Jump to content

Евгения Тур

Евгения Тур
Portrait by Pimen Orlov
Полное имя
Countess Elizaveta Vasilyevna Salias De Tournemire
Рожденный Russian : Елизавета Васильевна Сухово-Кобылина
24 августа 1815 г.
Москва , Российская Империя
Умер 27 марта 1892 г.
Варшава , Польша
Дворянская семья Сухово-Кобылина
Супруг (а) Граф Андрей Салиас де Турнемир
Проблема Евгений Салиас Де Турнемир
Мария Андреевна Салиас де Турнемир
Ольга Андреевна Салиас де Турнемир
Отец Vasily Sukhovo-Kobylin
Мать Maria Ivanovna Shepeleva
Занятие Автор

Evgenia Tur (Russian: Евге́ния Тур ; 24 August 1815 – 27 March 1892) [ 1 ] [ 2 ] был русским писателем, критиком, журналистом и издателем. При рождении ее звали Елизавета Васильевна Сухово-Кобылина . Ее полное имя в браке — графиня Елизавета Васильевна Салиас де Турнемир . Ее сыном был писатель Евгений Салиас де Турнемир . Ее братом был драматург Александр Сухово-Кобылин . Ее сестра София была известной художницей.

Ранние годы

[ редактировать ]
Maria Ivanovna Shepeleva, Evgenia's mother.

Елизавета родилась в Москве в дворянской семье. Ее отцом был Василий Сухово-Кобылин (1782–1873), ветеран наполеоновских войн, предводитель дворянства Подольского уезда Московской губернии. Ее матерью была Мария Ивановна Сухово-Кобылина, урожденная Шепелева (1789–1862).

Елизавета получила хорошее домашнее образование. Ее преподавателями были различные профессора Московского университета.

В юности у нее были романтические отношения с человеком более низкого социального статуса по имени Николай Иванович Надеждин. Они хотели пожениться, но родители Елизаветы резко воспротивились ее браку, считая Николая недостойным руки их дочери. Елизавета и Николай хотели тайно обвенчаться, но их план провалился. Елизавету вскоре увезли родители за границу.

4 февраля 1838 года в Штутгарте . [ 3 ] Елизавета вышла замуж за графа Андрея Салиаса де Турнемира, дворянина из очень старинного французского рода, ведущего свой род в 1264 году. Вскоре молодая графиня с мужем вернулись в Россию и поселились в Москве.

В 1846 году Андрей был выслан из России за участие в дуэли. Он ушел один, практически бросив жену и троих детей.

Литературная карьера

[ редактировать ]

После ухода мужа Елизавета стала вести эмансипированную жизнь. Она увлеклась литературой, устроила литературный салон, считавшийся в то время одним из лучших в Москве. Салон посещали многие популярные писатели и литераторы, в том числе Иван Тургенев , Александр Левитов , Василий Слепцов , Николай Лесков , Константин Леонтьев , Николай Огарев и другие.

Вскоре она сама взялась за перо. Ее первое художественное произведение было опубликовано в журнале «Современник » под псевдонимом Евгения Тур. Ее дебют имел большой успех. Ее роман был положительно оценен Александром Островским , который приветствовал рождение «нового оригинального таланта». Он признал, что роман написан хорошо и что персонажи по большей части умело нарисованы и соответствуют действительности, но указал на единственный недостаток, который он видел, — избыточность длинных описаний и аргументов.

В следующем году она опубликовала еще один роман «Племянница» (также в «Современнике» ), который был с энтузиазмом встречен читателями и критиками. Иван Тургенев писал, что она подавала большие надежды в литературном мире и что ее талант и способности способны выдержать строгую оценку. В последующие несколько лет Елизавета опубликовала множество новых произведений, в том числе «Долг и две сестры» (1851), «Порочный круг» (1854), «Старушка» (1856), «На повороте» (1857) и «Цветочница » (1859).

