Jump to content

Дэниел Аломья Оукс

Аломия Оукс ок. 1936 год

Даниэль Аломия Роблес (3 января 1871 — 17 июля 1942) — перуанский композитор и этномузыковед . Он наиболее известен тем, что в 1913 году сочинил песню « El Cóndor Pasa » как часть одноименной сарсуэлы которой чередуются устные и песенные части — музыкальной пьесы, в . Эта песня основана на андских народных песнях использовали ее и, возможно, является самой известной перуанской песней, отчасти благодаря всемирному успеху, который мелодия получила, когда Simon & Garfunkel в качестве музыки для песни « El Cóndor Pasa (If I Could) ». хотя в этой песне другой текст.

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Даниэль Аломия Роблес родился в Уануко , Перу. 3 января 1871 года [ 1 ] Микаэле Роблес [ 2 ] и Марсьяль Аломия , французский иммигрант. [ 3 ]

Аломия Роблес сказал в интервью в 1942 году, что его первое знакомство с музыкой произошло, когда ему было шесть лет, когда мать взяла его на мессу в Уануко, и он начал подпевать хору. [ 4 ] Аломия Роблес сказал, что у него был хороший слух, и он мог воспроизвести любой звук, который слышал, и что в детстве он с особым удовольствием пел песни коренных народов Перу. [ 4 ]

Музыкальное образование

[ редактировать ]

Аломия Роблес посещал начальную школу в Ла Минерия в Уануко и переехал со своей семьей в Лиму, Перу, в 1882 году. [ 1 ] [ 5 ] Живя с дядей в Лиме, ​​в возрасте 12 лет Аломия Роблес впервые услышала музыкальный театр. [ 4 ]

Лима в начале 20-го века была наполнена музыкальными театрами, и многие известные музыканты поселились в Лиме. [ 4 ] Аломия Роблес обнаружил, что театру нужны статисты в хоре, и предложил себя, чтобы он мог бесплатно слушать музыку и выучить оперетты того периода. [ 4 ]

В Лиме Аломия Роблес училась в колледже Богоматери Гваделупской. [ 1 ] Ранний интерес Аломии Роблеса к музыке был поддержан его учителями Мануэлем Де ла Крус Панизо и Клаудио Ребальятти . [ 1 ] Аломия Роблес говорит, что Ребальятти взял его под свое крыло и предложил научить его музыке, если Аломия Роблес будет помогать Ребальятти в его концертах. [ 4 ]

В 1892 году Аломия Роблес решила изучать медицину в Университете Сан-Маркоса . [ 1 ] [ 5 ] На третьем курсе он путешествовал с другими студентами в регионы джунглей Амазонки , где встретил католического миссионера Габриэля Сала , который оказал влияние на музыкальную жизнь Аломии Роблес. [ 2 ] Сала создал город в джунглях Амазонки с 400 мужчинами и женщинами, которых он научил работать в полях и строить дома. [ 6 ] Сала сказал своим людям, что нехорошо работать без отдыха. Поэтому каждое воскресенье в 14:00 он собирал людей вместе, чтобы петь и танцевать. [ 6 ]

Аломия Роблес решил покинуть университет в 1894 году и посвятить свою жизнь музыке. [ 1 ] [ 5 ] Семья Аломии Роблеса, которая поощряла его изучать медицину, была против этого изменения направления. [ 4 ]

Музыкальные путешествия по Южной Америке

[ редактировать ]

Аломия Роблес путешествовала по Перу, собирая истории и мифы народной музыки джунглей Амазонки и гор Анд. Он продолжил свои сборники версий песен из самых отдаленных деревень Перу. [ 1 ] В этот период Аломия Роблес также побывала в Боливии и Эквадоре. [ 1 ]

Именно в этот период Аломия Роблес был назначен на должности Subperfecto и мирового судьи в Хаухе , а затем на посты мэра Уачо . [ 5 ]

В феврале 1897 года Аломия Роблес женился на Себастьяне Годой Агостини , кубинской пианистке, известной как «Чана», с которой он познакомился, когда жил в Хаухе. [ 7 ] [ 8 ] Жена поддерживала его во время путешествий по Южной Америке. [ 8 ] В интервью 1942 года Эстебану Павлетичу Трухильо Аломия Роблес назвал свою жену толчком к созданию своих первых музыкальных произведений. [ 4 ]

В 1910 году Аломия Роблес опубликовал свое открытие о том, что музыкальная структура андской музыки включает пентатонику . [ 1 ] В 1911 году Аломия Роблес отправился в Аргентину для исполнения своей первой оперы «Илла Кори» , рассказывающей историю инков правителя Уайны Капака и его завоевания Кито .

