Jump to content

Дарение денежных переводов

« Денежные переводы в дар » описывает ряд научных подходов, связывающих денежные переводы с антропологической литературой о дарении подарков . Условия основаны на «переводе подарков» Лизы Клиггетт. [1] но используется для описания более широкого объема работ. В широком смысле денежные переводы — это деньги , товары , услуги и знания , которые мигранты отправляют обратно в свои родные общины или семьи. Денежные переводы обычно рассматриваются как экономические операции между мигрантами и их жителями. [2] Хотя денежные переводы также являются предметом международного развития и политических дебатов. [3] и социологическая и экономическая литература, [4] Эта статья посвящена связям с литературой о дарении и взаимности или экономике подарков, основанной в основном на работах Марселя Мосса и Маршалла Салинса . Хотя эта статья посвящена денежным переводам или товарам, денежные переводы также принимают форму идей и знаний. Подробнее об этом можно узнать в работе Пегги Левитт о «социальных денежных переводах», которые она определяет как «идеи, модели поведения, идентичности и социальный капитал, которые перетекают от получателей к отправляющим сообществам страны». [5]

Антропологи о денежных переводах

[ редактировать ]

Антропологическая работа по денежным переводам, по-видимому, разделена на два потока: один основан на зарубежных диаспорах мигрантов (в первую очередь в Латинской Америке , странах Карибского бассейна и Азии ), а другой – от городских районов к сельским (прежде всего в Африке ). Хотя оба заинтересованы в отношениях между мигрантами и получателями денежных переводов, транснациональная работа склонна рассматривать финансовые переводы как ключевой источник поддержки сельских домохозяйств в странах-отправителях, в то время как другая фокусируется на денежных переводах в качестве подарков и на намерении подарков. уступая в поддержании отношений. Все они сосредоточены на обмене внутри отношений, в контексте домашнего хозяйства, семьи, родства, сообщества или другой социальной сети .

В рамках транснационализма Джеффри Коэн и Деннис Конвей подробно описали дискуссию, в которой денежные переводы рассматриваются либо как источник развития (например, путем финансирования проектов водной инфраструктуры в отправляющих сообществах), либо как зависимость (путем сохранения циклической миграции и денежных переводов для поддержания домохозяйств и сообщества). [6] Они опираются на свой опыт общения с транснациональными мигрантами в Оахаке , Мексика , чтобы показать, что это ложное разделение. Их внимание сосредоточено на неэкономических, гендерных и неформальных экономических отношениях, которые сопровождают миграцию. [7] подчеркивает общий акцент на взаимоотношениях и социальном контексте, который отличает антропологическое отношение к денежным переводам и который связывает транснациональную работу с работой тех, кто явно сосредотачивается на переводе подарков.

Несмотря на очевидное несогласие с Коэном и Конвеем в дебатах о развитии/зависимости, Ли Бинфорд усиливает призыв к изучению денежных переводов как международного процесса, документируя влияние денежных переводов на обе стороны обмена . [8] подход, которому антропологи хорошо обучены. Одним из мест для такого транснационального подхода к «подарочным денежным переводам» является анализ бочек, наполненных новыми и переработанными подарками, отправляемых домой, обычно в страны Карибского бассейна или Азию. [9]

Передача подарка, Передача подарка

[ редактировать ]

Хотя денежные переводы также можно теоретически рассматривать как подарки, которые не рассматриваются как денежные переводы в вышеупомянутой транснациональной работе, термины «пересылка подарка» и «пересылка подарка» явно акцентируют внимание на подарках и сопутствующих социальных связях. Обсуждение «подарочных денежных переводов» восходит, по крайней мере, к работе Адеранти Адепожу в Нигерии о социально-экономических связях между городскими мигрантами и их сельскими общинами-отправителями, в которых деньги пересылаются вместе с подарками, которые трудно получить в родной стране. В этой работе большое внимание уделяется социокультурному контексту и сетям. [10] Подчеркивается, что экономические издержки могут быть высокими для главы семьи-мигранта, поскольку посещение и принесение необходимых подарков может быть очень дорогим, что препятствует посещению немигрирующих членов семьи и сообщества.

