Jump to content

Мария (фильм 1922 года)

Мария
Черно-белое фото: слева молодожены, а справа спящий на столе мужчина.
Сцена в фильме, в которой Эфраину снится, что он женится на Марии, использует технику наложения, чтобы дважды показать одного и того же персонажа на экране.
Режиссер Максимо Кальво Ольмедо и Альфредо дель Диестро
На основе роман «Мария» Хорхе Айзекса
В главных ролях Стелла Лопес Помареда,
Эрнандо Синистерра,
Эмма Ролдан
Производство
компания
Долина Фильм
Дата выпуска
  • 1922  ( 1922 )
Время работы
Около 180 минут
Страна Колумбия
Язык испанский

«Мария» колумбийский немой черно-белый фильм 1922 года , снятый Максимо Кальво Ольмедо и Альфредо дель Диестро .

Это был первый полнометражный игровой фильм, снятый в Колумбии, и представляет собой экранизацию романа одноименного Хорхе Айзекса . В нем рассказывается история любви между Эфраином, сыном богатого владельца гасиенды , и его двоюродной сестрой Марией. Хотя большинство источников утверждают, что инициатива создания Марии исходила от францисканского священника Антонио Хосе Посады, другие указывают, что идея исходила от Альфредо дель Диестро. Съемки начались в октябре 1921 года и проходили в тех же местах, что и в романе, включая гасиенду Эль-Параисо . Премьера художественного фильма состоялась 20 октября 1922 года в Буге и Кали .

Фильм оказался в центре того, что считается первым спором об авторских правах в колумбийской киноиндустрии, когда семья Айзекс подала иск против Valley Film, продюсерской компании фильма, который последняя выиграла. Разногласия привели к тому, что местные власти запретили показ фильма в нескольких городах Колумбии, но судебное дело также послужило дополнительной рекламой для фильма, который побил рекорды кассовых сборов в Колумбии.

На тот момент это был единственный колумбийский фильм, который в течение нескольких лет демонстрировался в национальных кинотеатрах. Хотя фильм имел успех внутри страны, он потерпел неудачу за рубежом. Положительный прием и коммерческий успех «Марии» дали толчок колумбийскому кинопроизводству: в эпоху немого кино другие продюсеры сняли около двадцати фильмов.

Несмотря на его важность, копий фильма не сохранилось; Сохранился лишь 25-секундный фрагмент и десятки кадров. Короткометражный документальный фильм En busca de María был снят в 1985 году Луисом Оспиной и Хорхе Ньето с целью проследить историю создания Марии .

Краткое содержание

[ редактировать ]
На черно-белой фотографии мужчина стоит на коленях на могиле, украшенной крестом, а рядом с ним стоит еще один мужчина с венком из цветов.
Сцена из фильма: Эфраин плачет над могилой Марии.

Фильм представляет собой экранизацию Хорхе одноименного романа Айзекса , в котором рассказывается история любви Эфраина и Марии. [ 1 ] От фильма остался лишь 25-секундный фрагмент. [ 2 ] экранизацию невозможно достаточно проанализировать, но весьма вероятно, что она не сильно отличается от литературного произведения. [ 3 ] Действительно, тот факт, что роман является бестселлером и, следовательно, известен публике, должен гарантировать фильму определенный успех после его выхода. [ 3 ]

Мария рассказывает историю любви между Эфраином, сыном богатого владельца гасиенды в Валье-дель-Каука , который учится в Боготе , и его двоюродной сестрой Марией. [ 2 ] Во время одного из визитов на гасиенду молодой человек встречает Марию, и они влюбляются друг в друга. [ 2 ] Однако Эфраину необходимо уехать в Европу, чтобы завершить образование. [ 2 ] Во время его отсутствия Мария, страдающая от серьезной болезни, умирает после медленной агонии, все еще тоскующая по Эфраину. [ 2 ] Когда Эфраин возвращается в Колумбию, у него остается только могила возлюбленной и глубокая печаль. [ 2 ]

Технические данные

[ редактировать ]

По словам Максимо Кальво, в «Марии» играли еще две актрисы, имена которых он не помнит: итальянка Люсия в роли жены Хосе и Эльвия из Буги в роли Трансито.

