Мазен Мааруф
Мазен Мааруф | |
---|---|
Мазен известен | |
Рожденный | 1978 Бейрут , Ливан |
Гражданство | Исландия |
Образование | бакалавр химии |
Альма-матер | Ливанский университет |
Род занятий | Писатель, переводчик, журналист, поэт |
Годы активности | 2001 – настоящее время |
Мазен Марруф ( араб . مازن معروف ) — палестино-исландский писатель, переводчик, журналист и поэт, родившийся в 1978 году. Он имеет более пяти публикаций и перевел множество романов с исландского на арабский язык, включая романы нескольких исландских писателей. В 2019 году его рассказ «Шутки для стрелков» вошел в лонг-лист Международной Букеровской премии . Некоторые из его поэтических произведений и романов переведены на многие языки, включая английский, французский, итальянский и испанский.
Образование и карьера
[ редактировать ]Мазен Мааруф родился в Бейруте в палестинской семье в 1978 году. Он переехал с семьей в Таль-аз-Заатар в начале гражданской войны в Ливане , а в настоящее время проживает в Исландии . Он учился в Ливанском университете и получил степень бакалавра химических наук . Он проработал учителем химии и физики в течение нескольких лет, прежде чем в 2001 году переключился на литературную сферу и журналистику. Мааруф начал свою литературную карьеру сначала с поэзии, где опубликовал свой первый сборник стихов под названием «Наше горе похоже на хлеб». в 2001 году. Затем в 2011 году он опубликовал свой второй сборник «Камера не снимает птиц», а через год опубликовал третий сборник стихов «Ангел, подвешенный на бельевой веревке». Некоторые из его стихов были переведены на несколько языков, включая английский, испанский, итальянский, исландский , норвежский , мальтийский , урду и китайский. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
Мааруф также писал искусствоведческие статьи, литературные обзоры и художественную критику для нескольких арабских газет и журналов, включая Al-Hayat , An-Nahar , Al-Arabi Al-Jadeed и Qantara . множество стихов, романов и рассказов, Он перевел с исландского языка на арабский таких как «Синяя лисица» Сьона , «Руки моего отца» Мирона Ульберга и «Цветы на крыше» Ингибьорга Сигурдардоттира. В 2015 году Мааруф был удостоен премии LiteratureLana в области поэзии в Италии, а через год он получил премию Аль-Мултака за свой сборник рассказов «Шутки для стрелков». Сборник рассказов также вошел в лонг-лист Международной Букеровской премии 2019 года. , а также на премию Эдинбургского книжного фестиваля и вошел в шорт-лист премии Саифа Гобаша Банипала . [ 2 ] [ 4 ] [ 5 ]
Работает
[ редактировать ]Некоторые из его работ включают следующее:
- Наше горе похоже на хлеб , 2001
- Камера не ловит птиц , 2011
- Ангел, подвешенный на бельевой веревке , 2012
- Шутки для стрелков, 2017 [ нужна ссылка ]
Переводы
[ редактировать ]- Голубая лисица автора Сьон
- Руки моего отца Майрон Ульберг
- История Голубой планеты Андри Снаера Магнасона
- Карликовый камень от Adalsteinn Asberg
- Цветы на крыше, Ингибьорг Сигурдардотти
- Фидо Брайана Пилкингтона [ нужна ссылка ]
Награды и номинации
[ редактировать ]- 2015 : Марруф был удостоен премии LiteratureLana в области поэзии в Италии.
- 2016 : Он выиграл премию Аль-Мултака за сборник рассказов «Шутки для боевиков».
- 2019 : Его сборник рассказов «Шутки для стрелков» вошел в лонг-лист Международной Букеровской премии .
- 2019 : Его сборник рассказов «Шутки для стрелков» вошел в лонг-лист премии Эдинбургского книжного фестиваля.
- 2019 : Его сборник рассказов «Шутки для боевиков» вошел в шорт-лист премии Саифа Гобаша Банипала. [ нужна ссылка ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Мазен Мааруф – литература через границы» . www.lit-across-frontiers.org . Проверено 9 января 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Мазен Мааруф – Comma Press» . commapress.co.uk . Проверено 9 января 2021 г.
- ^ «Мазен Мааруф – Агентство Сусейн» . Проверено 9 января 2021 г.
- ^ «Мазен Мааруф» . Гранта . Проверено 9 января 2021 г.
- ^ «Джонатан Райт вошел в шорт-лист премии Саифа Гобаша Банипала» . Гранта . Проверено 9 января 2021 г.