Jump to content

Demir and Baykara v. Turkey

Demir and Baykara v Turkey
Суд Европейский суд по правам человека
Решенный 12 ноября 2008 г.
Цитаты [2008] ECHR 1345 , (2009) 48 EHRR 54
Стенограмма Полный текст решения
Членство в суде
Судьи сидят судья Розакис (Председатель); Судьи Братца, Тулькенс, Касадеваль, Бонелло, Тюрмен, Трая, Зупанчич, Загребельский, Павловский, Гарлицкий, Гюлумян, Мийович, Шпильманн, Шикута, Виллигер, Хирвеля
Ключевые слова
Коллективные переговоры

Демир и Байкара против Турции [2008 г.] ECHR 1345 — знаковое дело Европейского суда по правам человека, касающееся статьи 11 ЕКПЧ и права на участие в коллективных переговорах . Он подтвердил фундаментальное право работников участвовать в коллективных переговорах и предпринимать коллективные действия для достижения этой цели.

Г-н Вемаль Демир был членом, а г-жа Викдан Байкара была президентом турецкого профсоюза государственных служащих Tüm Bel Sen. В 1993 году профсоюз подписал двухлетний коллективный договор, но работодатель, Муниципальный совет Газиантепа, этого не сделал. соблюдать его положения. Демир и Байкара подали иск в районный суд и выиграли иск. Однако в апелляционном порядке Кассационный суд отменил это решение. Суд постановил, что существует право вступать в профсоюз, но сам профсоюз «не имеет полномочий заключать коллективные договоры в соответствии с законом».

Затем дело было передано в районный суд, который вопреки своему мнению подтвердил, что Демир и Байкара действительно имели право на коллективные договоры, поскольку это соответствует конвенциям Международной организации труда, ратифицированным Турцией. Но снова Кассационный суд отменил решение районного суда. Кроме того, был подан отдельный иск в Счетный суд, который установил, что государственные служащие не имели полномочий участвовать в коллективном договоре, и поэтому государственным служащим пришлось добиваться от профсоюза выплаты дополнительных льгот, которые они получали в рамках «несуществующего» договора. коллективный договор.

После того, как эти внутренние возможности были исчерпаны, в 1996 году профсоюз подал заявление в Европейский суд по правам человека, заявив о нарушении свободы объединений согласно статье 11 ЕКПЧ и защиты от дискриминации согласно статье 14 ЕКПЧ . Спустя некоторое время, в 2006 году, дело слушали семь судей второй секции. Было установлено, что статья 11 была нарушена и нет необходимости рассматривать статью 14. [ 1 ] Затем правительство Турции обратилось с просьбой передать дело в Большую палату.

Большая палата Европейского суда по правам человека единогласно постановила, что имело место непропорциональное и неоправданное вмешательство в право на свободу объединений. [ 2 ]

  1. Что касается необходимости такого вмешательства в демократическое общество, Суд повторяет, что законные ограничения могут быть наложены на осуществление профсоюзных прав военнослужащими, полицией или представителями государственной администрации. Однако следует также иметь в виду, что исключения, изложенные в статье 11, должны толковаться строго; только убедительные и убедительные причины могут оправдать ограничения свободы объединений таких партий. При определении в таких случаях наличия «необходимости» – и, следовательно, «насущной социальной потребности» – в значении пункта 2 статьи 11, государства имеют лишь ограниченную свободу усмотрения, которая идет рука об руку со строгим европейским надзором, охватывающим как закон и решения, применяющие его, в том числе решения, вынесенные независимыми судами (см., например, Сидиропулос и другие против Греции , 10 июля 1998 г., § 40, Отчеты). 1998-IV). Суд также должен рассмотреть обжалуемое вмешательство в свете дела в целом и определить, было ли оно «соразмерным преследуемой законной цели» и были ли причины, приведенные национальными властями для его оправдания, «относящимися и достаточными». . При этом Суд должен убедиться, что национальные власти применили стандарты, которые соответствовали принципам, воплощенным в соответствующем положении Конвенции, и, более того, что они основывали свои решения на приемлемой оценке соответствующих фактов (см. , например, Язар и другие против Турции , №№. 22723/93, 22724/93 и 22725/93, § 51, ECHR 2002-II).
  2. Что касается того, было ли в настоящем деле непризнание союза заявителей оправдано «острой социальной необходимостью», Большая Палата поддерживает следующую оценку Палаты:

    «Ему не было доказано, что абсолютный запрет на создание профсоюзов, наложенный на государственных служащих... турецким законодательством в том виде, в каком он применялся в рассматриваемый момент, отвечал «насущной социальной необходимости». Сам факт того, что «законодательство» не предусматривал такой возможности» недостаточно, чтобы оправдать столь радикальную меру, как роспуск профсоюза».