Марго Рассел пишет, что определение переведенных денег как подарков, а не платежей увеличивает свободу и гибкость дарителя. это работает В Свазиленде , потому что деньги отправляются не домохозяйству, а «ряду людей в городских и сельских районах, перед которыми из-за особых отношений различные работники чувствуют особые обязательства». [11] Здесь связи играют не только роль; у них есть взаимные обязательства, подкрепленные дарами. Денежные переводы в дар вписываются в более широкую модель взаимности и обязательств в Свазиленде и укрепляют ее. [12]

Следуя работам этих ранних антропологов, работавших в Африке, Лиза Клиггетт использует фразы «передача подарков». [1] и «отправка подарка» [13] описать дары замбийских семей из города в сельскую местность, подчеркнув, что эти денежные переводы более нерегулярны, имеют меньшие суммы и, как правило, носят материальный, а не денежный характер. В Замбии стратегии городской миграции и денежных переводов служат поддержанию связей, тем самым снижая уровень безопасности и обеспечивая возможность обратной миграции, особенно в пожилом возрасте. В отличие от интересов политиков и ученых, заинтересованных в денежных переводах на цели развития, Клиггетт подчеркивает, что: «Мигранты Замбии не переводят большие суммы денег или товаров, и что фундаментальная забота мигрантов в Замбии заключается в инвестировании в людей и отношения посредством денежных переводов, а не вложений в людей и отношения. чем инвестировать в развитие, улучшение условий жизни или другой капитал в сельских общинах-отправителях». [14]

Трагер оказывает поддержку в результате аналогичного явления в Нигерии, где она наблюдала намеренное использование даже минимальных денежных переводов и услуг для поддержания связей родного города с семьей, родственниками и сообществом в целом. [15] Регулярные денежные переводы и другие услуги, такие как вступление в ассоциации родного города и помощь в сборе средств для сообщества, поддерживали связи. Конвей и Коэн также описывают случаи, когда денежные переводы обществу и межобщинные взаимные отношения были одинаково важны для родственников. [16] В духе Марка Грановеттера о силе слабых связей они описывают неродственные отношения как даже более важные, чем домашние связи и обязательства, поскольку сети социальной помощи очень гибки и подкрепляют. [17]

В книге Чарльза Пиота « Удаленно глобально: деревенская современность в Западной Африке» анализ внутренних денежных переводов подарков явно помещается в рамки глобальных изменений, показывая, как денежные переводы от наемных рабочих и подарки от успешных производителей товарных культур меняют ландшафт и отношения обмена, личности и социальной солидарности. . Его работа подтверждает, что дарение существует параллельно и внутри капиталистической мировой экономики и представляет собой попытку обновить Марселя Мосса теорию подарка для 21-го века, проект, более полно реализованный Морисом Годелье .

Антропология дарения

[ редактировать ]

В предисловии к книге «Дар: форма и причина обмена в архаических обществах » Мэри Дуглас кратко резюмирует аргумент Марселя Мосса : «бесплатных подарков не бывает», поскольку подарки влекут за собой поддержание взаимных связей. [18] С точки зрения потлача в Северной Америке это означало, что каждый подарок является «частью системы взаимности , в которой задействована честь дарителя и получателя», а невозвращение означает проигрыш в соревновании за честь. Маусовский подход к даче и взаимности дает полезную информацию для анализа «подарочных денежных переводов» именно потому, что основное внимание уделяется построению и поддержанию связей посредством предоставления и получения таких средств, товаров и услуг.