Критическая и журналистская деятельность

[ редактировать ]

В 1856 году Елизавета стала заведующей художественного отдела « Русского вестника» . В этом журнале, начиная с 1857 года, она стала публиковать критические статьи и периодические издания, посвященные жизни и творчеству иностранных писателей. Она проработала в «Русском вестнике» почти 4 года, прежде чем уйти в 1860 году из-за разногласий с редактором. Критик Дмитрий Писарев тогда заявил, что « Русский вестник » «не уважает интеллектуальную независимость своих сотрудников».

В 1861 году она учредила собственный журнал «Русская речь» (журнал, правда, просуществовал всего 13 месяцев), в котором опубликовала несколько критических статей о таких писателях, как Надежда Хвощинская и Федор Достоевский . Уже в этот ранний период ей было ясно, что Достоевский обладает большим талантом. Публиковала критические статьи в журналах «Библиотека для чтения» , «Отечественные записки» , газете «Северная пчела» .

Литературно-исторический интерес представляет ее критический очерк о романе Ивана Тургенева « Отцы и дети» , опубликованный в «Северной пчеле» . Хотя она дружила с Тургеневым и восхищалась его творчеством, на «Отцов и детей» она отзывалась с презрением и негодованием. По ее мнению, молодые люди России были намного лучше и сильнее, чем их изображал Тургенев. По ее мнению, он воплотил в отцах хорошие исключения старого поколения, а в сыновьях - самые уродливые исключения молодого поколения.

Спустя годы

[ редактировать ]

В 1861 году жизнь Елизаветы претерпела значительные перемены. Ее сын Евгений участвовал в массовых студенческих волнениях того времени. Елизавета, хотя и придерживалась умеренно-либеральных позиций, не скрывала своих симпатий к молодежи. Ее также глубоко интересовали отношения между Польшей и Россией, и на нее сильно повлияли идеи польского профессора Генрика Вызинского (1834–1879), который часто посещал ее салон. В это время она находилась под наблюдением тайной полиции. В начале 1862 года она была вынуждена уехать во Францию, где несколько лет жила в Париже. Здесь она установила тесные связи с польской аристократией и заинтересовалась вопросами религии, особенно католицизма, что во многом определило развитие ее творчества.

Покинув Россию, она писала преимущественно романы и рассказы для детей и юношества: «Катакомбы» (1866), «Хрустальное сердце» (1873), «Семья Шалонских» (1879), «Последние дни Помпеи» (1882), « Священная история Ветхого Завета» (1882 ). 1888) и другие книги очень популярны и часто переиздаются в современной России.

Последние годы жизни она провела в Варшаве , где и умерла в марте 1892 года.

английские переводы

[ редактировать ]
  • Семья Шалонских (роман), Remington and Co, Лондон, 1882 г., из Google Books.
  • Antonina , (novel), Northwestern University Press, 1996. [ 4 ]
  1. ^ «РБС/ВТ/Салиас-де-Тюрнемир, Елизавета Васильевна — Arc.Ask3.Ru» . ru.wikisource.org (на русском языке) . Проверено 22 января 2024 г.
  2. ^ "Тур Е. // Краткая литературная энциклопедия. Т. 7. — 1972 (текст)" . feb-web.ru . Retrieved 2024-01-22 .
  3. ^ "Deutschland, ausgewählte evangelische Kirchenbücher 1500-1971", база данных FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSDX-6Q14-G?cc=3015626: 26 февраля 2019 г.), > изображение 1 из 1; Записи извлечены, а изображения оцифрованы Ancestry.com. Немецкая лютеранская коллекция, различные приходы, Германия.
  4. ^ История русской женской письменности, 1820-1992 - Страница 75. Катриона Келли - 1994 г. В своем недавнем сравнительном анализе «Антонины» Евгении Тур и «Несчастной женщины» Тургенева...
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e9a1456bee0c2023861fa9e763c3df04__1717691160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e9/04/e9a1456bee0c2023861fa9e763c3df04.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Evgenia Tur - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)