Мемуары леди Хегён
![]() | Эта статья написана как личное размышление, личное эссе или аргументативное эссе , в котором излагаются личные чувства редактора Википедии или представлен оригинальный аргумент по определенной теме. ( Август 2023 г. ) |
Мемуары леди Хегён | |
---|---|
Дата | 1795–1805 |
Место происхождения | Чосон |
Язык(и) | корейский |
Автор(ы) | Леди Хегён |
Мемуары леди Хегён | |
хангыль | Ханджунгрок |
---|---|
Ханджа | |
Пересмотренная романизация | Ханджунгнок |
МакКьюн-Рейшауэр | Ханджунгнок |
«Мемуары госпожи Хегён» — это автобиографическая рукопись, написанная госпожой Хегён из Чосона (6 августа 1735 г. — 13 января 1816 г.), в которой подробно описывается ее жизнь в те годы, когда она была заключена во дворце Чангён . [ 1 ] «Мемуары госпожи Хегён» , или их прямой перевод «Записи, написанные в тишине» (корейский: Hanjungnok ), представляют собой сборник из четырех автобиографических произведений, написанных в течение десятилетнего периода с 1795 по 1805 год, в которых изображена ее жизнь до и после того, как ее выбрали замуж за Корона. Принц Садо .
В «Мемуарах» описывается впадение наследного принца Садо в сильное безумие вплоть до его казни по приказу его отца, короля Ёнджо . Хотя описания безумия и казни ее мужа, сделанные госпожой Хегён, являются наиболее известными частями ее работ, каждое из четырех произведений концентрируется на разных аспектах ее жизни и имеет разные политические цели. Ее рассказы являются основным историческим источником того периода. Они также являются частью более широкого спектра произведений, написанных женщинами эпохи Чосон.
Фон
[ редактировать ]Для женщины своего времени госпожа Хегён была хорошо образована, а семья, в которой она родилась, Пунгсан Хон, была учеными и государственными служащими. «Мемуары госпожи Хеген» продемонстрировали знание госпожой Хеген соответствующей структуры литературных произведений, таких как письма, придворные романы и свидетельства. [ 2 ] Эти знания позволили ей писать о сфере политики, обычно предназначенной для мужчин. [ 2 ]
Леди Хегён как конфуцианская жена подчинялась мужу и семье мужа. Она заявила, что не может сказать о них ни одного «несправедливого» слова, не став «неспособной избежать самой жестокой смерти от богов Небес». [ 3 ] Она признала это в своих четвертых мемуарах, отметив, что она «глубоко обязана [королю Ёнджо]» и что «ее преданность [наследному принцу Садо] достигает небес». [ 3 ]
«Мемуары» нельзя считать точными во всех отношениях. ДжаХён Ким Хабуш смог обнаружить неточность в описании госпожой Хегён даты рождения ее младшего брата. [ 4 ] По словам Хабуша, это могло быть попыткой защитить ее мать от критики, поскольку фактический год рождения ее брата может указывать на то, что он был зачат, когда мать госпожи Хегён оплакивала свою мать и тестя. [ 4 ] Когда человек был в трауре, он должен был воздерживаться от половой жизни. [ 4 ]
Структура
[ редактировать ]Мемуары включали четыре отдельных произведения, написанных соответственно в 1795, 1801, 1802 и 1805 годах. Самый ранний из них был самым личным, а последующие произведения постепенно стали адресоваться публике. [ 5 ]
В работах подробно описана жизнь госпожи Хегён в те годы, когда она была заключена во дворце Чхангён. Они освещали ее брак с принцем Садо, его безумие и его смерть по указу его отца, короля Ёнджо. [ 1 ] Мемуары были переведены на английский язык Джахёном Кимом Хабушем.
Мемуары 1795 года.
[ редактировать ]Форма
[ редактировать ]Первые мемуары госпожи Хегён 1795 года были посвящены ее племяннику, наследнику ее родной семьи Пунгсан Хон. Оно было написано, чтобы защитить ее отца и ее самого за их действия до и после казни наследного принца Садо. Он охватывал ее идиллическое детство, вплоть до ее знаний об интригах двора Чосон восемнадцатого века.
