Хамид Исмаилов
Хамид Исмаилов | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Токмок , Кыргызстан | 5 мая 1954 г.
Занятие | поэт, прозаик и переводчик |
Национальность | Узбекский |
Известные работы | Железная дорога (1997) |
Хамид Исмаилов ( русский : Хамид Исмаилов ) ( узбекский : Хамид Исмаилов / Hamid Ismailov или Abdulhamid Ismailov ) родился 5 мая 1954 года в Токмоке , Киргизия . [ 1 ] — узбекский журналист и писатель, который был вынужден бежать из Узбекистана в 1992 году и приехал в Великобританию , где устроился на работу во Всемирную службу Би-би-си . Он покинул BBC 30 апреля 2019 года после 25 лет службы. Его произведения запрещены в Узбекистане .
Жизнь и карьера
[ редактировать ]Исмаилов окончил военное училище связи, а затем несколько факультетов Ташкентского университета (биологический, юридический, менеджмент). [ 2 ]
Исмаилов опубликовал десятки книг на узбекском, русском , французском, немецком, турецком и других языках. Среди них книги стихов: «Сад» (1987), «Пустыня» (1988); визуальной поэзии: «Пост Фаустум» (1990), «Книга отсутствия» (1992); романы «Сборник изысканных» (1988), «Бродяга яркий» (1993), «Хай-ибн-Якзан» (2001), «Заложник небесных турков» (2003), «Дорога к смерти больше смерти» (Дорога к смерти больше, чем смерть) (2005) и многие другие. Он перевел русскую и западную классику на узбекский, а также узбекскую и персидскую классику на русский и некоторые западные языки.
В конце 1980-х годов он создал вымышленную литературную группу «Конференция изысканных» , состоящую из успешно публикующихся и признанных поэтов-гетеронимов, философов, литературных критиков, писателей и переводчиков. [ 3 ] В этот же период он написал большое количество научных статей, в основном по литературе и узбекскому менталитету, которые позже разместил на сайте «Академия» [1] .
В начале 1990-х годов Исмаилов сотрудничал с французским композитором Мишелем Карским в создании нескольких образцов звуковых или музыкальных поэтических произведений, таких как «Babylon eclatee» или «Песочные часы/Le pas dernier».
Роман Исмаилова Железная « . Робертом дорога », первоначально написанный до того, как он покинул Узбекистан, был первым, переведенным на английский язык Чендлером , и был опубликован в 2006 году. Русское издание вышло в Москве в 1997 году под псевдонимом Альтаер Магди ( русский : Алтаэр Магди ). [ 4 ] Another novel, A Poet and Bin-Laden (English translation of "Дорога к смерти больше чем смерть"), translated by Andrew Bromfield , was published in September 2012. [ 5 ] Его триптих романов «Мбобо» на английском языке The Underground (издан по всему миру издательством Restless Book, [ 6 ] «Gogling for Soul» и «Two Lost to Life» также переведены на английский язык. [ 5 ] Его книга «Мертвое озеро» (английский перевод «Вундеркинда Ержан» Эндрю Бромфилда) была опубликована издательством Peirene Press в начале 2014 года. [ 7 ] Его роман «Танец дьявола» был опубликован издательством Tilted Axis Press в 2018 году. Он получил литературную премию ЕБРР в 2019 году. Его роман «Манаски» , переведенный на английский язык Дональдом Рэйфилдом, был опубликован Tilted Axis Press в 2021 году (книга не издан в оригинальном узбекском языке [ 8 ] ).
30 апреля 2010 года BBC объявила о назначении Исмаилова резидентом Всемирной службы BBC на два года. Блог был запущен 10 мая 2010 года. [ 9 ] 31 декабря 2014 года Хамид Исмаилов объявил в своих аккаунтах в Facebook и Twitter о прекращении своего пребывания в должности, продолжавшегося 4,5 года. [ 10 ] В июне 2012 года Исмаилов представлял Узбекистан на поэтическом Парнасе в Лондоне. Он принимал участие во многих литературных фестивалях, в том числе в Хэй [2] , Эдинбурге [3] , Бруклине [4] , Берлине [5] , Лахоре [6] и многих других. В 2022 году он совершил литературное турне по университетам США, которое началось с ретроспективного симпозиума его работ в Йельском университете [7] . Он читал лекции в ряде университетов, в том числе в Анн-Арборе [8] , Чикаго [9] , Беркли [10] , Стэнфорде [11] и других.