От духа дара к общественной жизни вещей

[ редактировать ]

С тех пор как Мосс обсудил способность подарков стимулировать дарение, получение и ответную реакцию на подарки как оживляющие объекты через часть дарителя, связанную с собственностью, дух подарка стал предметом исследования. [19] Мосс назвал этот дух «хуа», слово маори, описывающее «дух вещей». [20] и обсуждает его мана , имея в виду определенную силу или авторитет дарителя или сам подарок. Поскольку для маори «вещь сама по себе обладает душой» и для теории дара Мосса «подарить что-то кому-то — значит подарить какую-то часть себя», а «принять что-то от кого-то — значит принять какую-то часть его духовной сущности, его души». [21] Проще говоря, получение подарка влечет за собой обязательство получить и ответить взаимностью, а сам подарок управляет этой системой обмена. Именно на этом основано то, что антропология дарения основывается на контекстуальных и исторически случайных отношениях между дарителем и получателем, ставшим ответчиком. [22]

Работа Трагера в Нигерии поддерживает чувство долга, связанное с дарением подарков, или, наоборот, необходимость дальнейшего использования денежных переводов и услуг для поддержания отношений с родственниками и сообществом: «Даже те, кто мало интересуется делами сообщества или когда-либо жили в Сами родные города чувствуют себя обязанными поддерживать связи таким образом». [23]

В Загадке Дара [24] Морис Годелье обобщает и критикует работу Марселя Мосса в «Даре». [25] его обновление для более четкого рассмотрения взаимосвязанных областей рыночного обмена, обмена подарками и удержания [26] предметы из сферы обмена. [27] Мосс, однако, наблюдал устойчивость дарения подарков в современном ему обществе во Франции начала 20-го века в главе 4 «Дара», где он высказал важную критику концепции полезности и связанных с ней теорий ценности, которые стали доминировать. экономическая теория дня, вплоть до того, что она легла в основу французской политики, создавшей систему социального обеспечения (Fournier 2006, Gane 1992). Отмечая, что Мосс хорошо выделил три обязательства обмена подарками (подарок, получение, взаимность), его основное внимание было сосредоточено на вопросе взаимности, и он не уделял достаточного внимания получению или дарению. Годелье предполагает, что изображение Моссом духа дара как окончательного объяснения его взаимности – а не просто как символа или связей знания социальных отношений – возникло в результате неспособности Мосса адекватно решить свои собственные вопросы, тем самым оставляя объекты свободными. людей, которые его создали. («По сути, это будет выглядеть так, как будто сами вещи влекут за собой людей». [28] Годелье говорит, что такое расположение духа и свободы воли в даре, по сути, оставляет все объекты и всю природу как человека и человеческую ориентацию, приводимую в движение исключительно человеческой волей. [29] )

Все статьи, сгруппированные здесь под свободной рубрикой «подарочные денежные переводы», разделяют фундаментальную направленность на локализацию обмена в социокультурных отношениях и использование понимания того, что дарение/перевод средств дает более широкое понимание экономики и культуры в целом, приближаясь к подходу Мосса к проблеме денежных переводов. изучение дара как окна в изучение всей социальной жизни. [25] Однако никто не заходит так далеко, чтобы прямо говорить о мане или хуа подарков или денежных переводов, хотя способность подарков стимулировать ответное движение является частью анализа и расчетов тех, кто осуществляет переводы. С его позицией о том, что разрыв между подарками и товарным обменом преувеличен, [30] Арджуна Аппадурая к подаркам и товарам Отношение [31] как и люди, ведущие «социальную жизнь» [32] ближе к своей работе. Однако, определяя товар как «все, что предназначено для обмена» (1986: 9), он тем самым превращает дарение в социальный акт, который почти неотличим от товарного обмена и в конечном итоге подчеркивает экономическую ценность дарения, а не социальную ценность. моральные или духовные ценности, которые люди считают важными. Стирая различие между товарами и подарками, различие, которое обычные люди обычно проводят в своей повседневной жизни, подчеркивая ценность, которую они придают конкретным социальным отношениям, Аппадурай подрывает возможность понимания движения товаров и денег между жизнью как товар, встроенный в рынок , в жизнь как подарок, встроенный в интимные отношения отдачи, получения и взаимности. [33] Для Аппадурая [34] определения как товаров, так и подарков не только социально сконструированы, но и временны. Со своей позиции Аппадурай может только описать, но не может объяснить, как социальные акты дарения подарков множатся с развитием рынка.