Мемуары госпожи Хегён необычны как женским авторством, так и стилем повествования. [ 2 ] Обычно семейные хроники писались мужчинами, а не женщинами, здесь они написаны по просьбе племянника. [ 2 ] Такое отклонение от традиции может быть связано с тем, что автор был хорошо образован и находился в уникальном положении. [ 2 ]
Повествование представляет собой самооправдание. Госпожа Хегён написала письмо, в котором защищала свое решение не совершать самоубийство, а также решение своего отца не совершать самоубийство или не покидать свой пост после казни наследного принца Садо. [ 6 ] «Воспоминания» 1795 года построены по структуре семейной хроники и необычны по передаче сильных эмоций. [ 7 ] Тематическая презентация представляет собой самоанализ, а не более обычное представление моральной истории для другого поколения. [ 8 ] Джахён Ким Хабуш, английский переводчик ее мемуаров, высказывает мнение, что первые мемуары - это не столько совет ее племяннику, сколько эмоциональная защита от многочисленных обвинений и скандалов того времени. [ 6 ]
Содержание
[ редактировать ]Согласно дворцовой традиции, леди Хегён была приглашена в королевский дворец еще ребенком вместе с другими девушками, чьи имена были предложены для королевского выбора невесты. [ 9 ] Леди Хегён с самого начала описывала себя как пользующуюся благосклонностью короля Ёнджо и королевы Чонсон. [ 9 ] Леди Хегён описала свое знакомство с жизнью вдали от родителей как трогательное из-за необходимых формальностей и дистанцирования. [ 10 ] Она выразила сожаление по поводу того, что ее положение в суде побудило членов семьи участвовать в судебной политике.
В мемуарах 1795 года подчеркивалась привязанность и преданность госпожи Хегён и ее отца к королевской семье, особенно к Садо и Чонджо. Такая привязанность и преданность королю считались оправданием их реакции на казнь наследного принца Садо. Служба собственному сыну также подчеркивалась как средство защиты династической линии. [ 11 ] После казни Садо госпожа Хегён заявила: «Как и я, единственная мысль и забота [моего отца] заключалась в том, чтобы защитить Великого Наследника, и поэтому, ради нации, он сдержал свое горе и не ушел в отставку с поста. ". [ 11 ]
Мемуары 1801 года.
[ редактировать ]Форма
[ редактировать ]Мемуары 1801 года были написаны в знак протеста против казни брата писательницы по ложному обвинению в переходе в католичество, а также против казни ее дяди по обвинению в нелояльности регентству Чонджо. [ 12 ] Эти мемуары были написаны в обычной мемориальной форме, литературном формате, который обычно используется для выражения сильных негативных чувств. [ 12 ] Как пояснил Джахён Ким Хабуш: «...есть категория [памятников, отправляемых на трон], предназначенная для тех, кто чувствовал себя огорченным чем-то, касающимся их самих или близких им людей, таких как члены семьи или наставники. Их мемориалы, как правило, были повествовательными. в котором авторы опровергли неблагоприятные версии, представив противоположные доказательства и проявив соответствующие эмоции». [ 13 ]
Целью мемориала было предоставить убедительный аргумент для опровержения решения суда. [ 14 ] В этом случае госпожа Хеген объяснила казнь своего брата фракционностью внутри двора Чосон, а не каким-либо католицизмом. [ 14 ] Этот мемориал был необычен тем, что в нем напрямую говорилось о личной обиде королю. [ 15 ] В то время как мемориалы традиционно использовались мужчинами-политиками для обсуждения государственной политики, госпожа Хегён, как бабушка тогдашнего нынешнего короля, вместо этого использовала мемориальную форму, чтобы поднять частный вопрос с королем Сунджо . [ 16 ]
Содержание
[ редактировать ]Большая часть мемуаров 1801 года представляла собой изложение придворных махинаций мадам Чон против семьи Пунгсан Хон, которые, как утверждал автор, настроили короля против них и послужили причиной казней. [ 17 ]
По словам госпожи Хегён, на пике могущества мадам Чон ее соперник имел достаточно влияния на Чонджо, чтобы помешать ему сблизиться со своей женой. [ 18 ] Более того, утверждалось, что по мере того, как сын мадам Чон становился более влиятельным при дворе и приближался к Чонджо, предполагаемое снижение влияния Пунгсан Хонг побудило других составить мемориалы, нападающие на них. [ 19 ] Госпожа Хегён заявила, что дело дошло до того, что были приказаны о двух казнях. [ 19 ]
Мемуары 1802 года.