  3. Суд далее считает, что в рассматриваемый момент существовал ряд дополнительных аргументов в поддержку идеи о том, что непризнание права заявителей как муниципальных государственных служащих на создание профсоюза не соответствовало «необходимости "...
  4. Таким образом, Суд считает, что совокупный эффект ограничительного толкования Кассационного суда и бездействия законодательного органа в период с 1993 по 2001 год помешал государству выполнить свое обязательство по обеспечению заявителям реализации их профсоюзных прав и не может быть оправдан как « необходимо в демократическом обществе » по смыслу статьи 11 § 2 Конвенции.
  5. Соответственно, имело место нарушение статьи 11 Конвенции в связи с непризнанием права заявителей как муниципальных государственных служащих на создание профсоюза...

Затем Большая палата обратилась к вопросу о том, было ли законным аннулирование Кассационным судом коллективного договора между профсоюзом Tüm Bel Sen и органом власти, которое подавалось в течение предыдущих двух лет, на основании его вмешательства в статью 11 ЕКПЧ . [ 3 ]

3. Было ли вмешательство

(a) Общие принципы, касающиеся существа права на объединение

(i) Эволюция прецедентной практики

  1. Развитие прецедентной практики Суда, касающейся составных элементов права на объединение, можно резюмировать следующим образом: Суд всегда считал, что статья 11 Конвенции гарантирует свободу защищать профессиональные интересы членов профсоюза коллективом профсоюза. действия, проведение и развитие которых Договаривающиеся государства должны одновременно разрешать и делать возможными (см. упомянутое выше Постановление Европейского Союза бельгийской полиции , § 39; упомянутое выше Постановление Европейского Союза Машинистов , § 40; и Шмидт и Дальстрем против Швеции , 6 февраля 1976 г., § 36, Серия А, т. 21).
  2. Что касается существа права на объединение, закрепленного в статье 11 Конвенции, Суд пришел к выводу, что пункт 1 этой статьи предоставляет членам профсоюза право, чтобы защитить их интересы, что профсоюз должен быть услышанным, но оставил каждому государству свободу выбора средств, которые будут использоваться для достижения этой цели. По мнению Суда, Конвенция требует, чтобы в соответствии с национальным законодательством профсоюзы имели возможность, на условиях, не противоречащих статье 11, бороться за защиту интересов своих членов ( . см , § 39; Шведский союз машинистов , упомянутый выше, § 40 и Шмидт и Дальстрем , упомянутый выше, § 36);
  3. Что касается права заключать коллективные договоры, Суд первоначально посчитал, что статья 11 не обеспечивает какого-либо особого режима профсоюзов, например, права заключать коллективные договоры (см. упомянутое выше дело «Профсоюз машинистов Швеции» , § 39). Он далее заявил, что это право никоим образом не представляет собой элемент, обязательно присущий праву, гарантированному Конвенцией (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Шмидт и Дальстрём" , § 34).
  4. Впоследствии в деле Wilson, National Union of Journalists and Others Суд постановил, что даже если коллективные переговоры не являются обязательными для эффективного осуществления профсоюзной свободы, они могут быть одним из способов, с помощью которых профсоюзы могут получить возможность для защиты интересов своих членов. Профсоюз должен был быть свободен, так или иначе, пытаться убедить работодателя прислушаться к тому, что он говорил от имени своих членов ( Wilson, National Union of Journalists and Others , упомянутое выше, § 44).
  5. В результате вышеизложенного эволюция прецедентной практики в отношении существа права на объединение, закрепленного в статье 11, характеризуется двумя руководящими принципами: во-первых, Суд принимает во внимание совокупность мер, принятых соответствующим государством. в целях обеспечения свободы профсоюзов с учетом пределов их усмотрения; во-вторых, Суд не принимает ограничений, затрагивающих основные элементы профсоюзной свободы, без которых эта свобода стала бы лишенной содержания. Эти два принципа не противоречат друг другу, а взаимосвязаны. Эта корреляция подразумевает, что рассматриваемое Договаривающееся государство, хотя в принципе свободно решать, какие меры оно желает принять для обеспечения соблюдения статьи 11, обязано принимать во внимание элементы, считающиеся существенными в деле Суда: закон.
  6. Из прецедентной практики Суда в ее нынешнем виде можно установить следующие существенные элементы права на объединение: право создавать профсоюз и вступать в него (см., в качестве недавнего источника, Tüm Haber Sen and Çınar , упомянутое выше), запрет соглашений о закрытии цехов (см., например, дело Соренсена и Расмуссена , упомянутое выше) и право профсоюза пытаться убедить работодателя выслушать то, что он говорит от имени его члены ( Wilson, National Union of Journalists and Others , упомянутое выше, § 44).
  7. Этот список не является конечным. Напротив, оно подвержено эволюции в зависимости от конкретного развития трудовых отношений. В этой связи уместно помнить, что Конвенция является живым документом, который необходимо толковать в свете современных условий и в соответствии с развитием международного права, чтобы отразить все более высокие стандарты, требуемые в этой области. защиты прав человека, что требует большей твердости в оценке нарушений фундаментальных ценностей демократического общества. Другими словами, ограничения прав должны толковаться ограничительно, таким образом, чтобы обеспечивать практическую и эффективную защиту прав человека (см., mutatis mutandis, Refah Partisi (Партия благосостояния) и другие против Турции [БП], № 41340/98). , 41342/98, 41343/98 и 41344/98, § 100, ЕКПЧ 2003-II; и Сельмуни против Франции [БП], № 25803/94, § 101, ЕСПЧ 1999-V).