Мотивация и подарки

[ редактировать ]

Опираясь на Маршалла Салинса, Пьер Бурдье напоминает нам, что дарение трансформируется с социальной дистанцией: по мере того, как социальная дистанция увеличивается, корысть и расчет возрастают, а важность щедрости и справедливости снижается... логика войны появляется даже тогда, когда люди ищут способы опосредовать дистанцию, «стремясь заменить личные отношения безличными, анонимными». [35] Тем не менее, хотя способность к расчету универсальна, дух расчета (предполагаемая рациональность экономического субъекта) культурно и исторически условен: «экономический габитус » субъекта усваивается. [36] Понимание того, что подарки перемещаются в перекрывающиеся экономические системы и из них и что на способ их перемещения может влиять социальное и физическое пространство, полезно при анализе транснациональных и рыночных отношений, в которых денежные переводы генерируются, передаются и тратятся.

Точно так же мотивы действующих лиц с течением времени являются случайными и могут в какой-то момент быть альтруистическими , а в другой - корыстными. Тумама описывает мотивы перевода денежных средств среди новозеландских мигрантов, которые варьируются от будущих инвестиций до поддержания родственных связей, что заставляет некоторых обходиться без еды, одновременно стремясь перевести деньги. Мотивация личного интереса может стать необходимой, поскольку «вполне вероятно, что необходимость обеспечения семьи в Новой Зеландии может преобладать над традициями дарения подарков для некоторых молодых Тихоокеанского региона » жителей [37] которые не могут справиться с финансовым стрессом, связанным с обычными и традиционными подарками. Сосредоточив внимание на Сальвадоре , Эстер Эрнандес и Сьюзен Библер Коутин вывели обсуждение мотивов – или их изображение – на национальный уровень. Они показывают это, рассматривая денежные переводы как «альтруистические подарки или безответные переводы», [38] центральные банки могут представить их как бесплатные денежные переводы . В свою очередь, те, кто не сохраняет значительную часть полученных денежных переводов, изображаются как эгоистичные , то есть корыстные, а не альтруистические субъекты.

Дарение и социальный анализ

[ редактировать ]

В своем обзоре антропологической теории с точки зрения дара Карен Сайкс [39] представляет анализ дара как отношений между людьми, в которых отношения становятся существенными благодаря осязаемому обмену, охватывающему не только церемонию (как у Малиновского ), но и всю социальную жизнь (как у Мосса). Для Сайкса сосредоточение внимания на даре — это способ избежать ловушки сосредоточения внимания на человеке и необходимости строить предположения об индивидуальных мотивах или о мотивах и замыкаться в абстрактном анализе содержимого человеческого разума. Сайкс утверждает, что сосредоточение внимания на отношениях или обмене позволяет анализу оставаться в рамках антропологического анализа социальных отношений. В заключение она приводит доводы в пользу сосредоточения внимания на даре как на центре внимания экономической антропологии, потому что, «если понимать его как целостный социальный факт, дарение подарков концентрирует многие аспекты человеческих отношений, но не определяет все из них как экономические». [40] В своем обзоре подарков Лиза Клиггетт соглашается: «Подарки — это хороший способ увидеть все различные аспекты человеческой природы в действии одновременно, потому что подарки можно одновременно понимать как рациональный обмен, как способ построения политических и социальных отношений. и как выражение моральных идей и культурных значений» [41] Эти открытия показывают, что утверждение Мосса о том, что обмен подарками направлен на построение социальных отношений, остается центральной частью теории подарков и по сей день. Сформулированное как таковое (например, работа Клиггетта в Замбии) или нет (работа Коэна и Конвея в Оахаке), это понимание также имеет центральное значение для работы в рамках общей темы дарения денежных переводов.Святой Дух – истина Денежный перевод