Производство

[ редактировать ]

Контекст и репутация адаптированного романа

[ редактировать ]
Обложка романа с рисунком, изображающим задумчивую женщину в окружении цветов и растений, и красными буквами, обозначающими название произведения, имя автора пролога и издательства в Мадриде.
Обложка издания романа «Мария» с прологом Хосе Марии де Переда (1899).

В начале 1900-х годов способствовал экономический бум в Колумбии развитию кино, что позволило импортировать множество фильмов и построить несколько кинотеатров, таких как Гран Салон Олимпия в Боготе , открытый 8 декабря 1912 года. [ 9 ] Итальянские братья Ди Доменико переехали в Боготу в 1909 году. [ 10 ] до создания Латиноамериканского общества промышленной кинематографии (SICLA) в 1913 году. [ 11 ] [ 12 ] Колумбийский историк кино Луис Альфредо Альварес считает эту инициативу «первой организованной попыткой создания национального кино». [ 11 ] Братья Ди Доменико воспользовались убийством генерала Рафаэля Урибе Урибе 15 октября 1914 года, чтобы выпустить через год полнометражный фильм «Эль драма 15 октября» . [ 13 ] считается первым документальным фильмом, снятым в Колумбии. [ 14 ] Тем не менее, скандал, последовавший за его выпуском, и заголовки газет, описывающие его как «аморальный фильм», стали горькой неудачей для братьев Ди Доменико и для молодой национальной киноиндустрии. [ 15 ] Фактически, их авангардная попытка привлечь аудиторию деликатной актуальной темой привела к резкой остановке регулярного кинопроизводства в последующие годы. [ 15 ] В 1922 году Альфредо дель Диестро и Максимо Кальво Ольмедо сняли свой первый полнометражный колумбийский художественный фильм « Мария» . [ 1 ]

В качестве сценария они выбрали экранизацию Хорхе Айзекса единственного романа « Мария » (опубликованного в 1867 году), ставшего одним из самых заметных произведений романтизма в испанской литературе . [ 16 ] Считающаяся одним из шедевров испано-американской литературы, «Мария» рассказывает несколько историй о невозможной любви персонажей, принадлежащих к разным социальным классам или этническим группам, в частности историю между Эфраином и его кузиной Марией. [ 16 ] С самого первого издания книга имела литературный успех: Хосе Хоакин Ортис заявил в газете La Caridad, lecturas del hogar, что стихи в этом томе «были приняты с редким энтузиазмом». [ 17 ] Успех Марии был быстрым: издания были опубликованы в 1870 году в Мексике, в 1874 году во Франции, в 1882 году в Испании и в 1890 году в США. [ 18 ]

Истоки проекта

[ редактировать ]
Порванный лист бумаги с машинописным текстом красного или черного цвета вдоль линий
Фрагмент оригинального сценария Марии.

Объяснения относительно происхождения проекта различаются.

По мнению большинства источников, [ 19 ] Идея фильма принадлежит францисканскому священнику Антонио Хосе Посаде, колумбийцу, жившему в Панаме . в то время [ 7 ] Любитель театра и кино, [ 1 ] он видел несколько фильмов испанца Максимо Кальво Ольмедо , в том числе «Войну между Панамой и Коста-Рикой» . [ 7 ] В 1921 году он предложил Кальво, находившемуся тогда в Панаме, снять фильм по роману «Мария» Хорхе Айзекса . С этой целью он пошел в фотоателье режиссера и подарил ему экземпляр романа, сказав: «Прочитай эту замечательную книгу и изучи возможность снять по ней фильм». [ Н 2 ] [ 7 ] Несмотря на некоторое первоначальное сопротивление, Кальво в конце концов пришел в восторг от своего чтения и решил сделать адаптацию. [ 7 ] По возвращении в Колумбию он обсудил проект с Альфредо дель Диестро посещал Валье-дель-Каука . , который в то время [ 1 ] Они решили искать финансирование и поддержку платежеспособных членов общества Вальекауканы . [ 1 ] При финансовой помощи Федерико Лопеса, дантиста, вернувшегося с Ямайки , где он был послом Колумбии, и членов семьи Сальседо, проживающих в Буге , присоединившихся к предприятию, была основана продюсерская компания Valley Film. [ 1 ] Посада также отправил Кальво деньги на приобретение оборудования, а именно 12 000 футов негативов , 10 000 позитивов и специальной краски для лиц и рук художников. [ 1 ]