Марсела Роблес , внучка Аломии Роблес, пишет, что в то время, когда музыкальный фольклор Перу игнорировался или на него смотрели свысока, Аломия Роблес была пионером в коллекционировании музыки, которая в противном случае исчезла бы. [ 6 ]

«Проход Кондора»

[ редактировать ]
Саймон и Гарфанкель популяризировали "El Cóndor Pasa (If I Could)" с новыми английскими текстами, написанными Полом Саймоном (вверху).

В 1913 году Даниэль Аломия Роблес сочинил « El Cóndor Pasa », и эта композиция впервые была исполнена публично в Театре Мацци в Лиме. [ 1 ] Песня была написана как часть сарсуэлы (испанской оперетты) яркого социального содержания о перуанских горняках Серро-де-Паско и их отношениях с иностранной горнодобывающей компанией. [ 9 ] Марсела Роблес пишет, что сарсуэла состояла из восьми частей и была исполнена более 3000 раз в Лиме в Театре Мацци. [ 6 ]

Обложки и адаптации

[ редактировать ]

В 1965 году американский музыкант Пол Саймон впервые услышал версию Los Incas на выступлении в Théâtre de l'Est Parisien (Париж), в котором участвовали и Пол Саймон, и группа Los Incas. Саймон попросил использовать песню для будущей записи, на что Хорхе Мильхберг , один из основателей группы, ошибочно сообщил ему, что это традиционная народная мелодия . Хорхе Мильхберг далее сообщил Полу Саймону, что он зарегистрирован в качестве соавтора и аранжировки их версии, и добавил известное вступление, которое не было частью оригинальной мелодии.

В 1970 году дуэт Simon & Garfunkel в конечном итоге перепел версию Los Incas как «El Cóndor Pasa (If I Could)» для альбома Bridge Over Troubled Water с добавленными английскими текстами Пола Саймона. Запись, получившая международное признание и успех. Поскольку Саймон считал, что эта песня представляет собой традиционную андскую народную мелодию, в качестве автора текста фигурировало только его имя. Сын Даниэля Аломии Роблеса, перуанский режиссер Армандо Роблес Годой , успешно подал в суд на гонорары и даже позже сам написал новый испанский текст для песни, используя версию Пола Саймона в качестве образца. Он не питал злобы к Саймону за то, что он считал недоразумением и честной ошибкой на том основании, что Саймон полагался на дезинформацию. [ 10 ]

В декабре 1996 года Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) приняла «Права исполнителей» (моральные права исполнителей); также известный как «Договор о морали». Парад и качуа широко освещались и распространялись, а в некоторых случаях добавлялись тексты песен (все их следует считать апокрифами ) и вообще менялись их ритмы и инструменты.

Жизнь в Соединенных Штатах

[ редактировать ]
Себастьяна Годой де Роблес, из публикации 1920 года.

В 1919 году Аломия Роблес отправился в Соединенные Штаты, прожив в Нью-Йорке 14 лет до своего возвращения в Перу в 1933 году. [ 1 ] Жизнь в Соединенных Штатах показалась ему тяжелой и постоянной чередой взлетов и падений даже после того, как он выиграл третий приз в музыкальном конкурсе с участием 3000 участников. [ 4 ] Во время своего пребывания в Соединенных Штатах Аломия Роблес выступал на концертах, записывал музыку и рассказывал о перуанской музыке. [ 5 ]

Себастьяна Годой Агостини поехала в Нью-Йорк со своим мужем, но умерла от рака через год после приезда. [ 8 ] Ее сестра Кармела Годой Агостини сопровождала пару в Нью-Йорк, чтобы заботиться о Себастьяне во время ее болезни. [ 8 ] В 1922 году, через два года после смерти жены, Аломия Роблес женился на Кармеле Годой Агостини, и вместе у них родилось двое детей, Армандо и Марио. [ 3 ] [ 8 ] [ 11 ] Марсела Роблес пишет, что ее бабушка Кармела Годой Агостини поддерживала семью во время Великой депрессии в Нью-Йорке, продавая бумажные цветы, в то время как Аломия Роблес сидел перед своим пианино, занимаясь своей музыкой, равнодушно к своему окружению. [ 8 ]