  1. ^ Jump up to: а б Клиггетт 2003 г.
  2. ^ Трагер 2005 г.
  3. ^ См. Hernandez and Coutin (2006), где обсуждается, как денежные переводы рассматриваются как национальные и международные ресурсы для развития и миграционной политики.
  4. ^ См., например, Пегги Левитт, 1998; 2001 г.; Тумама Коули 2004.
  5. ^ Левитт 1998:927
  6. ^ Коэн и Конвей, 2001 г.
  7. ^ Конвей и Коэн 1998:29
  8. ^ Бинфорд 2003: 325
  9. ^ Мур, Уэйвни Энн (2 декабря 2007 г.) Отправка любви домой бочкой. Санкт-Петербург Таймс. [1] . Доступ 6 мая 2008 г.
  10. ^ Адепою 1974 г.
  11. ^ Рассел 1984:610
  12. ^ Рассел 1984:614
  13. ^ Клиггетт 2005
  14. ^ Клиггетт 2005:45
  15. ^ Трагер 1998
  16. ^ Конвей и Коэн 1998:36
  17. ^ Конвей и Коэн 1998:37
  18. ^ Мосс 1990:vii
  19. ^ Ападурай 1986; Годелье 1999; Хелмс 1998; Мосс 1990; Сайкс 2005; Вайнер 1992 и другие.
  20. ^ Мосс 1990:11
  21. ^ Мосс 1990:12
  22. ^ [Маршалл Салинс] (1972) далее связывает экономические и социальные отношения, связывая материальные потоки и социальные отношения посредством перераспределения в серию моделей обмена, основанных на см. Взаимность (культурная антропология) : генерализованный (социальный крайний), негативный (несоциальный крайний), а между ними — сбалансированная взаимность (более прямой, безличный обмен). Хотя эта типология знакома по вводным занятиям по антропологии, она мало используется в современной литературе.
  23. ^ Трагер 1998: 364
  24. ^ Годелье 1999
  25. ^ Jump up to: а б Мосс 1990 г.
  26. ^ Вайнер (1992) подробно обсуждает мотивы и силу, задействованные в исключении объектов из сферы обмена, включая взаимное дарение, посредством концепции неотчуждаемых ценностей, таких как семейные реликвии и священные знания, которые «наполнены внутренней и невыразимой идентичностью их владельцев, которых [в отличие от большинства товаров] нелегко отдать» (1992:6).
  27. См. главу 4 «Разочарованный дар» в Godelier, 1999.
  28. ^ Годелье 1999: 105
  29. ^ Годелье 1999: 102
  30. ^ Ападурай 1986:11
  31. ^ Аппадурай определяет товар как «любую вещь, предназначенную для обмена» (1986:9).
  32. ^ Ападурай 1986:3
  33. ^ Уилк и Клиггетт (2007:159) проводят различие между товаром и подарком, предполагая, что с дарением связано желание произвести или ответить взаимностью обмен, действие, солидарность и т. д., а также более прямые социальные отношения. Для полного рассмотрения проблемы того, почему наблюдается расцвет обмена подарками в условиях проникновения на рынок, см. Грегори, Калифорния (1982) «Подарки и товары». Лондон: Академическая пресса.
  34. ^ (1986:9)
  35. ^ Бурдье 2000:20
  36. ^ Бурдье 2000:25
  37. ^ Хит 2004: 441
  38. ^ Эрнандес и Коутин 2006:201
  39. ^ Сайкс 2005
  40. ^ Сайкс 2005:75
  41. ^ Уилк и Клиггетт 2007:159

