Мишель Дюк-Гониназ

Мишель Дюк Гониназ (6 сентября 1933 г. - 26 марта 2016 г.) [ 1 ] был французским эсперантистом , известным во всем мире благодаря своей редакции «Полного иллюстрированного эсперанто-словаря» (англ. Complete Illustrated Esperanto Dictionary ) в 2002 году. [ 2 ]
Член Всемирной эсперанто-молодежной организации (TEJO) в 1950-е годы, он был соредактором журнала « Ла Фолието», распространявшегося в основном среди молодых эсперантистов Иль -де-Франс . В 1956 году он женился на Арлетт Лекуртуа . [ 3 ] Он сыграл роль в художественном фильме на эсперанто 1964 года «Ангорой» .
Примечательно, что он составил Vocabulaire Esperanto (Laŭtema Esperanta Franca Vortareto) , тематический французско-эсперантский словарь, опубликованный Ophrys в 1971 году (2-е издание, 1990 год), и адаптировал Александра Пушкина « пьесу Каменный гость» на эсперанто Ŝtona Gasto. под названием La Он также перевел на эсперанто «Незнакомца» Альбера Камю и «Историю снов» Артура Шницлера . В течение многих лет он преподавал русский язык и эсперанто в университете Прованса ( Экс - Марсель ). Дюк Гониназ в настоящее время преподает в Международной академии наук в Сан-Марино и является постоянным редактором ежемесячного журнала на эсперанто « Monato» .
В 2002 году он и Ру обновили и отредактировали La Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto эсперанто Гастона Варингьена , одноязычный Клод справочный словарь в знак признания его работы в качестве главного редактора журнала. ревизия словаря. В другом переработанном издании (2005 г.) исправлены многочисленные типографские ошибки, многие из которых были отмечены эсперанто-грамматистом и лексикографом Бертило Веннергреном . [ 4 ]
Избранные работы
[ редактировать ]- 2005. Полный иллюстрированный словарь эсперанто . Париж: Глобальная ассоциация безгражданства , 1265 стр. ISBN 2-9502432-8-2 .
Статьи
[ редактировать ]- 1979. «Эсперанто в перспективе: Факты и анализ при ла интернасия лингво» («Эсперанто в перспективе: факты и анализ международного языка», Иво Лапенна , Ульрих Линс, Тацио Карлеваро: Compte-rendu) в книге «Языковые проблемы и языковое планирование» , 3:1, 40–45.
- 1983 (совместно с Дени Крейселем). «Les langues d'URSS: Aspects linguistiques etsocialinguistiques» («Языки СССР: лингвистические и социолингвистические аспекты») в книге «Проблемы языка и языковое планирование» , 7:2, 198 и далее.
- 2000. «L'espérantologie en revue (2)» («Обзор эсперантологии») в журнале «Проблемы языка и языковое планирование » , 24:2, 197–200.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Мишель Дюк Гонинас скончался (на эсперанто)
- ^ Дон Харлоу, « Обзор: Nova Plena Ilustrita Vortaro (Новый полный иллюстрированный словарь) » Блог эсперанто-США, 28 марта 2007 г. Проверено 28 сентября 2009 г.
- ^ "Эсперантистские хроники. Архивировано 20 июля 2008 г. в Wayback Machine , La Juna Vivo, апрель – май – июнь 1956 г.], стр. 37. Проверено 28 сентября 2009 г.
- ^ Бертило Веннергрен , « Критические заметки к Полному иллюстрированному словарю 2002 и 2005 годов », 3 августа 2009 г. Проверено 28 августа 2009 г.