(ii) Право на ведение коллективных переговоров

  1. Суд отмечает, что в международном праве право на ведение коллективных переговоров защищено Конвенцией МОТ № 98 о праве на организацию и ведение коллективных переговоров. Этот текст, принятый в 1949 году и являющийся одним из основополагающих документов, касающихся международных трудовых норм, был ратифицирован Турцией в 1952 году. В статье 6 говорится, что он не касается положения «государственных служащих, занятых в управлении государством». ". Однако Комитет экспертов МОТ истолковал это положение как исключающее только тех должностных лиц, чья деятельность была специфической для управления государством. За этим исключением все другие лица, работающие в правительстве, на государственных предприятиях или в автономных государственных учреждениях, должны, по мнению Комитета, пользоваться гарантиями, предусмотренными Конвенцией № 98, таким же образом, как и другие служащие, и, следовательно, должны иметь возможность участвовать в коллективных переговорах относительно условий труда, включая заработную плату (см. пункт 43 выше).
  2. Суд далее отмечает, что Конвенция МОТ № 151 (которая была принята в 1978 году, вступила в силу в 1981 году и была ратифицирована Турцией) о трудовых отношениях на государственной службе (« Конвенция о защите права на организацию и процедурах определения Условия занятости на государственной службе ») оставляет государствам свободу выбора, предоставлять ли военнослужащим или полицейским право принимать участие в определении условий труда, но предусматривает, что это право применяется повсюду на государственной службе, если это необходимо при определенных условиях. Кроме того, положения Конвенции № 151 в соответствии с пунктом 1 статьи 1 не могут быть использованы для уменьшения объема гарантий, предусмотренных Конвенцией № 98 (см. пункт 44 выше).
  3. Что касается европейских инструментов, Суд считает, что Европейская социальная хартия в статье 6 § 2 (которую Турция не ратифицировала) предоставляет всем работникам и всем профсоюзам право вести коллективные переговоры, тем самым налагая на органы государственной власти соответствующее обязательство активно продвигать культуру диалога и переговоров в экономике, чтобы обеспечить широкий охват коллективных соглашений. Однако Суд отмечает, что это обязательство не обязывает власти заключать коллективные договоры. Согласно смыслу, придаваемому Европейским комитетом социальных прав (ЕКСП) статье 6 § 2 Хартии, которая фактически полностью применима к государственным должностным лицам, государства, которые вводят ограничения на коллективные переговоры в государственном секторе, обязаны, чтобы для соблюдения настоящего положения обеспечить участие представителей персонала в разработке применимых правил трудового права.
  4. Что касается Хартии Европейского Союза об основных правах, которая является одним из самых последних европейских документов, она предусматривает в статье 28, что работники и работодатели или их соответствующие организации имеют, в соответствии с законодательством Сообщества и национальными законами и практикой, право вести переговоры и заключать коллективные договоры на соответствующих уровнях.
  5. Что касается практики европейских государств, Суд повторяет, что в подавляющем большинстве из них было признано право государственных служащих вести коллективные переговоры с властями, с учетом различных исключений, позволяющих исключить определенные области, считающиеся чувствительными или определенными. категории государственных служащих, обладающих исключительными государственными полномочиями. В частности, в большинстве Договаривающихся государств признано право государственных служащих, нанятых местными властями и не обладающих государственными полномочиями, участвовать в коллективных переговорах с целью определения своей заработной платы и условий труда. Остальные исключения могут быть оправданы только особыми обстоятельствами (см. пункт 52 выше).
  6. Также уместно принять во внимание развитие ситуации в Турции с момента подачи заявления. После ратификации Конвенции № 87 о свободе объединений и защите права на организацию Турция в 1995 году внесла поправки в статью 53 своей Конституции, включив в нее параграф, предусматривающий право профсоюзов, созданных государственными должностными лицами, брать на себя или защищать судебные разбирательства и участие в коллективных переговорах с властями. Позже Закон №. № 4688 от 25 июня 2001 г. установил условия, регулирующие реализацию государственными служащими права на ведение коллективных переговоров.
  7. В свете этих событий Суд считает, что его прецедентное право о том, что право вести коллективные переговоры и заключать коллективные договоры не является неотъемлемым элементом статьи 11 ( Шведский союз машинистов , упомянутое выше, § 39, а также Schmidt and Dahlström , упомянутое выше, § 34), должны быть пересмотрены, чтобы принять во внимание ощутимую эволюцию в таких вопросах как в международном праве, так и в национальных правовых системах. Хотя в интересах правовой определенности , предсказуемости и равенства перед законом Суд не должен отходить без уважительной причины от прецедентов, установленных в предыдущих делах, неспособность Суда поддерживать динамичный и развивающийся подход может привести к тому, что он будет признан недействительным. препятствие для реформ или улучшений (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Вилхо Эскелинен и другие" , § 56).
  8. Следовательно, Суд считает, что, принимая во внимание развитие трудового права, как международного, так и национального, а также практику Договаривающихся государств в таких вопросах, право на ведение коллективных переговоров с работодателем, в принципе, стало одним из важнейших элементов «права создавать профсоюзы и вступать в них для защиты [своих] интересов», изложенных в статье 11 Конвенции, при этом понимается, что государства сохраняют свободу организовывать свою систему таким образом, чтобы, при необходимости, предоставлять специальные статус представительных профсоюзов. Как и другие работники, государственные служащие, за исключением очень особых случаев, должны пользоваться такими правами, но без ущерба для последствий любых «законных ограничений», которые могут быть наложены на «членов государственной администрации» в значении Пункт 2 статьи 11 – категория, к которой, однако, не принадлежат заявители в настоящем деле (см. пункт 108 выше).

