Као Калия Ян
В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Као Калия Ян | |
---|---|
Рожденный | 1980 Лагерь беженцев Бан Винай |
Занятие | Писатель |
Язык | Хмонг |
Национальность | Американский |
Гражданство | США |
Альма-матер | Карлтон Колледж ( бакалавр ) Колумбийский университет ( МИД ) |
Известные работы | Поздно пришедший: мемуары семьи хмонг и поэт песен |
Веб-сайт | |
Каокаляян |
Као Калия Ян (1980 г.р.) - американский писатель-хмонг и автор книг «Поздно пришедший: семейные мемуары хмонгов» от Coffee House Press и «Поэт песен» от Metropolitan Press. Ее работы публиковались в литературном журнале Paj Ntaub Voice Hmong «Waterstone~Review» и других изданиях. Она является автором блога Onbeing's Public Theology Reimagined. Кроме того, Ян написал лирический документальный фильм « Место, где мы родились» . В настоящее время Ян проживает в Сент-Поле, штат Миннесота. [ 1 ]
Ранний период жизни
[ редактировать ]Янг родилась в лагере беженцев Бан Винай в декабре 1980 года и приехала в Миннесоту летом 1987 года вместе со своими родителями и старшей сестрой Дауб. [ 2 ] Янг говорит, что переезд в Америку был необходим ее родителям. После ее рождения у ее матери произошло шесть выкидышей, а из-за отсутствия наследника мужского пола ее отец был вынужден найти вторую жену. Он даже брал с собой младшую дочь, чтобы навестить подходящих женщин в лагере. Для родителей Яна покинуть Бан Винай означало не только найти возможности для своих двух дочерей, но и спастись от семейного и культурного давления. Ян говорит, что, хотя ее сестра быстро освоила английский язык, она боролась в течение многих лет, наконец обнаружив, что ее дар заключается не в устной, а в письменной речи. Ян благодарит свою старшую сестру Доуб за то, что она пробудила в ней интерес:
[E] В ее голове все было китайским фильмом. Поэтому она прочитала «Джек и бобовый стебель» … [и] это превратилось в китайскую драму. Так что в моей голове никогда не было «Джек и Бобовый стебель»; это был даже не Джек, это была китайская драма, летающая повсюду. Этот бобовый стебель был не бобовым стеблем, это была гора, и он собирался получить этот прекрасный цветок, который поможет его больной матери прожить сто лет. И именно такое знакомство мне пришлось с книгами.
Янг также благодарит свою учительницу английского языка в 9-м классе г-жу Галлатин за признание и поощрение ее талантов. После окончания средней школы Хардинга она поступила в Карлтон-колледж , хотя ни в коем случае не была уверена в своих планах на будущее, когда начала свою карьеру в колледже. [ 3 ]
Образование
[ редактировать ]Ян окончила Карлтон-колледж в 2003 году со степенью бакалавра в области американских исследований, женских и гендерных исследований и межкультурных исследований. Ян получила степень магистра изящных искусств в области написания публицистики в Колумбийском университете в Нью-Йорке. [ 4 ] Ее аспирантура была поддержана стипендией декана Школы искусств и стипендией Пола и Дейзи Сорос для новых американцев . [ 5 ]
Начиная с 12 лет, Ян преподавал английский как второй язык взрослым беженцам. Будучи студентом, Ян преподавал студентам в частном порядке и проводил мастер-классы по творческому написанию научно-популярной литературы для профессионалов, в том числе профессоров Университета Рутгерса и Нью-Йоркского университета . Ян также преподавал основы письма студентам Университета Конкордия в Сент-Поле и курсы композиции в Университете Святой Екатерины . она работала профессором кафедры английского языка в Университете Висконсина-О-Клер . В 2010-2011 учебном году [ 6 ] В 2014 году Ян выступил наставником в серии Loft Mentor. В 2015 году она преподавала в общественном колледже Норт-Хеннепин в качестве приглашенного преподавателя на факультете английского языка. Недавно Ян был почетным приглашенным профессором Бенедикта по американистике и английскому языку в Карлтон-колледже . [ 7 ]
Опубликованные работы
[ редактировать ]Документальная литература: [ 8 ]
- Поздно пришедший: мемуары семьи хмонгов (2008)
- Поэт песни: Мемуары моего отца (2016)
- Какого Бога здесь почитают?: Сочинения о выкидышах и потерях младенцев, сделанные цветными женщинами и для них (под редакцией Шеннон Гибни, 2019 г.)
