Jump to content

Патрик Каллинан

Патрик Роланд Каллинан
Рожденный ( 1933-05-25 ) 25 мая 1933 г.
Претория , Южная Африка
Умер 14 апреля 2011 г. (14 апреля 2011 г.) (77 лет)
Кейптаун , Южная Африка
Занятие Поэт, биограф
Национальность Южноафриканский
Родственники Сэр Томас Каллинан (дедушка)

Патрик Роланд Каллинан (21 мая 1932 — 14 апреля 2011) — южноафриканский поэт и биограф.

Он родился в Претории в богатой семье, занимавшейся добычей алмазов (его дед, сэр Томас Каллинан , владелец алмазного рудника, дал свое имя « Куллинан Даймонд» ) и Патрик посещал школу Чартерхаус и колледж Магдалины Оксфордского университета в Англии (где он читать итальянский и русский). После учебы он вернулся в Южную Африку, где работал владельцем лесопилки и фермером в Восточном Трансваале. Вместе с Лайонелом Абрахамсом он основал издательство Bateleur Press в 1974 году и литературный журнал The Bloody Horse: Writers and the Arts в 1980 году. С помощью журнала (название взято из стихотворения Роя Кэмпбелла ) Каллинан стремился восстановить положение поэзия Южной Африки. На него оказали влияние Джон Бетджеман , У.Б. Йейтс , Эудженио Монтале , Рембо и Данте .

Коллекции

[ редактировать ]

Сборники стихов Куллинана включают «Горизонт в сорока милях отсюда » (1973), «Сегодня все не так» (1978), «Белый град в саду» (1984) и «Избранные стихи 1961–1991» (1992). Том «Белый град в саду» содержит то, что Куллинан называл «версиями», под которыми он подразумевал свободные переводы итальянской поэзии Эудженио Монтале .

Поэзия Куллинана, часто (в его ранних произведениях) пронизанная пейзажем Трансвааля, чаще всего касается личного, а не политического; с эмоциональными и метафизическими темами, такими как его стихотворение «Моя предрассветная сова». [ 1 ] Его произведения, иллюстрированные этим стихотворением, тщательно продуманы, часто лиричны и соответствуют традициям У. Б. Йейтса . Его работы основаны на культурной традиции, вдохновленной такими выдающимися личностями, как Данте и Эухенио Монтале . Хотя Куллинан был вдохновлен и информирован такой европейской традицией, он твердо называл себя африканским писателем:

Я провел семь лет, с 14 до 21 года, в Европе (в основном, потому что у меня не было выбора, в Англии), так что я, конечно, впитал в себя много европейскости. Поэтому, когда я вернулся в Южную Африку в возрасте 21 года, у меня возникла проблема. Был ли я на самом деле европейцем или африканцем? Я помню, как однажды ночью сидел в коттедже в Восточном Трансваале, на Откосе, и размышлял над этим. Когда я проснулся утром, мне больше не нужно было об этом думать: я был африканцем, и всегда им буду». [ 2 ]

В дополнение к томам своих стихов Куллинан также опубликовал биографию Роберта Джейкоба Гордона (голландского путешественника и солдата): Роберт Джейкоб Гордон 1743–1795: Человек и его путешествия на мысе (1992), полуавтобиографическое произведение художественная проза: «Матрица» (2002), а совсем недавно — сборник писем Бесси Хед : «Воображаемый нарушитель» (2005).

Незадолго до своей смерти Куллинан опубликовал новый значительный сборник своих работ, охватывающий более тридцати лет, «Откосы» .

Апартеид

[ редактировать ]

Куллинан признал тот факт, что писатели должны были участвовать в борьбе против апартеида в Южной Африке, признавая при этом тот факт, что трудно создать удовлетворительное политическое стихотворение. В адрес Куллинана была высказана критика за то, что его работа на протяжении всех лет апартеида в Южной Африке не была связана с «борьбой» против апартеида . В первом издании «Кровавой лошади» Куллинан писал:

Разговоры о «литературе», о хорошем писательстве, об искусстве могут быть непристойными или почти непристойными в таком саморазрушающемся, погрязшем в конфликтах обществе, как нынешнее. Но важное слово — почти. Каким бы загроможденным насилием и потенциальным уничтожением ни оказалось общество, именно писатели и художники изображают реальность этого процесса... Существует множество способов сказать правду ». [ 3 ]