Второй младший ребенок Аломии Роблес, Армандо Роблес Годой, ставший известным перуанским кинорежиссером. [ 10 ] говорит, что за 14 лет, проведенных в Нью-Йорке, его отец так и не научился говорить по-английски. [ 3 ] Он также сказал, что у его отца был красивый баритон и он был одержим числом семь , лишь одной из загадок, окружающих волшебный мир, в котором жил его отец. [ 3 ]

Газета New York Times сообщила 25 июля 1930 года, что оркестр Голдмана под руководством дирижера Эдвина Фрэнка Голдмана исполнил программу перуанской музыки, написанную Аломией Роблес в кампусе Нью-Йоркского университета . [ 12 ] По завершении первой половины программы Аломия Роблес преподнесла дирижеру бюст господина Гольдмана. [ 12 ] Аломия Роблес отметила в кратком обращении, что г-н Голдман был единственным американским дирижером, широко использовавшим перуанскую музыку. [ 12 ] В программу вошли пять композиций Аломии Роблес: « Март Перу », « En Los Andes », « Гимн Солнцу », « Кашуа » и « Fondero ». [ 12 ]

По данным The New York Times , «некоторые из его композиций были основаны на древних мелодиях инков, кроме того, возраст музыки, на основе которой был аранжирован «Гимн солнцу», оценивается примерно в 3000 лет». [ 12 ]

Аломия Роблес вернулась в Перу в 1933 году после 14 лет пребывания в США. [ 1 ] и занял пост руководителя отдела изящных искусств Министерства образования в Лиме, ​​Перу. [ 13 ] Его сын Себастьян Томас Роблес остался в Соединенных Штатах и ​​в 1933 году стал штатным карикатуристом пресс-службы редакции в Нью-Йорке и был выбран газетой The Washington Post для создания эскизов правительственных деятелей для Национальной галереи . [ 11 ]

Музыкальное наследие

[ редактировать ]

Аломия Роблес собрала более 700 композиций популярной музыки Перу. [ 14 ] и согласно каталогу, составленному Родольфо Хольцманом в 1943 году, [ 14 ] Аломия Роблес написала более 238 песен. [ 14 ] в том числе « Индиец », « Resurgimiento De Los Andes », « Андский рассвет », « Danza Huanca » и « Alcedo Y Su Ballet ». [ 1 ] В 1990 году Армандо Роблес Годой опубликовал сборник композиций своего отца Himno Al Sol: La Obra Folklórica Y Musical De Daniel Alomía Robles . [ 10 ] Армандо Роблес Годой сказал, что это был труд с любовью. Только на исследование у него ушло два года, чтобы собрать кусочки с помощью Энрике Пинилья и Эдгара Валькарселя . [ 10 ] В статье 1940 года о состоянии музыки в Перу газета «Нью-Йорк Таймс» похвалила Аломию Роблеса за «значительный природный талант» и за «улучшение знаний фольклора своей страны». [ 15 ]

Личная жизнь

[ редактировать ]
Даниэль Аломия Роблес, «Наследие»

Даниэль Аломия Роблес был женат на Себастьяне Годой Агостини, от которой у него было десять детей, включая четырех сыновей: Джека, Феликса, Эрнеста и Карлоса. [ 3 ] [ 11 ] После смерти Себастьяны от рака он женился на ее сестре Кармеле Годой Агостини, от которой у него родилось еще двое детей: Марио и Армандо . [ 3 ] [ 8 ] [ 11 ]

Роблес умер от сепсиса 18 июня 1942 года в Чосике , примерно в 30 милях от Лимы . [ 1 ] [ 16 ]

14 августа 1996 года его останки были возвращены в его родной город Уануко, где их приняли тысячи людей. [ 2 ]