[ редактировать ]Форма
[ редактировать ]Мемуары 1802 года повествуют о жизни короля Чонджо, когда он был маленьким мальчиком, пережившим казнь своего отца. Леди Хегён написала свои третьи мемуары после внезапной смерти Чонджо. Мемуары, адресованные ее внуку королю Сунджо, были использованы для представления нереализованного плана Чонго по восстановлению чести как Садо, так и семьи Пунгсан Хон. [ 15 ] Предположительно, Чонджо намеревался, чтобы его собственный сын, вступив на трон, оказал полные почести как Садо, так и госпоже Хегён. Любой такой план был сорван смертью Чонджо. [ 20 ]
Хотя леди Хегён выбрала форму биографии, она использовалась как канал для изучения характера Чонджо как сыновнего сына, посвятившего себя восстановлению чести своей семьи, а не для изображения его как политического деятеля. [ 15 ] Мемуары настаивают на сорванном плане, подразумевая, что Сунджо должен проявить такую же преданность Чонджо, завершив то, что Чонджо оставил незавершенным. [ 21 ]
Содержание
[ редактировать ]Мемуары 1802 года были призваны восстановить честь Садо и семьи Пунгсан Хонг. Текст сосредоточен на реакции Чонджо на смерть Садо и его последующих попытках восстановить честь своего имени. Леди Хегён описала Чонджо как «несравненного в доброжелательности» и в своих мемуарах приводит различные примеры сыновней любви Чонджо. Она утверждала, что он «служил [ей] со всем богатством и великолепием, доступным трону, но он не считал этого достаточно» и «все еще сожалел, что не мог оказывать уважение своему отцу утром и вечером». [ 22 ]
Леди Хегён утверждала, что, поскольку Чонджо осознал невиновность своего отца и сожалел о его предыдущих действиях, это доказывает его интеллект. [ 23 ] Госпожа Хегён также упомянула судебные слухи, предполагающие, что казнить Садо в сундуке с рисом было идеей ее отца. Она отрицала это как «смехотворное», поскольку «[он] был свидетелем [казни] собственными глазами. [ 23 ]
Мемуары 1805 года.
[ редактировать ]Форма
[ редактировать ]В мемуарах 1805 года госпожа Хегён дала личный отчет о своем муже, описав его возможное безумие и казнь. В обществе ходили слухи о казни Садо или, как ее стали называть, «инциденте 1762 года». По словам госпожи Хегён, Садо дожил до 27 лет, прежде чем его казнить приказал его отец, король Ёнджо. Казнь была назначена из-за обвинений, в том числе в физическом насилии, изнасиловании и убийстве слуг. Однако после того, как Чонджо отправил королю Ёнджо мемориал, разделы отчетов Королевского секретариата с подробным описанием действий и казни Садо были уничтожены. [ 24 ] После их стирания появились теории заговора относительно того, действительно ли наследный принц Садо совершил преступления, достойные смерти, а также предположения, кто придумал столь ужасную манеру казни. [ 24 ]
Леди Хегён была единственным живым членом семьи, ставшим свидетельницей казни Садо. [ 25 ] Свою версию произошедшего она записала и для публики, и для своего королевского внука. [ 26 ] Последнее было прямо заявлено. [ 27 ] Она заявила, что теории заговора, окружающие Садо, были «ложными и беспочвенными». [ 27 ] Она утверждала, что с ее стороны было бы неправильно оставить короля в неведении о его прямых предках. В таком случае он находился бы в «позорном неведении». [ 27 ] Она намеренно создала единственный сохранившийся основной аккаунт, чтобы объяснить казнь Садо. [ 25 ]
Госпожа Хегён использовала «Мемуары», чтобы объяснить, почему она и ее ребенок Чонджо выжили после казни Садо. Традиционно, когда мужчину-главу семьи казнили как преступника, ожидалось, что его жена и дети последуют за ним после смерти. [ 28 ] Указывалось, что необычный способ казни вывел дело за рамки традиционной практики, и поэтому ее не следует рассматривать как применимую. Если бы Садо был казнен, как обычно казнили преступников, его сын, оставшийся наследник престола, был бы казнен, как и остальные члены его семьи. [ 28 ]
