Культурные переводы
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти сообщения )
|
В антропологии эмигрантами культурные переводы представляют собой совокупность идей, ценностей и выразительных форм, привнесенных в общества происхождения и их семьями по мере их возвращения домой, иногда впервые, временных визитов или постоянного переселения. Термин, который был кратко описан как «товар, отправленный обратно», разработанный в начале 2000-х годов, также используется для описания «способа, которым мигранты владеют и строят дома в стране происхождения». [ 1 ] [ 2 ]
Денежные переводы против культурных переводов
[ редактировать ]Денежные переводы — это перевод денег от рабочих-мигрантов из принимающей страны в развивающуюся страну через различные финансовые учреждения, такие как Western Union , Banco Agricola и Banco Cuscatlan, которые переводят денежный капитал из страны пребывания рабочего-мигранта в страну происхождения. [ 3 ] Денежные переводы из США в различные страны Латинской Америки часто составляют значительную часть ВВП латиноамериканских стран. [ 4 ] Влияние денежных переводов отличается от последствий культурных переводов тем, что денежные переводы в основном влияют на экономический сектор принимающей страны, хотя денежные переводы также могут быть введены в сообщества через отдельных лиц или организации, которые получают денежные переводы, с целью создания базовой инфраструктуры внутри страны. сообщества.
Термин «культурные денежные переводы» был создан в контексте карибских мигрантов и карибской диаспоры, но его теоретическая структура может быть применена к различным странам, которые испытывают обратную миграцию, а также визиты эмигрантов. Применение этого термина не ограничивается опытом возвратной миграции в странах Карибского бассейна или Латинской Америки.
Влияние культурных денежных переводов
[ редактировать ]Культурные денежные переводы изменяются в зависимости от миграционных движений туда и обратно. Они влияют на опыт и самовыражение не только членов диаспоры, но также их семей и друзей, которые все еще проживают на родине.
Культурные денежные переводы являются положительным моментом, поскольку они привели к расширению родственных связей между оставшимися семьями и их членами, которые мигрируют. Благодаря более широким формам телекоммуникаций отношения между членами семьи легче поддерживать, и благодаря этим коммуникациям легче пересылать культурные денежные переводы. По словам Теофило Альтамирано Руа в книге «Миграция, денежные переводы и развитие во времена кризиса» , денежные переводы коренятся в внутренней миграции из сельской местности в города и наоборот. [ 5 ] Их происхождение лежит во взаимности, взаимообмене и узах родства, которые лежат между членами семьи. Родство станет сильнее и повлияет на нацию, поскольку практика взаимности продолжится как форма культурных трансфертов.
Возвратный мигрант также приносит с собой способность и стимул бросить вызов и изменить общество, в которое он возвращается благодаря своему опыту. Он возвращает новые идеи, рабочие навыки, художественное самовыражение и капитал, которые приносят пользу родной стране. Не только с точки зрения денег, эти новые идеи послужат своего рода социальными изменениями, при которых будет достигнут прогресс в создании самодостаточного общества. [ 6 ] Денежные переводы, денежные и культурные, помогают поддержать нацию в построении более сильной экономики и способствуют развитию образования, жилья и бизнеса.
Музыка также является культурным денежным переводом. В книге Флореса « Диаспора наносит ответный удар » он отмечает, что на музыку во многом повлияли культурные денежные переводы, существует культурное столкновение между принимающей стороной и родиной. Главный пример Флореса: сальса . Сальса служила культурным переводом, поскольку она представляет собой смесь афро-кубинских семплов со стилями Пуэрто-Рико , Колумбии , Панамы и других афро-кубинских отсылок с сутью области Музыкальный вкус Нуйорикана в джаза , соула и рока . Звук сальсы не только межкультурный, но и лирический смысл отсылает к сложной диаспоре, через которую пришлось пройти музыканту и его поклонникам. Сальса была создана в Нью-Йорке , но в рамках этой круговой миграции вернулась на остров, в данном случае в Пуэрто-Рико, зарекомендовав себя как форма пуэрториканской аутентичности, а также являясь маркером аутентичности нуйориканской диаспоры. «Сальса — это музыкальный багаж, стилистический перевод диаспоры по возвращении на остров». [ 7 ] В качестве культурного перевода сальса и другие формы музыки, которые трансформировались из-за постоянного потока мигрантов, предлагают свободную форму культурного самовыражения, где можно обрести национальную принадлежность, самоидентификацию или использовать музыку как форму социального сопротивления. .
См. также
[ редактировать ]- Пегги Левитт
- Денежные переводы
- Дарение денежных переводов
- Цепная миграция (раздел Денежные переводы )
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Пейдж, Кезия (2010). Транснациональные переговоры в литературе карибской диаспоры: передача текста . Тейлор и Фрэнсис. п. 10. ISBN 978-0-415-87362-8 .
- ^ Изухара, Миса (2010). Старение и отношения между поколениями: семейная взаимность с глобальной точки зрения . Политическая пресса. ISBN 978-1-84742-204-0 .
- ^ Гаммаж, Сара. «Экспорт людей и привлечение денежных переводов: стратегия развития Сальвадора?» Латиноамериканские перспективы Том. 33, № 6, Миграция, мировая экономика и города Латинской Америки, 85.
- ^ Гаммаж, Сара. «Экспорт людей и привлечение денежных переводов: стратегия развития Сальвадора?» Латиноамериканские перспективы Том. 33, № 6, Миграция, мировая экономика и города Латинской Америки, 80.
- ^ Руа, Теофило А. «Возмездие на расстоянии: поток денежных переводов». Миграция, денежные переводы и развитие во времена кризиса. Лима, Перу: Tarea Asociación Gráfica Educativa;, 2010. 73–77.
- ^ Гмельч, Джордж. Двойной проход: жизнь карибских мигрантов за границей и дома. Анн-Арбор: Мичиганский университет, 1992.
- ^ Флорес, 155.