1 декабря 2006 года семья Аломии Роблеса в лице его сына Армандо Роблеса Годоя передала в дар Католическому университету Перу оригинальные рукописи всех сочинений Даниэля Аломии Роблеса . [ 14 ] Рукописи включали оригиналы «El Cóndor Pasa» и «Himno Al Sol», а также всю «Coleccion Folklrica». [ 14 ]

  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н «Республика». «Перевал Кондора: «Культурное наследие нации» Педро Эскрибано. 13 апреля 2004 года» . Архивировано из оригинала 1 января 2018 года . Проверено 27 августа 2008 г.
  2. ^ Jump up to: а б с СайтHuanuco. "Дэниел Аломия Оукс"
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж «Эль Перуано. «Новый полет кондора» Хосе Вадильо Вила. 12 января 2006 года» . Архивировано из оригинала 27 марта 2008 года . Проверено 28 августа 2008 г.
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Журнал «Перуанизм». Интервью с Даниэлем Аломией Роблесом» Эстебана Павлетича Трухильо. Июль 1942 г., № 8, Том II.
  5. ^ Jump up to: а б с д и «Национальный совет по науке, технологиям и технологическим инновациям. «Аломия Роблес» » . Архивировано из оригинала 21 марта 2008 г. Проверено 27 августа 2008 г.
  6. ^ Jump up to: а б с д Примечания. История Уануко, Антологический журнал № 4, август. 2000, стр. 101-1. 15-23 «Дэниел Аломия Оукс от первого лица».
  7. ^ Перуанские креолы. "Дэниел Аломия Оукс"
  8. ^ Jump up to: а б с д и ж г Коммерция. «Она мне все рассказывает» Марсела Роблес. 15 июля 2007 г.
  9. ^ «Балтиморский симфонический оркестр. «След инков» 2008» . Архивировано из оригинала 29 сентября 2008 г. Проверено 28 августа 2008 г.
  10. ^ Jump up to: а б с д Хуан Карлос Бонди (6 июля 2008 г.). «Кино, книги, смерть (интервью с Армандо Роблесом Годой)» (PDF) . Diario la Primera (на испанском языке). Архивировано из оригинала (PDF) 10 июля 2011 года . Проверено 10 июля 2011 г.
  11. ^ Jump up to: а б с д Нью-Йорк Таймс. «Себастьяну Т. Роблесу, карикатуристу, было 57 лет», 31 августа 1959 года.
  12. ^ Jump up to: а б с д и Нью-Йорк Таймс. «Goldman Band исполняет композиции Скультпрота Роблеса, преподносящего дирижеру бюст. 25 июля 1930 года.
  13. ^ Латинская Америка онлайн. «Эль Кондор Паса» объявлен культурным наследием Перу»
  14. ^ Jump up to: а б с д и Карьер Звуков. «Пожертвование музыкальных рукописей Даниэля Аломиа Роблеса» 1 декабря,
  15. ^ Нью-Йорк Таймс. «Состояние музыки в Перу» Франсиско Курта Ланге. 14 июля 1940 года.
  16. ^ «Филармоника. «Латиноамериканские композиторы» 2006» . Архивировано из оригинала 29 сентября 2008 г. Проверено 28 августа 2008 г.
  • Варальянос, Хосе. (1988). «Кондор проходит мимо. Жизнь и творчество Даниэля Аломии Роблеса». Графические мастерские П.И. Вильянуэвы. SA подчиняется закону 13714. Первое издание, ноябрь 1988 г. Лима-Перу.
  • Культурный коллектив столетия Эль Кондора Пасы, изд. (2013). Кондор проходит... Сто лет спустя. Лайм. ISBN   9786124647208 . Зарегистрировано в Национальной библиотеке Перу.
  • Салазар Мехия, Луи (2013). Тайна Кондора: воспоминания и история «Кондора идет». Лима: Таки Болезнь Издания. ISBN   9786124660504 . Зарегистрировано в Национальной библиотеке Перу.
  • Серрон Фетта Марио (2014). Перуанские музыкальные тетради № 12. Лима.Редакционная/Музыкальные тетради. Реестр: Обязательный экземпляр №2008-06894. Зарегистрировано в Национальной библиотеке Перу.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fb4278101a5c482c07e87941dabe0e60__1712801220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fb/60/fb4278101a5c482c07e87941dabe0e60.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Daniel Alomía Robles - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)