Если бы Садо был казнен как преступник, репутация его собственного сына также была бы такой, что нанесла бы ущерб моральной целостности королевской линии. [ 28 ] Предполагалось, что необычная манера смерти Садо была призвана гарантировать, что линия королевской семьи останется законной. [ 28 ] Если бы это было правдой, любое самоубийство госпожи Хегён предполагало бы преступление со стороны ее мужа. [ 28 ] Чтобы гарантировать, что действия Садо не повлияют на репутацию Чонджо, король Ёнджо также объявил Чонджо приёмным сыном давно умершего старшего брата Садо. [ 28 ]
Содержание
[ редактировать ]Хотя госпожа Хегён признается, что была предвзятой из-за своей преданности жене Садо, она, тем не менее, описывает Садо как умного, сострадательного и красивого. [ 29 ] Леди Хегён объясняет безумие и насилие Садо его неудачными отношениями с отцом, королем Ёнджо, а не его врожденной злой натурой. [ 30 ] Госпожа Хегён объяснила возможное безумие Садо тем фактом, что сразу после рождения его забрали от родителей, чтобы он жил в павильоне Чосунг, традиционном доме наследных принцев. [ 31 ] Садо воспитывали евнухи и дворцовые служанки, которых госпожа Хегён описала как «неприятных и странных». [ 32 ]
Хотя его родители поначалу часто навещали его, по мере того, как Садо становился старше, он видел их все меньше и меньше. [ 33 ] Госпожа Хегён объяснила это фракционностью при дворе. Она отметила, что слуги, обслуживающие наследного принца Садо, также служили Кёнджону, предыдущему королю, которого Ёнджо обвинили в отравлении. [ 34 ] Она утверждала, что слуги были настолько грубы с королем Ёнджо и госпожой И, что отговаривали их посещать павильон. [ 34 ] В то время как леди Хегён задавалась вопросом, почему Ёнджо отказался заменить их, Хабуш отмечает, что Ёнджо, вероятно, боялся, что, заменив слуг Кёнджона, он столкнётся со слухами, ставящими под сомнение его лояльность покойному брату. [ 34 ] Леди Хегён также объяснила аномалии Садо своей собственной верой в то, что Павильон проклят. [ 35 ] Павильон был предыдущей резиденцией супруги отца Ёнджо, леди Чанг, которая, как полагали, убила королеву Инхён с помощью черной магии. [ 36 ] Леди Хегён считала, что это сверхъестественное влияние отрицательно повлияло на развитие Садо. [ 37 ]
Хотя Садо поначалу был хорошим учеником, его страх перед отцом мешал ему ясно выражать свои мысли, в результате чего король Ёнджо постоянно упрекал его. [ 38 ] Поскольку Садо не часто видел своего отца, а когда он это делал, критика Ёнджо становилась все более резкой, Садо начал бояться своего отца все больше и больше. Госпожа Хегён рассказала, что первый раз, когда Садо стал агрессивным, произошел после того, как его отец раскритиковал его перед большой толпой. [ 39 ]
Первым, кого госпожа Хегён увидела убитым Садо, был евнух, которого он обезглавил. Садо принес голову, чтобы показать жене и ее фрейлинам. [ 40 ] После этого, по ее словам, его поведение обострилось. Хотя она не привела никаких цифр о том, сколько Садо убил или изнасиловал, она утверждала, что их было так много, что она не могла вспомнить. [ 41 ] Хоть она и сказала, что он не применял к ней насилия, госпожа Хегён отметила, что он избил бы любую женщину, которая сопротивлялась его сексуальным предложениям, и что он «разрывал им плоть», пока они не сдавались. [ 41 ] Несмотря на интенсивность насилия со стороны Садо, госпожа Хеген сообщила только об одном инциденте, в котором он причинил ей вред - бросив ей в голову доску, повредив ей глаз. [ 42 ] Она заявила, что «ситуация была настолько сложной, что [она] находилась в постоянной опасности до такой степени, что не знала, когда [ее] жизнь закончится». [ 43 ] В разгар его насилия каждый день приходилось выносить из дворца тела и раненых. В обязанности госпожи Хегён как наследной принцессы входила замена раненых и убитых Садо, а также компенсация последствий его насилия.
