненному заключению за кражу.

Концепция и создание

[ редактировать ]

В 1955 году Кондон, которому тогда было 40 лет и который долгое время был нью-йоркским публицистом и сотрудником различных голливудских студий, был рекламным агентом «Гордость и страсть фильма » с Фрэнком Синатрой и Софи Лорен в главных ролях , который снимался в Испании. Как он пишет в своих мемуарах « А потом мы переехали в Россенарру» , он присутствовал на съемках сцены в древнем доме священника Эскориала , огромном дворце и соборе под Мадридом . Огромные огни, необходимые для съемки сцены [ 8 ]

«раскрыты десятки и десятки великих шедевров живописи, которых не видели столетиями, висят соприкасающиеся рамы — работы Гойи, Веласкеса, великих голландских мастеров и талантливейших мастеров итальянского Возрождения.... Идея Шедевров испанской живописи, висящих в каменных замках по всей Испании, высоких и невидимых во тьме, остались со мной и постепенно сложились в роман под названием « Старейшая исповедь …».

Вернувшись в Нью-Йорк, Кондон начал воплощать свою первоначальную концепцию в сценарий — пока его жена не указала, что он пишет его в прошедшем времени, а не в настоящем, которое обязательно для сценариев, и что его следует превратить в роман. . Кондон последовал ее совету, и вскоре после этого книга была опубликована и получила положительные отзывы. [ 9 ]

Публикация и фильмы

[ редактировать ]

Еще до того, как он был опубликован в апреле 1958 года, двенадцать кинокомпаний начали переговоры о покупке прав на него. В кратком упоминании в The New York Times о предстоящей книге «Кондон объяснил, не раскрывая подробностей сюжета, [тема]:« Это потребность. Половина потребности - любовь. Другая половина - жадность »». [ 10 ] Киноверсия была выпущена в 1962 году под названием «Счастливые воры » с Рексом Харрисоном и Ритой Хейворт в главных ролях и была отвергнута газетой «Нью-Йорк Таймс» как «вялая селедка» «разрушительного первого романа». [ 11 ]

Стиль и кондонианские причуды

[ редактировать ]
  • Роман дает первое представление о многих чертах и ​​стилистических приемах, которые были типичны для более поздних романов Кондона, в том числе, как однажды выразился драматург Джордж Аксельрод , «безумие его сравнений, безумие его метафор». Подборка из первых страниц:

Герцогиня была... племенным йо-йо на верёвке длиной восемьсот лет... [ 12 ]

Борн всегда сидел необычайно неподвижно... памятник своим нервам, которые лаяли, как ищейки, на луну его амбиций. [ 13 ]

... гигантские жесты выбрасывания мяча из длинных корзин, когда Ван Гог мог попытаться избавиться от отчаяния, но оно вернулось к нему с какого-то безумного нового угла. [ 14 ]

  • Также дебютировал Кондон с удовольствием, создавая длинные списки сумасбродств и странным образом сочетаемых друг с другом предметов, таких как:

... герцогиня [унаследовала] собственность примерно восемнадцати процентов населения Испании, включая фермы, шахты, фабрики, пивоварни, дома, леса, скалы, виноградники и владения в одиннадцати странах мира, включая акции крупного бейсбольный клуб Северной Америки, компания по производству мороженого в Мексике, немало бриллиантов в Южной Африке, китайский ресторан на улице Франсуа 1 в Париже, завод по производству телевизионных ламп в Маниле и в Дома гейш в Нагасаки и Кобе. [ 15 ]