Другие источники предполагают другую гипотезу. [ 19 ] Согласно двум источникам того времени, эта идея была детищем Альфредо дель Диестро, который обратился к Франческо Ди Доменико с целью воплотить ее в жизнь, но не смог прийти к соглашению. [ 19 ] Более того, 22 января 1924 года редактор газеты Mundo al Día в статье « Истоки национального кино » написал: [ Н 3 ] что Альфредо дель Диестро имел в виду идею экранизировать « Марию » Хорхе Исаакса и пытался заручиться поддержкой компании Di Dominico Hermanos & Compañía для реализации этого проекта. [ 19 ] Однако, несмотря на переговоры, между двумя сторонами не было достигнуто никакого соглашения. [ 19 ] Затем Дель Диестро решил снять фильм в гасиенде Эль-Параисо во время одного из своих визитов в Кали . [ 19 ] Чтобы получить права, он затем отправился в Боготу, чтобы встретиться с семьей Айзекс, но они потребовали 40 000 долларов за права на адаптацию, временно разрушив надежды на доведение проекта до конца. [ 19 ] Вскоре после этого, по словам Педро Морено Гарсона, генерального секретаря SICLA, священник Антонио Хосе Посада, находившийся тогда в Кали, имел ту же идею, что и Дель Диестро, и встретился с ним в Буге, чтобы вместе работать над экранизацией романа Айзекса. [ 19 ] Говорят, что Альфредо дель Диестро, который искал оператора-постановщика , пытался заручиться услугами Висенте Ди Доменико , но последний, который уже был занят, порекомендовал Максимо Кальво, с которым он позже объединился, чтобы направить Марию . [ 19 ]

С другой стороны, существуют некоторые разногласия относительно авторства сценария фильма. По некоторым источникам, его написал либо Альфредо дель Диестро, либо Рикардо Ньето, поэт Вальекаукано . [ 20 ] [ 21 ] Последняя гипотеза подтверждается показаниями Эсперанситы Кальво в документальном фильме и Хорхе Ньето «В поисках Марии » (1985) Луиса Оспины . [ 20 ]

Создание

[ редактировать ]

Первоначально главная роль Эфраина была отдана Эрнандо Домингесу, но в конечном итоге его уступили Эрнандо Синистерре. [ 22 ] потому что у него было слишком много требований, что принесло ему репутацию первого колумбийского киноактера. [ 23 ] Роль Марии сыграла Стелла Лопес Помареда (1904–1987), одна из дочерей дантиста и посла Федерико Лопеса Помареды. [ 23 ] С персонажем у нее было две общие черты: она была еврейкой и родилась на Ямайке. [ 23 ] Приехав в Колумбию в 17 лет, актриса на тот момент не говорила по-испански, но это ей не повредило, поскольку фильм был немым. [ 23 ] Ее сестра, Маргарита Лопес Помареда, также была выбрана на роль Эммы, сестры Эфраина. [ 23 ]

Цветное фото дома с белыми стенами, мощеной дорожкой и лестницей, ведущей на крытую террасу у входа.
Гасиенда Эль-Параисо , одно из мест съемок.

Съемки начались в октябре 1921 года. [ 8 ] [ 22 ] в гасиенде Эль-Параисо , месте действия романа Хорхе Айзекса, [ 8 ] хотя внутренние сцены снимались в муниципалитете Буга . [ 7 ] Некоторые сцены были сняты в тех же местах, что и описанные в романе, например, сцена, в которой Эфраин пересекает Рио-Амайме верхом на лошади, в километре от гасиенды. [ 4 ]

Максимо Кальво использовал камеру «Уильям и сын», которую Винченцо Ди Доменико продал ему по хорошей цене, чтобы поблагодарить его за то, что он научил его проявлять пленку. [ 7 ] Во время создания фильма он столкнулся с несколькими техническими проблемами из-за отсутствия необходимых элементов для съемки в соответствии с его практикой и уровнем его мастерства фотографии, которые ему, тем не менее, удалось легко решить. [ 7 ] Кальво, у которого не было технических сотрудников, проявлял негативы пленки в импровизированной лаборатории, устроенной в оратории гасиенды Эль-Параисо , прежде чем сделать первые три позитивных отпечатка в Буге. [ 7 ] В интервью 1960 года Эрнандо Сальседо Силва Кальво сказал, что съемки Марии дали ему опыт, необходимый для создания фильма без помощи «бесконечного списка технических специалистов». [ 7 ]

Прием фильма

[ редактировать ]

Выпуск фильма

[ редактировать ]
Цветная фотография двухэтажного здания цвета белой и желтой охры с неоклассическими колоннами и орнаментом.
в Муниципальный театр Буге одно из двух мест, где прошли первые показы фильма.