В одном случае, после того как Садо покинул королевский дворец без одобрения, госпожа Хегён вместе с некоторыми из главных евнухов Садо придумала тщательно продуманную уловку, чтобы скрыть отсутствие Садо. Таким образом, главный евнух притворился больным, находясь запертым в покоях Садо. Там ему прислуживали остальные слуги, как если бы он был на самом деле наследным принцем. [ 44 ] Госпожа Хегён описала отсутствие Садо как «желанную передышку». [ 43 ]
Когда Садо подрос, его страх и гнев распространились на другие сферы его жизни. Хотя госпожа Хегён не знала об этом, в сценариях взаимодействия короля Ёнджо и наследного принца Садо в зале суда показано, что Ёнджо ругает Садо, что «гром прошлой ночью был предупреждением о том, что [Садо] должен развивать моральные добродетели». [ 45 ] Госпожа Хегён описала, как Садо так боялся грома, что лежал на земле, пока гроза не утихла. [ 46 ] Она утверждала, что страх Садо стал настолько сильным, что он даже стал бояться смотреть на персонажа в поисках грома. [ 46 ] У Садо также развилась боязнь одежды, из-за которой ему приходилось сжигать одежду в рамках ритуала. [ 47 ]
Одержимость Садо одеждой увеличивала время, необходимое ему для одевания. [ 48 ] Он использовал такое большое количество одежды, что его стипендия как наследного принца не могла покрыть расходы. [ 49 ] В результате госпожа Хегён сообщила, что ей приходилось брать у отца деньги в долг на покупку одежды, а также тратить большую часть собственного времени на изготовление новой одежды. [ 47 ] Процесс одевания Садо иногда был смертельным. [ 47 ] Госпожа Хеген утверждала, что если слуги «допускали малейшую ошибку», помогая ему, «люди были ранены или даже убиты». [ 47 ] Даже его любимая супруга, женщина по имени Бингаэ, родившая ему нескольких детей, была забита до смерти после того, как Садо разозлился на нее, когда пытался одеться. [ 47 ]
Король Ёнджо в конце концов узнал о поведении Садо. Ёнджо встретился со своим сыном, чтобы противостоять ему, но никаких последствий не последовало, потому что Садо объяснил свои действия тем, что ему «грустно, что [Ёнджо] не любит [его], и он напуган, когда [Ёнджо] критикует [Садо]». [ 50 ] Вместо этого конфронтация закончилась тем, что Ёнджо пообещал лучше поддерживать своего сына.
Лишь позже, после того как его мать, госпожа Сонхуэй, узнала о растущем безумии Садо, ему грозило наказание. После того, как до суда дошёл слух о том, что Садо намеревался убить своего отца, госпожа Хегён получила записку от госпожи Сонхуэй, в которой сообщалось, что она должна защитить династию и королевского наследника. Вскоре после этого Садо был казнен, заперт в ящике с рисом и оставлен умирать.
Значение
[ редактировать ]«Мемуары госпожи Хегён» — одни из единственных досовременных автобиографий, написанных женщиной в Восточной Азии. [ 6 ] В то время, когда госпожа Хеген начала свои мемуары, женские рассказы в Корее стали более частыми. [ 51 ] Хабуш предполагает, что такое увеличение количества женских рассказов связано с уменьшением прав женщин янбан на наследство. [ 52 ] На этом основании женщины писали, чтобы задокументировать изменения в обычаях и семейных структурах. [ 51 ] Корейское письмо ( хангыль ) использовалось женщинами и необразованными людьми с момента его изобретения Седжоном Великим во второй половине 15 века. [ 51 ]
Госпожа Хеген со своей должности в суде предоставила подробности, которых не было в официальных протоколах суда. Леди Хегён описала частную жизнь двора. [ 51 ] Среди ее подданных были король Ёнджо, король Чонджо и принцесса Хваван, что сделало «Мемуары госпожи Хегён» основным историческим источником о них.
В отличие от повествований госпожи Хегён, королевские особы традиционно изображались как возвышенные, моральные личности, чтобы узаконить свое правление. [ 53 ]
В популярной культуре
[ редактировать ]Мемуары . либо вдохновили, либо были адаптированы для других средств массовой информации
- Роман «Красная королева» Маргарет Дрэббл основан на мемуарах. [ 54 ]
- Леди Хегён сыграла Чхве Мён Гиль в MBC сериале 1988 года «Мемуары леди Хегён» .
- Леди Хегён сыграла Хон Ри-на в MBC сериале 1988 года «Король ветра» .
- Леди Хегён сыграла Ха Хи-ра в KBS сериале 1998 года «Небеса-небеса» .
