Геза Час
Геза Час | |
---|---|
![]() Фотография Чата ( ок. 1915 г.) | |
Рожденный | Йожеф Бреннер 13 февраля 1887 г. Суботица, Австро-Венгрия (сегодня Суботица , Сербия) |
Умер | 11 сентября 1919 г. Келебия , Королевство сербов, хорватов и словенцев (ныне Сербия) | (32 года)
Занятие |
|
Супруг | Йонас Ольга |
Дети | Ольга |
Родственники | Дезсо Костоланьи (двоюродный брат) |
Геза Час (англ. Венгерский: [ˈɡeːzɒ ˈt͡ʃaːt] ; урожденный Йожеф Бреннер ; 13 февраля 1887 — 11 сентября 1919) — венгерский писатель, драматург, музыкант, музыкальный критик, психиатр и врач. Он был двоюродным братом Дежё Костоланьи .
Жизнь
[ редактировать ]Геза Чат (псевдоним Йожефа Бреннера) был писателем, критиком, теоретиком музыки и врачом. Будучи компетентным скрипачом еще в детстве, он изначально хотел стать художником, но учителя раскритиковали его рисунок, поэтому он обратился к письму. Ему едва исполнилось четырнадцать лет, когда были опубликованы его первые сочинения по музыкальной критике. После гимназии он переехал из родной Шабадки (ныне Суботица в Сербии ) в Будапешт, чтобы изучать медицину . Во время учебы в колледже он писал короткие очерки и обзоры для газет и журналов. Он был одним из первых, кто высоко оценил работу Бартока и Кодая .
После получения степени врача в 1909 году он некоторое время работал младшим врачом в Клинике психиатрии и нервов (также известной как Моравчикская психиатрическая больница). он написал Свой великий роман «Дневник психически больной женщины» на основе своего опыта работы врачом-психиатром (другое его главное произведение — « Дневник » ). Он заинтересовался действием наркотиков с медицинской точки зрения, а также как творческий художник. Из-за этого любопытства он начал принимать морфин в 1910 году и вскоре пристрастился.
Чат также сменил работу и работал врачом на различных курортах, и у него было достаточно времени для писательства. Большинство его символических «мрачных» рассказов были написаны в этот период, часто показывая крайнее физическое или психическое насилие (например, братоубийство , изнасилование или соблазнение и отказ от девочек-подростков). Час часто описывал эти действия от первого лица , хорошо понимая, как работает расстроенный разум преступников. Его сборник рассказов был опубликован под названием « Сказки с печальным концом» ( Mesék, amelyek rosszul végződnek ).
Он женился на Ольге Йонас в 1913 году. В 1914 году его призвали в армию, а на фронте его проблема с наркотиками обострилась настолько, что его часто отправляли в отпуск по болезни, и наконец демобилизовали в 1917 году. Он пытался уйти и стать сельским врачом. Его состояние еще больше ухудшилось, он стал параноиком, и к этому времени его зависимость стала центральной проблемой его жизни, значительно ухудшив его личные отношения. В 1919 году лечился в психиатрической клинике губернской больницы, но бежал и вернулся к себе домой. 22 июля он застрелил свою жену из револьвера, отравился и перерезал себе артерии. Его срочно доставили в больницу в Шабадке , но позже ему снова удалось бежать. Он хотел попасть в психиатрическую больницу Моравчика, но, когда его остановили югославские пограничники, покончил с собой. [ 1 ] приняв яд.
По мотивам произведений Чата поставлен балет «Commedia Tempio» танцора-хореографа Йозефа Наджа. [ 2 ] и опера композитора Алессио Элиа «A Várázló Halála» («Смерть волшебника») (первое исполнение в зале Nyitott Műhely Auditorium - Будапешт, 14 июня 2006 г.). В фильме Яноша Саза 2007 года «Опиум: дневник сумасшедшей» фигурирует врач по имени Йозеф Бреннер, который в некоторой степени основан на Чате.
Библиография
[ редактировать ]
Работает на английском языке
- Дневник Гезы Чата. Перевод Питера Райха. Будапешт: Ангелуш и Голд, 2000.
- «Сад волшебника и другие рассказы» Гезы Чата. Составлено Марианной Д. Бирнбаум и переведено Яшей Кесслером и Шарлоттой Роджерс. Нью-Йорк: Колумбийский университет, 1980.
Работает на итальянском языке
- Oppio e altre storie (с рисунками Аттилы Сасси ). Переведено и отредактировано М. Д'Алессандро. Рома: Э/О, 1985.
Работает на испанском языке
- Истории с плохим концом . Переведено на испанский язык Dixon Servicios Lingüísticos, SL ( Бернадетт Бороси и Марга Вальдеолмиллос ) и опубликовано в Испании издательством El Nadir , 2007 г.
Работает на немецком языке
- Чат, Геза: Дневник 1912-1913 гг. / Géza Csáth . Перевод с венгерского Ганса Скирецкого и с послесловием Ласло Ф. Фёлденьи . Берлин: Бринкманн и Бозе , 1990. ( ISBN 3-922660-44-4 )
- Час, Геза: Матероубийство . Перевод с венгерского Ганса Скирецкого. Берлин: Бринкманн и Бозе , 1989 ( ISBN 3-922660-42-8 )
- Чат, Геза: Рассказы . Перевод с венгерского Ганса Скирецкого. Берлин: Бринкманн и Бозе , 1999 ( ISBN 3-922660-74-6 )
Работает на датском языке
- Чат, Геза: Дагбог 1912-1913 Переводчик Петера Эстерхаса ( ISBN 978-87-91407-76-5 )
Примечания
[ редактировать ]- ^ «Маленькая Эмма. Рассказ Гезы Чата (примечание)» . Нью-Йоркское обозрение книг. 16 июня 1983 года . Проверено 4 августа 2009 г.
- ^ Танцевальная комедия
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Биографический очерк в венгерской литературе онлайн
- Мартин Карайоль, Поэтика пыток: случай Гезы Чата
- Сказки на венгерском языке
- Алессио Элиа - Последняя ночь Чата на YouTube
- Смерть волшебника - музыкальный отрывок из оперы
- Алессио Элиа - Интервью Magyar Televízió об Опере на Чате (английские субтитры) на YouTube
- Рецензия «Геза Чат: Дневник 1912–1913 годов » на сайте eckfenster.de (на немецком языке)