Библиография

[ редактировать ]
  • Адепою, А. (1974). «Миграция и социально-экономические связи между городскими мигрантами и их родными общинами в Нигерии». Африка: Журнал Международного африканского института 44 (4): 383–396.
  • Аппадурай, А. (1986). Введение: Товары и политика стоимости. Социальная жизнь вещей: товары в культурной перспективе. А. Аппадурай. Кембридж, Издательство Кембриджского университета.
  • Бурдье, П. (2000). «Создание экономического габитуса: возрождение алжирских рабочих». Этнография 1 (1): 17–41.
  • Клиггетт, Л. (2003). «Передача подарков и построение альянсов в современности Замбии: старые ответы на современные проблемы». Американский антрополог 105 (3): 543–552.
  • Клиггетт, Л. (2005). «Передача дара: мобильность Замбии и антропологические идеи для изучения миграции». Население, пространство и место 11 (1): 35–48.
  • Коэн Дж., Р. Джонс и др. (2005). «Почему денежные переводы не следует винить в слаборазвитости сельских районов Мексики: коллективный ответ Ли Бинфорду». Критика антропологии 25 (1): 87–96.
  • Коэн, Дж. Х. (2001). «Транснациональная миграция в сельской местности Оахаки, Мексика: зависимость, развитие и домашнее хозяйство». Американский антрополог 103 (4): 954–967.
  • Конвей, Д. и Дж. Коэн (1998). «Последствия миграции и денежных переводов для мексиканских транснациональных сообществ». Экономическая география 74 (1): 26–44.
  • Конвей, Д. и Дж. Коэн (2003). «Локальная динамика в мультилокальных транснациональных пространствах сельской Мексики: опыт Оахаки». Международный журнал географии населения 9: 141–161.
  • Годелье, М. (1999). Загадка подарка. Чикаго, Издательство Чикагского университета.
  • Грановеттер, М. (1973). Сила слабых связей. Американский журнал социологии 78 (6): 1360–1380.
  • Хелмс, М.В. (1998). Осязаемая долговечность. МВ Хелмс: 164–173.
  • Эрнандес, Э. и С. Библер Коутин (2006). «Субъекты переводов: мигранты, деньги и государства». Экономика и общество 35 (2): 185–208.
  • Левитт, П. (1998). «Социальные денежные переводы: формы культурной диффузии на местном уровне, вызванные миграцией». Обзор международной миграции 32(4): 926–948.
  • Левитт, П. (2001). Транснациональные сельские жители. Беркли, Калифорнийский университет Press.
  • Мосс, М. (1990[1950]). Дар: форма и причина обмена в архаических обществах. Нью-Йорк, Нортон.
  • Пиот, Чарльз. (1999). Удаленно глобально: современность деревень в Западной Африке. Чикаго, Издательство Чикагского университета.
  • Рассел, М. (1984). «Помимо денежных переводов: перераспределение денежных средств в обществе свази». Журнал современных африканских исследований 22 (4): 595–615.
  • Салинс, М. (1972). Экономика каменного века. Нью-Йорк, Альдин де Грюйтер.
  • Сайкс, К. (2005). Спорить с антропологией: введение в критические теории дара. Лондон, Рутледж.
  • Трагер, Л. (1998). «Связи родного города и местное развитие на юго-западе Нигерии. Чья программа? Чье влияние?» Африка 68(3): 360–382.
  • Тумама Коули, Э., Дж. Патерсон и др. (2004). «Традиционные подарки среди тихоокеанских семей в Новой Зеландии». Журнал семейных и экономических проблем 25 (3): 431–444.
  • Вайнер, AB (1992). Неотчуждаемое имущество: парадокс сохранения и отдачи. Беркли, Калифорнийский университет Press.
  • Уилк, RRC, Лиза К. (2007). Экономика и культура: основы экономической антропологии. Боулдер, Университет Колорадо.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6c1add173a71fd2335b003e06618e190__1682635320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6c/90/6c1add173a71fd2335b003e06618e190.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gifting remittances - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)