Значение

[ редактировать ]

Дело Демир и Байкара против Турции широко рассматривается как знаковое дело в международном развитии свободы объединений. Его значение заключается в подтверждении того, что существует неотъемлемое право на коллективные переговоры, защищенное статьей 11 ЕКПЧ, наряду с правом на свободу объединений. Оправданным может быть только вмешательство, которое строго необходимо в демократическом обществе.

Особый интерес представляет его очевидное противоречие с решениями Европейского суда Европейского Союза по делу Розелла и Лаваль , который постановил, что существует ограниченное право на забастовку, но которое может быть реализовано только в том случае, если оно не является непропорциональным. влияют на право бизнеса ЕС на свободу учреждения или предоставления услуг. Весьма сомнительно, что эти два дела, которые предшествовали решению по делу Демира, могут быть согласованы, учитывая, что судебная практика Конвенции делает упор на обоснование ограничений права человека на свободу ассоциации и, по-видимому, способствует большему вниманию к необходимости коллективный договор. Это привело к предсказаниям о возможности «разборки» между судами Страсбурга и Люксембурга. Юинг и Хенди пишут: [ 4 ]

Тогда трудно представить, как ЕСПЧ мог избежать поддержки статьи 11 и права на коллективные переговоры, а также нанести удар по свободам бизнеса, содержащимся в том, что сейчас является статьями 49 и 56 ДФЕС. Таким образом, между двумя судами возникали споры в титанической битве юристов, каждый из которых боролся за превосходство в европейском правопорядке, один из которых был полон решимости пронзить права профсоюзов длинным копьем экономической свободы, а другой подчинил себе экономическую свободу. скромным требованиям прав человека и конституционализма.

В решении также подробно рассмотрена доктрина живых инструментов , в которой говорится:

Конвенция является живым документом, который необходимо интерпретировать в свете современных условий и в соответствии с развитием международного права, чтобы отразить все более высокие стандарты, требуемые в области защиты прав человека, что требует более широкого твердость в оценке нарушений фундаментальных ценностей демократического общества. [ 5 ]

См. также

[ редактировать ]
дела ЕСПЧ
Дела ЕС

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Заявление № 34503/97 от 21 ноября 2006 г.
  2. ^ (2009) 48 EHRR 54, в [119]–[127]
  3. ^ (2009) 48 EHRR 54, в [140]–[154]
  4. ^ К. Д. Юинг и Дж. Хенди, королевский адвокат, «Драматические последствия Демира и Байкары» (2010) 39 (1) Журнал промышленного права 2, 42
  5. ^ Регистратор ЕСПЧ (31 января 2020 г.). «Справочный документ: Конвенция как живой инструмент в 70 лет» (PDF) . Совет Европы. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ef2460c5a46603d7d85dd2be60f5d8be__1706178780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ef/be/ef2460c5a46603d7d85dd2be60f5d8be.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Demir and Baykara v. Turkey - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)