Впервые Марию показали 20 октября 1922 года на частных показах. [ 1 ] в Муниципальном театре Буга и Театре Салон Модерно в Кали . [ 2 ] [ 24 ] В последнем городе, столице департамента Валье-дель-Каука , аудитория в основном состояла из представителей прессы, «специальных гостей» и актеров фильма. [ 25 ] После этих показов создателям фильма посоветовали внести исправления и удалить отрывки. [ 1 ] Художественный фильм был официально представлен в Teatro Salón Moderno в Кали. [ 4 ] [ 1 ] 18 ноября 1922 г., [ 25 ] или в декабре 1922 г., в зависимости от источника. [ 1 ] До 7 декабря того же года состоялось несколько выступлений в Кали и Валле-дель-Каука. [ 26 ] С этого момента в прессе сообщалось, что фильм будет показан во всех департаментах Колумбии и в других странах Южной Америки. [ 27 ]

Максимо Кальво поручил агентам распространить фильм по Колумбии и испаноязычным странам. [ 7 ] За рекламу фильма отвечал Хильберто Гарридо, поэт из Вальекаукано. [ 27 ] Впоследствии Марию показали в различных крупных городах Колумбии, включая Манисалес в начале февраля 1923 года, где она была хорошо принята. [ 27 ] Фильм был показан в Боготе 13 июля 1923 года в Салоне Олимпия , а на следующий день в театре Кальдас де Чапинеро . [ 28 ] В том году последний показ в столице состоялся в «Олимпии» 2 августа. [ 29 ] Также в 1923 году зрители могли увидеть художественный фильм в Медельине 4 ноября, в Salón Variedades в Картахене-де-Индиас 25 ноября и в Театре Сиснерос в Барранкилье 15 декабря, среди других. [ 28 ]

Художественный фильм режиссеров Кальво и Дель Диестро продолжали показывать через несколько лет после выхода на экраны. [ 30 ] Например, его снова показали в Салоне Олимпия в Боготе 10 и 25 сентября 1926 года и 26 октября того же года. [ 30 ] 9 июня 1928 года фильм даже вернулся на родину с новой версией, сделанной в США, с испанскими и английскими субтитрами. [ 30 ] На следующий день корреспондент Buga газеты El Tiempo отметил, что энтузиазм в отношении Марии не угас. [ 30 ]

В своей книге «История колумбийского кино» Мартинес Пардо и Хорхе Ньето заявили, что «успех по всей стране и в испаноязычных странах был настолько велик, что негатив был отправлен в Соединенные Штаты для изготовления новых, более качественных копий». [ Н 4 ] [ 31 ] Они были изготовлены американской компанией Eastman Kodak в Рочестере , а затем были распространены в Колумбии в 1923 году и в соседних странах в течение нескольких лет. [ 1 ] Согласно статье в колумбийской газете El Tiempo от 24 мая 1923 года , компания Eastman Kodak вернула владельцам пленки цветные копии. [ 26 ] Однако часто считается, что «черно-белый» тон был неотъемлемым атрибутом немого кино, хотя существует несколько приемов, которые могут создать иллюзию цвета. [ 26 ] поскольку сохранившиеся фрагменты только черно-белые. Однако неизвестно, какие цвета использовались при печати рочестерских гравюр с изображением Марии . [ 26 ] Valley Film получила новые версии в июне 1923 года и 18 июня показала их в Кали в частном кинотеатре. [ 28 ] Было обнаружено, что в фильме «лучшая резкость и ясность пейзажей». [ 28 ]

Прием и воздействие

[ редактировать ]

По сообщению прессы, перед премьерой 20 октября 1922 года тираж фильма увеличился на 300%. [ 26 ] Ожидания публики были высокими на официальной презентации Мэри в Modern Hall в Калифорнии. театре [ 1 ] [ 4 ] Хотя художественный фильм Кальво и Дель Диестро с нетерпением ждала публика, этого не произошло с некоторыми представителями прессы, которые выразили скептицизм перед его просмотром. [ 30 ] Так было, например, с Хуаном де Луна из журнала Cromos , который усомнился в качестве игры некоторых актеров, которые в то время были новичками в мире кино. [ 30 ] В итоге фильм был принят хорошо: пресса отметила слезы и аплодисменты на первых показах. [ 1 ]

Овальный черно-белый портрет мужчины с усами.
Хорхе Айзекс , автор адаптированного романа, портрет которого был показан в начале фильма.