- Леди Хегён сыграла Чон Эри в CGV мини-сериале кабельного телевидения 2007 года «Восемь дней, попытки убийства короля Чонджо» .
- Леди Хегён сыграла Кён Ми Ри в сериале MBC 2007 года « И Сан» .
- Леди Хегён сыграла Ким Сон Рён в фильме 2014 года «Роковая встреча» .
- Леди Хегён сыграла Пак Ын Бин в SBS сериале «Секретная дверь» 2014 года .
- Леди Хегён сыграла Мун Гын Ён в фильме 2015 года «Трон» .
- Леди Хегён сыграла Кан Маль Гым в сериале 2021 года «Красный рукав» .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Кендалл, Дэвид (22 мая 2011 г.). «Заброшенные мемуары и старые дворцы» . «Корея Таймс» . Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 года . Проверено 5 июня 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Хабуш, «Мемуары», с. 11
- ^ Jump up to: а б Хабуш, «Мемуары», с. 242
- ^ Jump up to: а б с Хабуш, «Мемуары», с. 53
- ^ Йи, Хянсун (1998). «Обзор корееведения» . Список дискуссий в Интернете по корееведению . Архивировано из оригинала 29 декабря 2012 года . Проверено 31 мая 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с Хабуш, «Воспоминания», с. 4
- ^ Хабуш, «Мемуары», с. 12
- ^ Хабуш, «Мемуары», с. 12
- ^ Jump up to: а б Хабуш, «Воспоминания», с. 57
- ^ Хабуш, «Мемуары», с. 59
- ^ Jump up to: а б Хабуш, «Мемуары», с. 86
- ^ Jump up to: а б Хабуш, «Воспоминания», с. 20
- ^ Хабуш, «Мемуары», с. 13
- ^ Jump up to: а б Хабуш, Мемуары с. 13
- ^ Jump up to: а б с Хабуш, Мемуары с. 14
- ^ Хабуш, «Мемуары», с. 14
- ^ Хабуш, «Мемуары», с. 142
- ^ Хабуш, Мемуары, с. 145
- ^ Jump up to: а б Хабуш, Мемуары с. 149
- ^ Хабуш, Мемуары, с. 25
- ^ Хабуш, Мемуары, с. 24
- ^ Хабуш, Мемуары, с. 200-01
- ^ Jump up to: а б Хабуш, Мемуары с. 207
- ^ Jump up to: а б Хабуш, Мемуары с. 28
- ^ Jump up to: а б Хабуш, Мемуары с. 29
- ^ Хабуш, Мемуары, с. 29, 242
- ^ Jump up to: а б с Хабуш, Мемуары с. 242
- ^ Jump up to: а б с д и ж Хабуш, Мемуары с. 2
- ^ Хабуш, Мемуары, с. 242-3
- ^ Хабуш, Мемуары, с. 30
- ^ Хабуш, Мемуары, с. 245
- ^ Хабуш, Мемуары, с. 245-6
- ^ Хабуш, «Мемуары», с. 245
- ^ Jump up to: а б с Хабуш, «Наследие», с. 174
- ^ Хабуш, «Мемуары», с. 246
- ^ Хабуш, «Мемуары», с. 246
- ^ Хабуш, «Мемуары», с. 246
- ^ Хабуш, «Мемуары», с. 250
- ^ Хабуш, «Мемуары», стр. 249, 259, 272, 282.
- ^ Хабуш, «Мемуары», с. 282
- ^ Jump up to: а б Хабуш, «Воспоминания», с. 283
- ^ Хабуш, «Мемуары», с. 297
- ^ Jump up to: а б Хабуш, «Воспоминания», с. 298
- ^ Хабуш, «Мемуары», с. 303
- ^ Хабуш, «Наследие», стр. 173
- ^ Jump up to: а б Хабуш, «Воспоминания», с. 265
- ^ Jump up to: а б с д и Хабуш, «Воспоминания», с. 289
- ^ Наследие, «Мемуары» с. 175
- ^ Хабуш, «Мемуары», с. 289
- ^ Хабуш, «Мемуары», с. 287
- ^ Jump up to: а б с д я пп. 11–12
- ^ Это стр. 11–12
- ^ Хабуш, «Мемуары», с. 26
- ^ Драббл, Маргарет (3 октября 2005 г.). Красная Королева Книги Маринера. ISBN 0-15-603270-8 .