Это может быть таким же хорошим выражением, как и любая позиция поэзии Куллинана в ее политическом контексте. Куллинан считал, что именно « фанатичная вера в то, что политика важнее искусства » замедляет процесс того, чтобы южноафриканская поэзия становилась « более сложной » и « менее провинциальной »: ограничение, на которое, как он надеялся, «Новая Южная Африка» после первые демократические выборы 1994 года будут отменены. [ 2 ]

Куллинан завоевал значительное признание в Южной Африке и пользуется репутацией, пожалуй, самого выдающегося южноафриканского поэта, жившего в конце 20 века. Среди выигранных им наград - Премия Слизняка, Премия Олив Шрайнер , [ 4 ] три премии Прингла, литературная премия Санлама и премия за заслуги (Историческое общество Кейптауна). Республика В апреле 2003 года Итальянская присвоила ему звание « Кавалер » за переводы итальянской поэзии, в частности произведений Эудженио Монтале .

Коллеги-поэты

[ редактировать ]

Каллинан поддерживал тесные контакты с другими поэтами, писавшими в Южной Африке , особенно с Гасом Фергюсоном . До их смерти он был другом и коллегой-писателем Лайонела Абрахамса , Гая Батлера , Дугласа Ливингстона и Стивена Уотсона .

Куллинан внес значительный вклад в южноафриканскую поэзию, поощряя молодых писателей, как посредством преподавания, так и благодаря своей готовности наставлять, поддерживать и конструктивно критиковать. Во время учебы в Оксфорде его наставником был Джон Бетджеман (который стал известным корреспондентом, [ 5 ] ) - и таким образом представлял собой уникальную связь между лирической английской стиховой традицией и последующими поколениями англоязычных южноафриканских поэтов.

До выхода на пенсию и постоянной писательской деятельности он много лет читал лекции в Университете Западного Кейпа . Выйдя на пенсию, он жил в Кейптауне , Южная Африка .

Библиография

[ редактировать ]
Поэзия
  • Горизонт в сорока милях отсюда . Полиграф (1963)
  • Сегодняшний день не отличается . Дэвид Филип (1978)
  • Белый град в саду . Дэвид Филип (1984)
  • Я пою, где я стою: версии Фила дю Плесси с африкаанс: Поэзия 1892–1984 . Ева (1985)
  • Избранные стихи, 1961–1991 . Пресса художников (1992)
  • Избранные стихи, 1961–1994 . Улиточный пресс (1994)
  • Поэты-богомолы: Гай Батлер/Патрик Каллинан . Издательство Дэвида Филлипса (1998)
  • Преобразования . Улиточный пресс (1999)
  • Откосы (Стихи 1973–2007) . Случайный дом Умузи (2008)
Антология
  • Лайонел Абрахамс: читатель . (редактор) Эд Донкер (1988)
  • Данте в Южной Африке . (под редакцией Стивена Уотсона ) Центр творческого письма, Кейптаунский университет (2005)
Биография
  • Роберт Джейкоб Гордон 1743–1795: Человек и его путешествия на мысе . Винчестер Струик (1992)
  • Творческий нарушитель: письма Бесси к Патрику и Венди Каллинан, 1963–1977 гг . Йоханнесбург: Издательство Университета Витса (2005). ISBN   1-86814-413-5
Роман
  • Матрица . Улиточный пресс (2002)
  1. ^ «Стихотворение воспроизведено в Poetry International Web» . Моя предрассветная сова . 2003.
  2. ^ Jump up to: а б «Современное чувство беспокойства»: Патрик Каллинан дал интервью Майклу Кингу и Стивену Уотсону в литературном журнале New Contrast, декабрь 1992 года.
  3. ^ «Цитирование в блоге «К северу от линии латте» » . Комментарий в блоге . 27 февраля 2005 г.
  4. ^ «Английская академия в Южной Африке: лауреаты премии Шрайнера» . Анналы наград . 26 мая 2006 г. Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 г.
  5. ^ «Архивы Джона Бетджемана на UVic Libraries Gateway» . Архивы Бетджемана . 1 января 2006 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f88106752cd801222c11cefac242d6f5__1712576760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f8/f5/f88106752cd801222c11cefac242d6f5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Patrick Cullinan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)