Jump to content

Болдуин Себуркский

Бодуэн де Себурк четырнадцатого века, — французская песня которая, вероятно, составляла часть цикла, связанного с крестовыми походами . [ 1 ] и вполне может быть связан с Батаром де Буйоном . [ 2 ] Стихотворение, вероятно, было написано ок. 1350 год в Эно . [ 3 ]

Стихотворение состоит из 25 750 строк, сохранилось в двух рукописных экземплярах и было напечатано в 1841 году; критическое издание не выходило до 1940 года. [ 1 ] В этом издании Эдмона-Рене Лабанда выдвинуты две идеи по поводу стихотворения. Первое заключалось в том, что оно должно быть датировано серединой четырнадцатого века, а не ранее в этом столетии, а второе - что оно было написано двумя поэтами: первый - очень способным писателем с тонким чувством юмора, второй - очень менее оригинальный. [ 4 ]

По словам Клаассенса, сюжет «невозможно изложить… кратко». [ 3 ] Отец главного героя, король Неймегена Эрнул , отправляется на Восток, чтобы освободить брата из сарацинского плена. Тем временем его сенешаль Гофруа Фрисландский занимает место Эрнула в его постели и на троне, предав своего короля султану Руж-Льву. У Эрнула четверо сыновей, каждый из которых идет разными путями, спасаясь от угрозы смерти от рук Гофруа; Бодуэн — самый младший из них. В два года его отдают ко двору лорда Себурка.

У Бодуэна 31 внебрачный ребенок, один из них от дочери его покровителя. [ 3 ] Он влюбляется в сестру графа Фландрского Бланш и убегает с ней. Они собираются отправиться на Восток, и это запускает череду необыкновенных приключений. Они женятся, но всеми правдами и неправдами Гофруа удается поймать Бланш, заставляя Бодуэна путешествовать в одиночку, переживая приключения в таких местах, как Багдад и Иерусалим. Он воссоединяется со своей семьей; вместе они возвращаются и могут победить Гофруа. После зимы в Неймегене Бодуэн возвращается, чтобы помочь королю Иерусалима отбиться от сарацин, и уходит, на этот раз со своим 31 ребенком.

Стихотворение тесно связано с другими стихотворениями из цикла Крестовых походов , включая «Les Chétifs» и продолжениями « La Conquête de Jérusalem» 13-го века . Стихотворение имеет исторические связи; Бодуэн, кажется, основан на Балдуине II Иерусалимском (ум. 1131) и Ги Лузиньяне (1150-1194), но его имя, «де Себурк», происходит от города недалеко от Валансьена . [ 3 ]

Центральное напряжение в повествовании возникает между Голландией и Фрисландией, напряжение, уникальное для старофранцузской поэзии, но хорошо известное из литературы Нидерландов. фризский город Леуварден Гофруа — фризец, и в результате предательства ему достался . Стихотворение пришло из Эно, и поскольку графы Эно стали графами Голландии к 1299 году (после смерти Иоанна I, графа Голландии ), похоже, Эно перенял враждебность, существовавшую между Голландией и Фрисландией. [ 3 ]

Наследие

[ редактировать ]

Стихотворение не оставило следа в изобразительном искусстве, сохранилось лишь несколько экземпляров. Хотя он оказал мало влияния на другие произведения, после перевода на среднеголландский язык он стал источником названий и мотивов для двух пьес «Эсмореит» и «Глориант» . [ 3 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Боссуа, Роберт (1941). «Преподобный Эдмон-Рене Лабанд, Этюд о Бодуэне де Себурке, шансон де жесте, поэтическая легенда о Бодуэне II дю Бурге, короле Иерусалима » . Чартерная школьная библиотека . 102 (1): 229–30.
  2. ^ Кук, Роберт Ф. (1989). « Бодуэн де Себур : Назидательная поэма» . Олифант . 14 (2). Компания Ренсесваль.
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж Клаассенс, GHM (2000). «Бодуэн де Себурк». В Виллеме Питере Герритсене (ред.). Словарь средневековых героев: персонажи средневековых повествовательных традиций и их загробная жизнь в литературе, театре и изобразительном искусстве . Энтони Г. ван Мелле, Танис Гест. Бойделл и Брюэр. стр. 53–54. ISBN  9780851157801 .
  4. ^ Киблер, Уильям В. (1970). «Единство Бодуэна де Себура ». Исследования по филологии . 67 (4): 461–71. JSTOR   4173696 .

Библиография

[ редактировать ]
  • Лабанд, Эдмон-Рене (1940). Этюд к Бодуэну де Себурку: chanson de geste . Книжный магазин Дроз. ISBN  9782600045049 . ; поэтическая легенда о Бодюэне II дю Бурге, короле Иерусалима , Париж, Университет, Дисс., 1940
  • Герман Брейер: Язык и родина Болдуина фон Зебура: исследование рифм , Бонн, Университет, Дисс., 1904 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e81f752dc8062103f07b80f3a8182316__1612847100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e8/16/e81f752dc8062103f07b80f3a8182316.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Baudouin de Sebourc - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)