  • В большинстве романов Кондона есть краткие появления, а иногда и только закулисные упоминания персонажей, названных в честь реальных друзей автора. В ряде книг, например, появляется персонаж по имени Кейфец, названный, очевидно, в честь Роберта Кейфеца , писателя из Нью-Йорка, написавшего роман о бейсболисте высшей лиги под названием «Сенсация » — этот роман был посвящен Кондону. В «Самой старой исповеди » персонаж обедает в парижском бистро и ненадолго встречает в баре двух людей, играющих в шахматы: «Бухвальда и Нолана, газетчиков и работников авиакомпании соответственно». Бухвальд — это, безусловно, Арт Бухвальд , знаменитый газетный обозреватель и юморист, который на момент публикации книги все еще работал в газете The International Herald-Tribune , которая издавалась в Париже, где Кондон также жил в 1950-х годах. Однако личность Нолана остается загадкой. [ 16 ]
  • Несмотря на цитированное ранее восхищенное заявление рецензента «Таймс» о том, что «Сочинение Кондона — это полностью контролируемая писательская работа, а не пылкое нащупывание. Написано с кропотливым изяществом, ни одна сцена или описание никогда не выбрасывается», Кондон, тем не менее, так и делает: время от времени скатывается к претенциозной, эмоционально перегретой прозе, черта, характерная и для его последних произведений. Например, в начале книги, в абзаце, посвященном «преступности», он с типичным оживлением Кондона сравнивает «детскую дисциплину», необходимую мастеру-преступнику, с дисциплиной маленького мальчика, «который будет работать, чтобы запомнить Средние показатели бейсбольных битов возвращаются к Наполеону Лажуа », - продолжает он писать:

«Это жадность, лишенная социального чувства, потому что то, что можно взять, должно быть взято преступником в соответствии со своими внутренними ресурсами, исключая зависть, гораздо меньший грех». [ 17 ]

  • Также типичным для более поздних работ Кондона является его точная детализация периферийных смертей и травм невинных свидетелей, вызванных каким-то особенно неосторожным или хладнокровным действием, совершенным одним из персонажей, иногда сочувственно нарисованным главным героем книги. Доктор Муньос из «Старейшей исповеди» далек от сочувствия — он даже отталкивает — и когда он намеревается устроить «необычайную диверсию», которая мгновенно заставит весь Мадрид гудеть, пока Борн осуществляет фактическую кражу картины Гойи. , он делает себя еще более отвратительным. После выполнения первого шага диверсии, требуемой Борном:

Толпа взбунтовалась на арене... Двое детей и одна женщина были затоптаны насмерть; двадцать шесть человек получили ранения, девять - серьезно. Было указано, что двое мужчин, сидевшие в шестидесяти ярдах друг от друга на разных участках площади, бросили нож, но мужественные полицейские чудесным образом были спасены от толпы. [ 18 ]

  • Наконец, мы имеем первые упоминания фразы, которая более тесно связана с «Маньчжурским кандидатом», чем эта книга, и которая, возможно, также появлялась в других произведениях Кондона. На странице 142 Джеймс Борн демонстрирует худшее высокопарное выражение, когда он снова пытается оправдать свое преступление перед Евой: «Я — это ты, а ты — это я, и что мы можем сделать для спасения друг друга?» [ 19 ] Двести страниц спустя одна сломленная женщина пытается утешить другую столь же многословной речью, которая заканчивается словами: «Я — это ты, а ты — это я, и что мы сделали друг другу?» [ 20 ] Год спустя, с публикацией книги, прославившей Кондона, на первой странице «Маньчжурского кандидата» появились два отдельных эпиграфа, один предположительно из « Стандартного словаря фольклора, мифологии и легенд», а другой, более короткий, из «Руководства Кинера» : «Я — это ты, а ты — это я, и что мы сделали друг другу?» [ 21 ]

Критическая оценка

[ редактировать ]

Джеральд Уокер в воскресном разделе рецензий на книги газеты «Нью-Йорк Таймс» от 22 июня 1958 года написал положительный обзор под названием «Городские инсайдеры». Ему удалось полностью избежать того, чтобы дать читателям нечто большее, чем беглый намек на то, о чем эта книга. Один из его абзацев (здесь опущен) был посвящен другой, более ранней работе другого автора о подделках произведений искусства, но, если не считать этого намека, его обзор представляет собой не более чем общие фразы. Тем не менее, это был прекрасный инаугурационный прием в самом важном средстве массовой информации для до сих пор неизвестного 43-летнего автора:

В отличие от большинства других первых романов, роман Ричарда Кондона представляет собой полностью контролируемую работу по написанию, а не пылкое нащупывание. Написанное с кропотливым изяществом, ни одна сцена или описание никогда не выбрасываются и не рассматриваются в банальной манере. Все организовано, и сделано хорошо, с точки зрения космополитического инсайдера, который знает все, что нужно знать о таких вежливых вещах, как искусствоведы, европейские таможенные инспекторы, телеграфные службы, коррида и изысканная еда и напитки.


И все же единственное, чего автор не может передать, — это какого-либо ощущения глубины, настоящей смертности, разворачивающейся перед читателем. Деградация Джеймса Борнса, главного преступника Лиги Плюща, на удивление неподвижна, даже когда одна потрясающе драматичная сцена или гениальный поворот сюжета следует за другой...

Если в следующий раз ему удастся раскрыться и написать более лично, не испортив при этом своего чрезвычайно утонченного чувства литературной формы, тогда мы действительно увидим книгу. При нынешнем положении вещей никому не нужно извиняться, ведь это весьма впечатляющий дебют. [ 22 ]

Однако Чарльз Пур, написавший двумя месяцами ранее в ежедневной газете «Таймс» , удовлетворился длинным кратким изложением истории, найдя «... убийственную степень безумия в сюжете мистера Кондона» и отметив, что «с помощью техники, которая требует всего сюрпризов и откровений, которые будут подорваны новыми сюрпризами и откровениями, г-н Кондон вовлекает всех все глубже и глубже в сюжет». [ 23 ]

«Time» , ведущий американский еженедельник средней руки на протяжении большей части XX века, не делал рецензий на «Старейшую исповедь» . Однако в течение следующих 30 лет они упоминали его как минимум шесть раз, всегда положительно, и часто как содержащий превосходные качества, которым более поздние романы Кондона обычно не соответствовали:

  • В 1960 году его назвали «тонким, едким». [ 24 ]
  • В 1961 году они с восхищением писали: «Роман Кондона по звучанию и форме напоминает мешок с кошками. В «Старейшей исповеди», «Маньчжурском кандидате» и «Некоем разгневанном ангеле» Кондон собрал поклонников рассказами о преступных действиях, написанными с мессианским раздражением. падающие карнизы судьбы, повсеместная продажность..." [ 25 ]
  • В 1971 году они процитировали «пенную манию» «Старейшей исповеди » и сделали оценку, что «Кондон никогда не был сатириком: он был бунтовщиком на фабрике сатиры. Он злился на западную цивилизацию и каждое ее произведение». [ 26 ]
  • В 1974 году в очередной нелестной рецензии на его последний роман они написали: «Его ранние книги, «Старейшая исповедь», «Маньчжурский кандидат» и «Талант любви», входят в число самых безумных смешных романов последних двух десятилетий. Казалось, они были написаны Мефистофелем, охрипшим от восторга при виде безумных излишеств человеческого существа». [ 27 ]
  • В 1977 году они неохотно признали, что в его последнем романе « Брошенная женщина » «стиль Кондона, который в последние годы казался проповедническим и скучным, приобретает некоторую резкость и злобность, которые оживляли такие ранние произведения, как «Старейшая исповедь» и «Маньчжурский кандидат». ." [ 28 ]
  • В 1988 году, спустя 30 лет после его первого романа, в рецензии на третий роман Прицци они написали : «В безумных ранних романах Кондона — «Старейшая исповедь», «Маньчжурский кандидат» — чудесные персонажи кипят продажностью и одержимостью». [ 29 ]
В эту статью включены материалы из статьи Citizendium « Самая старая исповедь », которая распространяется под лицензией Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License , но не под лицензией GFDL .
  1. ^ «Книги, изданные сегодня». Нью-Йорк Таймс : 20. 28 апреля 1958 г.
  2. ^ «Жанр криминала: Макгаффины, отвлекающие маневры и написание великого каперса» . Сетка историй . 31 августа 2018 года . Проверено 3 апреля 2021 г.
  3. ^ Гусов, Мел (10 апреля 1996 г.). «Ричард Кондон, политический писатель, умер в возрасте 81 года» . Нью-Йорк Таймс . ISSN   0362-4331 . Проверено 3 апреля 2021 г.
  4. ^ «Экран: «Счастливые воры»: появляется в Билле с «Сезоном страсти» » . Нью-Йорк Таймс . 5 февраля 1962 г. ISSN   0362-4331 . Проверено 9 апреля 2021 г.
  5. ^ The Oldest Confession , Ричард Кондон, первая американская твердая обложка, Appleton-Century-Crofts, Inc., Нью-Йорк, 1958. Британское издание 1965 года в мягкой обложке ( The Oldest Confession, Richard Condon, издание в мягкой обложке, Four Square, Лондон, 1965), который включает четыре абзаца текста на последней странице, которых нет в американском издании в твердом переплете, нигде не цитирует этот эпиграф, тем самым делая заголовок бессмысленно для читателя
  6. ^ «Обзоры книг, сайты, романтика, фэнтези, художественная литература» . Обзоры Киркуса . Проверено 9 апреля 2021 г.
  7. Ричард Кондон, статья в «Форзац, признание в множественном убийстве», The New York Times, 30 ноября 1975 г.
  8. ^ А потом мы переехали в Россенарру: или Искусство эмиграции , Ричард Кондон, Dial Press, Нью-Йорк, 1973, второе издание, стр. 147
  9. ^ А потом мы переехали в Россенарру: или Искусство эмиграции , Ричард Кондон, Dial Press, Нью-Йорк, 1973, второе издание, стр. 150
  10. The New York Times , 9 февраля 1958, На фронтах местного кино , автор А. Х. Вейлер, друг Кондона, чье имя часто используется для второстепенных персонажей в произведениях Кондона.
  11. ^ The New York Times , 5 февраля 1962 г., Экран: «Счастливые воры»; Появляется в Билле с «Сезоном страсти»
  12. ^ Самая старая исповедь , Ричард Кондон, первая американская книга в твердом переплете, Appleton-Century-Crofts, Inc., Нью-Йорк, 1958, стр. 4.
  13. ^ Самая старая исповедь , стр. 7.
  14. ^ Самая старая исповедь , стр. 13.
  15. ^ Самая старая исповедь , страницы 107–108.
  16. ^ Самая старая исповедь , страница 119.
  17. ^ Самая старая исповедь , страницы 35–81.
  18. ^ Самая старая исповедь , страница 227.
  19. ^ Самая старая исповедь , страница 142.
  20. ^ Самая старая исповедь , страница 142.
  21. ^ Маньчжурский кандидат , Ричард Кондон, американское издание в мягкой обложке, NAL Signet Books, Нью-Йорк, пятый тираж, ноябрь 1962 г., лицевая страница
  22. ^ «Urbane Insiders», Джеральд Уокер, The New York Times , 22 июня 1958 г., на [1]
  23. Чарльз Пур, The New York Times , 1 мая 1958 г., на
  24. Журнал Time , «Mixed Fiction», 28 марта 1960 г., по адресу
  25. Журнал Time , «Нехватка кошек», 21 июля 1961 г.,
  26. Журнал Time , «Сыр», 4 марта 1971 г., на
  27. ^ Журнал Time , "Obscurity Now", 24 июня 1974 г., на
  28. Журнал Time , "Royal Flush", 30 мая 1977 г.,
  29. Журнал Time , "Bookends", 19 сентября 1988 г.,
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e7805f248465d812f4d10a593f5145b9__1696829400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e7/b9/e7805f248465d812f4d10a593f5145b9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Oldest Confession - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)