- Где-то в неведомом мире: коллективные мемуары беженцев (2021)
- Где расходятся реки: История жизни моей матери (2024)
Детские книги: [ 8 ]
- Карта мира (2019), иллюстрация Со Кима
- Самая красивая вещь (2020), иллюстрация Хоа Ле
- Общая комната (2020), иллюстрация Кси Райтера
- Yang Warriors (2021), иллюстрация Билли Тао
- Камень в моем горле (2024), иллюстрация Джэймэя Линя
Награды и признание
[ редактировать ]Као Калия Янг была лауреатом стипендии Алана Пейджа, международной премии Гилмана и стипендии Фримена в Азии.
Ян был стипендиатом декана Школы искусств Колумбийского университета, стипендиатом Пола и Дейзи Сорос и стипендиатом McKnight Arts.
Ян выиграл конкурс эссе журнала Lantern Book 2005 года за эссе под названием «Мужчинам в моей семье, которые любят кур». [ 9 ]
В 2008 году Карлтон-колледж наградил ее премией «Дух Карлтон-колледжа».
Ян был лауреатом нескольких художественных грантов Совета по делам искусств штата Миннесота.
В 2009 году ее первая книга «Поздно пришедший домой» выиграла Миннесотскую книжную премию в категории мемуары и научно-популярную художественную литературу, а также премию «Выбор читателей» — первую книгу, получившую две награды в одном и том же году. [ 10 ] Книга стала финалистом Премии Литературного центра ПЕН-клуба США и Азиатско-американской литературной премии. Книга остается бестселлером Coffee House Press. «Поздний пришедший» — популярная книга Национального фонда искусств.
Вторая книга Янга, «Поэт песен» , стала лауреатом книжной премии MN 2017 года в категории «Творческая документальная литература/мемуары». Он стал финалистом Национальной премии кружка книжных критиков и премии Чаутокуа. Книга стала финалистом литературной премии ПЕН-клуба США в области документальной литературы и Дейтонской литературной премии мира.
В 2020 году детская книга Янга «Карта мира » с иллюстрациями Со Ким была удостоена награды Шарлотты Золотов за выдающийся рисунок в книжке с картинками. [ 11 ]
Споры
[ редактировать ]24 сентября 2012 года Radiolab показала сюжет о желтом дожде и народе хмонг , в ходе которого Роберт Крулвич взял интервью у Янг и ее дяди Энга Янга. [ 12 ] Во время двухчасового интервью, из которого в эфир вышло менее пяти минут, Ян был доведен до слез из-за «резкого игнорирования Робертом опыта моего дяди». [ 13 ]
После общественного протеста 30 сентября Крулвич принес извинения, написав: «Теперь я слышу, что мой тон был странно сердитым. ." [ 14 ]
Позже, 5 октября, в сам подкаст были внесены поправки, и, по словам Яна, «7 октября я получил электронное письмо от Дина Каппелло, директора по контенту WNYC, в котором сообщалось, что Radiolab еще раз «изменила» подкаст «Желтый дождь», чтобы В конце Роберт мог извиниться, в частности, перед дядей Энгом за резкость своего тона и передо мной за то, что я пытался «монополизировать» разговор. признать игнорирование наших голосов и выявленный расизм — Radiolab просто изменила контекст своей позиции, убрала смех в конце и «убрала» компрометирующие доказательства». [ 13 ]
Ян, в частности, отметил: «У всех в сериале было имя, профессия, институциональная принадлежность, за исключением Энга Янга, которого называли «парнем-хмонгом», и меня, «его племянницы». Тот факт, что я писатель, удостоенный наград. был проигнорирован тот факт, что мой дядя был официальным радистом и документатором событий хмонгов для тайского правительства во время войны, отсутствовал». [ 13 ]
Этот инцидент поднял вопрос о привилегиях белых , и многие [ 13 ] [ 15 ] [ 16 ] обвинив Radiolab и Крулвича в нечувствительности к расовым вопросам. [ 17 ]
Источники
[ редактировать ]- Интервью Lantern Books 2005 года с Као Калиа Ян
- Интервью Питера Ши с Као Калия Янг
- Где расходятся реки: История жизни моей матери, опубликовано Саймоном и Шустером
Ссылки
[ редактировать ]- ^ https://www.mprnews.org/story/2020/07/01/kao-kalia-yang-shares-the-journeys-of-others
- ^ Плимут, Тереза Набер — писатель-фрилансер, живет в городе; Миннесота. «Ее собственными словами» . Голос . Проверено 23 июля 2021 г.
