Jump to content

Погодная система

Система METEO — это система машинного перевода, специально разработанная для перевода прогнозов погоды, ежедневно выпускаемых Министерством окружающей среды Канады . [1] Система использовалась с 1981 года по 30 сентября 2001 года Министерством окружающей среды Канады для перевода прогнозов, выпущенных на французском языке в провинции Квебек , на английский язык, а также прогнозов, выпущенных на английском языке в других провинциях Канады, на французский язык. [2] пришла конкурентная программа на смену системе METEO С тех пор после открытого правительственного предложения .

Система была разработана Джоном Чандиу и часто упоминалась. [ кем? ] как одна из немногих историй успеха в области машинного перевода.

Система METEO эксплуатировалась в Министерстве окружающей среды Канады с 1982 по 2001 год. Она основана на прототипе, разработанном в 1975–76 годах группой TAUM и известном как TAUM-METEO.

Первоначальной мотивацией для разработки этого прототипа было то, что младший переводчик приехал в ТАУМ с просьбой о помощи в переводе метеорологических бюллетеней в Environment Canada. Поскольку все официальные сообщения, исходящие от канадского правительства , должны быть доступны на французском и английском языках в соответствии с Законом об официальных языках 1969 года, а сводки погоды представляют собой большой объем перевода в режиме реального времени, младшим переводчикам приходилось тратить несколько месяцев на подготовку первых черновых вариантов перевода. , которые затем были пересмотрены старшими. Это была сложная и утомительная работа из-за особенностей используемых английского и французского подъязыков, и не очень благодарная, поскольку срок жизни бюллетеня составляет всего 4 часа.

TAUM предложил создать прототип системы MT, и Министерство окружающей среды Канады согласилось профинансировать проект. Прототип был готов через несколько месяцев с базовой интеграцией в рабочий процесс перевода ( исходные и целевые бюллетени передавались по телексным в то время линиям, а MT осуществлялся на мейнфрейме ). Первая версия системы (METEO 1) была запущена в эксплуатацию на суперкомпьютере Control Data CDC 7600 в марте 1977 года.

Затем Шандиу покинул группу ТАУМ, чтобы управлять ее работой и улучшать ее, а группа ТАУМ приступила к другому проекту (ТАУМ-авиация, 1977–81). В течение следующего года Бенуа Туэн усовершенствовал первоначальный прототип и превратил его в действующую систему. Спустя три года METEO 1 продемонстрировал возможность машинного перевода на базе микрокомпьютера к удовлетворению Канадского правительственного бюро переводов общественных работ и государственных служб Канады .

МЕТЕО 1 был официально принят в 1981 году, заменив младших переводчиков в рабочем процессе. Из-за необходимости высококачественного перевода этап редактирования , выполняемый старшими переводчиками, был сохранен. Качество, измеряемое как процент операций редактирования (вставка или удаление слова считается за 1, замена за 2) в результатах MT, достигло 85% в 1985 году.

До этого времени часть MT всё ещё реализовывалась как последовательность Q-систем . Q-систем Формализм — это основанный на правилах SLLP (специализированный язык лингвистического программирования), изобретенный Аленом Кольмерауэром в 1967 году, когда он был постдоком в группе TAUM. Позже он изобрел язык Пролог в 1972 году, вернувшись во Францию ​​и став профессором университета в Марселе-Люмини.

Поскольку механизм Q-систем в высшей степени недетерминирован, а структуры данных, которыми манипулируют, в некотором смысле слишком просты и не содержат каких-либо типов, таких как строка или число, Шандиу столкнулся с ограничениями в своих усилиях по повышению качества перевода и сокращению времени вычислений для дело в том, что он мог запустить его на микрокомпьютерах.

В 1981 году Шандиу создал новый SLLP, или метаязык для лингвистических приложений , основанный на тех же основных алгоритмических идеях, что и Q-системы, но более детерминированный и предлагающий типизированные метки на узлах дерева. Следуя советам Бернара Вокуа и Кольмерауэра, он создал Gram R и разработал его для микрокомпьютеров.

В 1982 году он мог бы приступить к разработке в Gram R новой системы перевода сводок погоды на высокопроизводительный микрокомпьютер Cromemco . METEO 2 был введен в эксплуатацию в 1983 году. Тогда программное обеспечение работало в центральной памяти объемом 48 КБ и жестком диске емкостью 5 МБ для подкачки. METEO 2 было первым приложением MT, работавшим на микрокомпьютере .

В 1985 году от первоначального прототипа от системы не осталось ничего, и она была официально переименована в METEO . Ежегодно оно переводило около 20 миллионов слов с английского на французский и 10 миллионов слов с французского на английский с качеством 97%. Обычно бюллетень на английском языке отправляется из Виннипега и возвращается на французском языке после машинного перевода и проверки человеком в течение 4 минут.

В 1996 году Шандиу разработал специальную версию своей системы (METEO 96), которая использовалась для перевода прогнозов погоды (различных видов бюллетеней), выпущенных Национальной метеорологической службой США во время летних Олимпийских игр 1996 года в Атланте.

Последняя известная версия системы, METEO 5, датируется 1997 годом и работала в сети IBM PC под управлением Windows NT . Он переводил 10 страниц в секунду, но умещался на дискете емкостью 1,44 МБ .

  1. ^ Сергей Ниренбург (1993). Прогресс в машинном переводе . ИОС Пресс. стр. 246–. ISBN  978-90-5199-074-4 . Проверено 14 апреля 2010 г.
  2. ПРОЦЕСС ЗАКУПОК Канадским международным торговым трибуналом. Архивировано 6 июля 2011 г. в Wayback Machine , 30 июля 2002 г., консультации 10 февраля 2007 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f4ea12036f6eaa3b539cc4fcaa04e3cd__1721561160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f4/cd/f4ea12036f6eaa3b539cc4fcaa04e3cd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
METEO System - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)