Изгнание и запрет
[ редактировать ]Хамид бежал из Узбекистана в 1992 году после того, как режим Ислама Каримова возбудил против Исмаилова уголовное дело. Власти заявили, что Исмаилов пытался свергнуть правительство и получал угрозы в адрес своей семьи и нападения на его дом. [ 11 ] Его произведения до сих пор запрещены в стране . [ 12 ] Он является ярым критиком правительства страны и его плохой ситуации с правами человека. [ 13 ] и цензура . [ 14 ]
Работает
[ редактировать ]Поэзия
[ редактировать ]- Сад (Сад) (1987)
- Пустыня (Desert) (1988)
- После Фауста (1990)
- Книга Отсутстви (1992)
Романы
[ редактировать ]- Собрание Утончённых ("Conference of the Refined", 1988)
- Хай-ибн-Якзан (2001). О незнакомцах и пчелах , пер. Шелли Фэйрвезер-Вега (2019)
- Заложник небесных турков (2003, как Нуман Смайлс)
- Дорога к смерти больше чем смерть (lit. "The Road to Death Is More Than Death", 2005). A Poet and Bin-Laden , trans. Andrew Bromfield (2012)
- Железная дорога (1997). The Railway , trans. Robert Chandler (2006)
- Мбобо (2009). Подземелье , пер. Кэрол Ермакова (2015)
- В поисках души (2004)
- Двое потерянных для жизни
- Вундеркинд Ержан (букв. «Вундеркинд Ержан», 2011). Мертвое озеро , пер. Эндрю Бромфилд (2014)
- Демоны или Большая Игра (2012). Танец дьяволов , пер. Дональд Рэйфилд и Джон Фарндон (2018)
- Гея, королева муравьев , пер. Шелли Фэйрвезер-Вега (2020)
- Янтарь или Доброе утро, полночь (2020, неопубликовано)
- Манасчи , пер. Дональд Рэйфилд (2021)
- Русская Матрёшка (Russian Matryoshka, to be published 2024?)
- Мы — компьютеры, или самый красивый поэт в мире (Мы, компьютеры, самые возвышенные, будут опубликованы в 2024 году?)
Перевод
[ редактировать ]- Машраб : Le Vagabond Flamboyant (перевод с узбекского на французский с Ж.-П.Бальпом, 1993)
- Алишер Навои «Газалы» (перевод с узбекского на французский совместно с Ж.-П.Бальпе, 1993 г.)
- «Антология поэзии Узбекистана» (в 2-х томах, перевод с узбекского на французский совместно с Ж.-П.Бальпе, 2008 г.)
Примечания
[ редактировать ]- ^ "Хамид Исмайлов - Берег новостей" . www.uzbereg.ru . Archived from the original on 8 December 2013 . Retrieved 6 October 2017 .
- ^ "Хамид Исмайлов. "Ночь Предопределения" / само предлежащее / сетевой журнал TextOnly.ru, выпуск #26" . textonly.ru . Retrieved 6 October 2017 .
- ^ Корчагин, Кирилл (2017). «Когда мы заменим наш мир…». Русские исследования в области литературы . 53 (3–4): 205–232. дои : 10.1080/10611975.2017.1416533 . S2CID 194904913 .
- ^ Диана Немец Игнашев, обзор Исмаилова, Железнодорожный , славянский и восточноевропейский журнал 51.2 (лето 2007 г.), с. 415.
- ^ Перейти обратно: а б «Поэт и Бен-Ладен — Хамид Исмаилов — Публикации Глагославы» . www.glaglav.com . Архивировано из оригинала 23 февраля 2019 года . Проверено 6 октября 2017 г.
- ^ «Подземелье — беспокойные книги» . Архивировано из оригинала 16 января 2014 г. Проверено 4 декабря 2013 г.
- ^ «Пейрен Пресс» . Архивировано из оригинала 22 февраля 2017 г. Проверено 11 января 2015 г.
- ^ «Хамид Исмаилов: Манасчи» . Проверено 16 мая 2022 г.
- ^ «BBC – Пресс-служба – Всемирная служба BBC назначает Хамида Исмаилова резидентским писателем» . www.bbc.co.uk. Проверено 6 октября 2017 г.
- ^ «Требуется проверка безопасности» . www.facebook.com . Проверено 6 октября 2017 г.
- ^ «Журналистика в изгнании: Узбекистан продолжает преследовать Хамида Исмаилова – Индекс цензуры Индекс цензуры» .
- ^ «Хамид Исмаилов по-прежнему связан с «узбекской культурой», несмотря на изгнание с родины» .
- ^ « Они пытаются стереть мою личность»: неупоминаемый узбекский писатель о жизни в изгнании | Узбекистан | The Guardian» . TheGuardian.com .
- ^ «Писатель Хамид Исмаилов о повествовании, социальных сетях и цензуре | Британский Совет» . Архивировано из оригинала 27 марта 2019 г.
Ссылки
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ]- Официальный сайт ( Архивировано 21 июля 2016 г. на Wayback Machine )
- «Конференция изысканных» узбекских и русских работает под разными псевдонимами.
- О поэтике Лорки «Дивана Тамарит» Хамида Исмаилова. Переведено на английский язык Натальей Хан и Саодат И. Базаровой. Трансоксиана, 7 – декабря 2003. Оригинальный русский текст К поэтике «Диваны Тамариты» Лорки.
- Двое потерянных навсегда (фрагмент) [12] -
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- КОЧЕЕВСКИЙ, Мариус . «Божий зоопарк: художники, изгнанники, лондонцы» (Каркане, 2014) содержит биографическую главу «Призрачный гул параллельных линий - Хамид Исмаилов, писатель, и Разия Султанова, музыкант».
- Меррик, Джон (2022). «Заблудшая история» . Новый левый обзор . Проверено 15 августа 2022 г.