считалось патриотическим долгом Посетить один из показов Марии , и фильм начинался с изображения национального флага с портретом Хорхе Исаакса. [ 1 ] Многие отзывы были положительными. Фильм получил высокую оценку за верную приверженность литературному произведению «в мельчайших деталях», в то время как в других комментариях подчеркивалось, что «фильм вызвал больше слез, чем роман». [ 1 ] Также были отмечены техническое качество фильма и «великолепие» пейзажей, снятых в Валье-дель-Каука. [ 1 ] По некоторым мнениям, «Кальво творил чудеса». [ 1 ] Но фильм не был лишен недостатков. По мнению некоторых критиков, некоторые актеры «довольствовались тревожным настроем», а анахронизмы . в одежде и обстановке были отмечены [ 1 ] Более того, в боготской газете El Gráfico Эдуардо Кастильо раскритиковал фильм за его старомодный романтизм , нацеленный на «наивных и чувствительных». [ 1 ]

«Мария» была единственным колумбийским фильмом того периода, который несколько лет показывался в национальных кинотеатрах. [ 30 ] с момента его выпуска в 1922 году [ 1 ] по крайней мере до 1928 года. [ 30 ] Хотя фильм имел успех внутри страны, за рубежом он стал «катастрофой», по словам Берты Лоренте, дочери директора продюсерской компании Valley Film. [ 32 ] Это мнение разделил Маноло Нарваес, зять Максимо Кальво, который заявил, что Кальво не заработал никаких денег на показах в других южных странах. [ 32 ]

Мария позволила Максимо Кальво, владевшему четвертью акций Valley Film, получить 40 000 долларов США. [ 7 ] Альфредо дель Диестро получил всего 8000 колумбийских песо, потому что, по словам Кальво, он не заплатил 25% капитала Valley Film, как предполагалось. [ 33 ] Положительный общественный прием и коммерческий успех этого фильма дали толчок развитию кинопроизводства в Колумбии. [ 8 ] вместе с другими продюсерами впоследствии было снято около двадцати фильмов в эпоху немого кино. [ 1 ] После успеха «Марии » братья Ди Доменико и SICLA также решили адаптировать для большого экрана роман «Аура о лас-фиолетовых» Хосе Марии Варгаса Вила . [ 31 ]

[ редактировать ]

Продюсерская компания Valley Film регистрирует фильм в Министерстве народного просвещения ( Ministerio de Instrucción Pública ), игнорируя авторские права на роман, унаследованные детьми Хорхе Айзекса . [ 27 ] Через четыре дня после премьеры фильма Дэвид, старший из детей, отправил письмо редактору газеты El Tiempo Эдуардо Сантосу . [ 27 ] В нем он написал, что фильм был снят без согласия его семьи, добавив, что «производство фильма завершило работу, стремясь обойти [их] права». [ 27 ]

Фильм вызвал первый спор об авторских правах в колумбийском киномире, когда семья Айзекс подала иск против Valley Film. [ 34 ] Постановлением от 30 ноября 1923 года Министерство народного просвещения отменило регистрацию Марии компанией Valley Film в реестре интеллектуальной собственности. [ 35 ] Таким образом, он признал, что использование произведения Марии в одноименном фильме нарушает авторские права. Конфликт между двумя сторонами завершился 7 ноября 1924 года подписанием официального документа Нотариальной конторой Боготы . [ 30 ] Кинопроизводственная компания признала, что права принадлежат детям писателя — Хулии, Марии, Давиду и Клементине Айзекс Гонсалес. [ 30 ] получила гонорар в размере пяти тысяч песо . Последняя в интервью 1950 года заявила, что на момент суда [ 30 ]