- ^ Хиллмер, Пол (18 января 2008 г.), «Интервью в рамках проекта устной истории хмонгов» , Университет Конкордия.
- ^ Сюн, Керри (16 июня 2015 г.). «Как стал писатель — интервью с писателем хмонг Као Калия Ян» . Хмонг Таймс онлайн . Архивировано из оригинала 18 сентября 2017 года . Проверено 19 марта 2016 г.
- ^ Као Калия Ян, 2003 г. , Стипендии Пола и Дейзи Сорос для новых американцев.
- ^ «Обучение» . Kaokaliayang.com . Проверено 26 марта 2018 г.
- ^ «Профиль приглашенного преподавателя: Као Калия Ян '03» . Сборник второго лэрда: блог факультета английского языка Карлтон-колледжа . 27 сентября 2016 года . Проверено 31 августа 2018 г.
- ^ Jump up to: а б «Письмо – Као Калия Ян» . Проверено 28 октября 2020 г.
- ^ Роу, Мартин (21 марта 2006 г.), «Блог The Lantern Books: победитель первого места в конкурсе эссе Lantern Books 2005 года: Као Калия Ян» , Lantern , Lantern Books, заархивировано из оригинала 10 февраля 2012 г.
- ^ Знаменитый писатель из Миннесоты присоединится к факультету английского языка на учебный год , Университет Висконсина-О-Клэр, 3 сентября 2010 г., заархивировано из оригинала 5 августа 2012 г.
- ^ «Шерил Миннема выигрывает премию Шарлотты Золотов 2020 года за фазана Джонни» (PDF) . ССВС . Университет Висконсина . Проверено 6 февраля 2020 г.
- ^ «Желтый дождь» , RadioLab , WNYC Studios, 23 сентября 2012 г.
- ^ Jump up to: а б с д Ян, Као Калия (22 октября 2012 г.), «Наука о расизме: подход Radiolab к опыту хмонгов» , Hyphen: Asian America Unabridged , Hyphen Magazine , получено 11 июля 2019 г.
- ^ Крулвич, Роберт (30 сентября 2012 г.), «От Роберта Крулвича о желтом дожде» , RadioLab , WNYC Studios
- ^ ЛаВеккья, Оливия (20 ноября 2012 г.), «Активисты [sic] петицию NPR по поводу« полного отсутствия расовой чувствительности » Radiolab » , City Pages , получено 11 июля 2019 г.
- ^ Коллинз, Боб (27 сентября 2012 г.), «Почему интервью RadioLab пошло не так» , News Cut , Общественное радио Миннесоты , получено 11 июля 2019 г.
- ^ Камбодж, Кирти (10 октября 2012 г.), «Преднамеренные искажения: «Радиолаборатория» и история хмонгов» , Hyphen: Asian America Unabridged , Hyphen Magazine , получено 11 июля 2019 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Она, Винсент К.; Бюлей-Мейснер, Мэри Луиза (2012). Хмонги и американцы: от беженцев к гражданам . Сент-Пол, Миннесота: Издательство Исторического общества Миннесоты. ISBN 9780873518482 . OCLC 765881591 .
- Хатнер, Гордон, изд. (2015). Голоса иммигрантов . Том. II. Нью-Йорк: Группа Пингвин. ISBN 9780698182721 . OCLC 910879877 .
- Фуллер, Эми Элизабет (2009). Современные авторы . Том. 281: биобиблиографический справочник для современных писателей художественной, научной, поэзии, журналистики, драмы, кино, телевидения и других областей. Детройт, Мичиган: Гейл. ISBN 9781414456409 . OCLC 428370895 .