В результате спора об авторских правах местные власти запретили показ фильма в нескольких городах Колумбии. Так было, например, в Медельине в июле 1923 года, хотя наконец его показали там 4 ноября 1923 года перед большой толпой зрителей, хотя суд над семьей Айзекс еще не закончился. [ 28 ] Точно так же в Барранкилье был отменен показ 25 июля 1924 года. [ 35 ] Однако это судебное дело, выигранное семьей Айзекс, послужило дополнительной рекламой для фильма, который побил рекорды посещаемости, несмотря на рост цен на билеты. [ 1 ] Valley Film Акции выросли в цене. К кинокомпании присоединились новые партнеры, увеличившие ее капитал. [ 1 ]

Сохранение

[ редактировать ]

Никаких копий Марии не осталось. Кальво сохранил несколько фотографий в альбоме, а Фонд наследия колумбийского кино ( Fundación Patrimonio Fílmico Colombiano ) до сих пор хранит двадцатипятисекундный фрагмент фильма, который длился около трех часов. [ 2 ] По данным историка Ямида Галиндо, по состоянию на 2015 год в Колумбии официально существует три коллекции кадров из этого художественного фильма. [ 36 ] Последняя известная фотография, состоящая из тридцати фотографий, получена музеем кино Кали, Каливуд , после пожертвования в 2015 году Кармен Суарес де Лампреа, близкого друга семьи основателя музея Уго Суареса Фиата. [ 36 ] Другая коллекция находится во владении Художественного музея Банка Республики, а третья является частью частной коллекции в Медельине.

В 1985 году Луис Оспина и Хорхе Ньето попытались проследить историю съемок « Марии» в короткометражном документальном фильме « В поисках Марии» . [ 22 ] [ 37 ] В этом фильме Оспина озвучивает Альфредо дель Диестро, а Карлос Майоло играет Максимо Кальво в воспроизведенных сценах, повествующих о создании Марии . [ 37 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ В зависимости от источника имя пишется Стелла или Эстела .
  2. Оригинальная цитата: « Прочитайте эту замечательную книгу и подумайте о том, чтобы покурить ее ».
  3. ^ Буквально: «Истоки национального кино».
  4. Оригинальная цитата: « Успех по всей стране и в испаноязычных странах был настолько велик, что негатив был отправлен в США для изготовления новых отпечатков лучшего качества».
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и Эль'Гази 1999 .
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н «Мария» (на испанском языке). Проимагенес, Колумбия . Проверено 30 апреля 2014 г. .
  3. ^ Перейти обратно: а б Хуана Суарес (декабрь 2009 г.). Синембарго Колумбия: Критические очерки о кино и культуре (на испанском языке). Университет Долины . п. 28. .
  4. ^ Перейти обратно: а б с д «Кинематография – Каливуд» (на испанском языке). Каливудский музей кинематографии . Проверено 29 октября 2016 г. .
  5. ^ Колумбийские художественные фильмы в кино и видео 1915–2005 гг. (PDF) (на испанском языке). Богота: Фонд наследия колумбийского кино. 2005. с. 21. ISBN  958-95510-2-5 . Архивировано из оригинала (PDF) 2 декабря 2013 г. Проверено 23 октября 2023 г. .
  6. ^ Конча Энао 2014 , с. 274.
  7. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v «Интервью с Максимо Кальво» (на испанском языке). , в Сальседо Силва, 1981 год .
  8. ^ Перейти обратно: а б с д История колумбийского кино (2012)
  9. ^ Внук Хорхе; Рохас, Диего (1992). Олимпия Таймс (на испанском языке). Богота: Фонд наследия колумбийского кино. ISBN  958-95510-1-7 . .
  10. ^ «Энтревиста с Донато Ди Доменико» (на испанском языке). , Сальседо Сильва, 1981 г.
  11. ^ Перейти обратно: а б Матеуш Мора, Анжелика-Мария (2012). Латиноамериканское кино и аудиовизуальные средства: Индийцы, образы и конфликты (на французском языке). Париж: Editions L'Harmattan . п. 73. ИСБН  978-2-296-99706-6 . .
  12. ^ Рохас Ромеро, Диего (апрель 1997 г.). «Колумбийское кино: первые новости, первые годы, первые фильмы» . Журнал Credencial Historia (на испанском языке) (88) . Проверено 13 октября 2016 г.
  13. ^ «Конец «первобытного» периода » (на испанском языке). , в Сальседо Силва, 1981 год .
  14. ^ Риваденейра, Рикардо (23 января 2014 г.). «Драма 15 октября, Франческо и Винченцо Ди Доменико» . Журнал «Аркадия» (на испанском языке). Архивировано из оригинала 30 января 2020 года . Проверено 23 октября 2023 г.
  15. ^ Перейти обратно: а б Сулуага, Педро Адриан (30 мая 2004 г.). «21 ноября 1915 года: Кино, которого не могло быть». Журнал Semana (на испанском языке).
  16. ^ Перейти обратно: а б Балютет, Николя (2008). История латиноамериканской литературы (на французском языке). Лион: слияния и пересечения. п. 15. ISBN  978-2-9530280-1-0 . .
  17. ^ Руэда Энсизо, Хосе Эдуардо (1 июня 2009 г.). «Биографический очерк Хорхе Айзекса» (pdf) . Журнал CS (на испанском языке) (4): 29–30. ISSN   2011-0324 . Проверено 21 октября 2016 г.
  18. ^ «Литература была его искуплением » . Эль Тьемпо (на испанском языке). 17 апреля 1995 года . Проверено 21 октября 2016 г.
  19. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Конча Энао 2014 , стр. 268–270.
  20. ^ Перейти обратно: а б Иностранцы в колумбийском кино И. Блокнот (на испанском языке). Районная синематека. 2005. с. 30. .
  21. ^ Педро Адриан Сулуага; Луис Оспина; Карлос Санта (2009). «Другие сценарии кинематографических исследований: кураторские процессы, документальные исследования и художественное творчество» (PDF) (на испанском языке). п. 6. Архивировано из оригинала (PDF) 16 января 2017 г. Проверено 23 октября 2023 г. .
  22. ^ Перейти обратно: а б с Потес, Дэвид (13 ноября 2015 г.). «Фокстрот того времени» . Эль Тьемпо (на испанском языке).
  23. ^ Перейти обратно: а б с д и «Актеры – Каливуд» (на испанском языке). Каливудский музей киноискусства . Проверено 18 октября 2016 г. .
  24. ^ Галиндо Кардона, Ямид (1 февраля 2013 г.). «Мария, первый полнометражный фильм колумбийского кино» . Культура Кали (на испанском языке).
  25. ^ Перейти обратно: а б Конча Энао 2014 , с. 276.
  26. ^ Перейти обратно: а б с д и Конча Энао 2014 , стр. 275–276.
  27. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Конча Энао 2014 , с. 277.
  28. ^ Перейти обратно: а б с д и Конча Энао 2014 , с. 278.
  29. ^ Конча Энао 2014 , с. 279.
  30. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Конча Энао 2014 , с. 281.
  31. ^ Перейти обратно: а б Коллектив (2015). Колумбия. Открытие миру (1880-1930) (на испанском языке). Телец. ISBN  978-84-306-1747-0 . .
  32. ^ Перейти обратно: а б Конча Энао 2014 , с. 286.
  33. ^ Конча Энао 2014 , с. 290.
  34. ^ Саламанка Урибе, Хуана (1 апреля 2012 г.). «Рождение культурных индустрий» . Исторический диплом (на испанском языке) (268).
  35. ^ Перейти обратно: а б Конча Энао 2014 , с. 280.
  36. ^ Перейти обратно: а б «Мэри, Каливудское сокровище» . Эль Паис (на испанском языке). Кали. 12 июля 2015 г. Проверено 20 октября 2016 г.
  37. ^ Перейти обратно: а б Гонсалес А., Хуан Карлос (13 июля 2016 г.). «Чудесные годы «Каливуда» » . Эль Тьемпо (на испанском языке) . Проверено 17 октября 2016 г.

Библиография

[ редактировать ]

Документы, использованные в качестве источника для этой статьи:

[ редактировать ]
  • «Мария» (видео) . Ютуб . МемориаКолумбиана. – Сохранившийся фрагмент фильма
  • «В поисках «Марии» » (видео) . Вимео (на испанском языке). Луис Оспина. 1985 г. – Документальный фильм об истории киносъемок.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f7b4549ac6c752a9ce71a0b575b842ea__1724671920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f7/ea/f7b4549ac6c752a9ce71a0b575b842ea.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
María (1922 film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)