Кен Пис
Кен Фриден (на иврите: Яаков Зив (Кен) Фриден; 1955 г.р.) [ 1 ] профессор иудаики имени Б. Г. Рудольфа. [ 1 ] — и полный профессор кафедр английского языка, языков, литературы, лингвистики и религии — в Сиракузском университете . Он пишет, редактирует и пропагандирует иврит, идиш и другую еврейскую литературу.
Ранняя жизнь и образование
[ редактировать ]Он родился в Нью-Рошель, штат Нью-Йорк , получил степень бакалавра Йельского университета в 1977 году, а затем защитил докторскую диссертацию. в сравнительной литературе в 1984 году. [ 1 ] В Йельском университете он учился у Гарольда Блума , Жака Деррида , Джеффри Хартмана , Пола де Мана и Дж. Хиллиса Миллера . На основе его диссертации вышла его первая книга «Гений и монолог» . [ 2 ] В книге использовался анализ ключевых слов слова «гений», чтобы показать, как интеллектуальная история параллельна истории литературы. Вторая книга Фридена « Сон Фрейда об интерпретации» . [ 3 ] сопоставили интерпретацию Фрейда и средневековую раввинистическую интерпретацию, утверждая, что, несмотря на заметное сходство, Фрейд прилагал усилия, чтобы отвлечь внимание от этого.
С 1985 по 1986 год Фриден была научным сотрудником леди Дэвис в Иерусалиме. [ 1 ] В это время он изучал идиш и ивритскую литературу у Хоне Шмерука и Дэна Мирона в Еврейском университете . Преподавая в Университете Эмори (1986–1993), Фриден сосредоточил свои исследования и преподавание на еврейской литературе двадцатого века и художественной литературе на идише девятнадцатого века. Он получил стипендию Яд Ханадив в Иерусалиме (1988–1989), тесно сотрудничая с Аароном Аппельфельдом и Джеймсом Янгом. Находясь в Эмори, он опубликовал множество статей, а в 1990 году получил должность доцента.
Карьера
[ редактировать ]Фриден был принят на работу в Сиракузский университет в 1993 году. С тех пор он опубликовал и отредактировал несколько книг. В его обширном исследовании «Классическая идишская художественная литература» (1995) рассматриваются три основных автора: С. Ю. Абрамович , Шолом-Алейхем и И. Л. Перец . [ 4 ] Сотрудничая с Дэном Мироном, он редактировал «Сказки о Менделе, торговце книгами» . [ 5 ] позже переиздано Random House. Сотрудничая с Тедом Гореликом, он отредактировал новый английский перевод монологов Шолом-Алейхема, опубликованный под названием « Девятнадцать до дюжины» . [ 6 ] Имея второстепенный интерес к израильскому искусству, он заказал принт на обложку обложки «Мир Шолом-Алейхема» российско-израильскому художнику Борису Лучанскому.
Фриден прибыл в Сиракузы в том же году, когда Роберт Мандель стал директором издательства Сиракузского университета. Они создали серию «Иудейские традиции в литературе, музыке и искусстве» , выпустившую в издательстве более 50 томов. Фриден редактировал антологию « Классические идишские рассказы С. Я. Абрамовича, Шолом-Алейхема и И. Л. Переца», включающую его собственные переводы Абрамовича и Переца, переводы Теда Горелика монологов Шолом-Алейхема и переводы Майкла Векса рассказов Шолом-Алейхема Тевье. [ 7 ] Его влияние чувствуется во многих других книгах по идиш и еврейской литературной культуре, которые он редактировал. В последнее время он редактировал сборники рассказов на иврите в английском переводе Этгара Керета. [ 8 ] и Дэвид Эрлих. [ 9 ] [ 10 ]
Фриден неоднократно путешествовал по Восточной Европе, чтобы исследовать остатки еврейской культуры там, особенно в Литве, Украине и Польше. Он был приглашенным профессором или научным сотрудником в университетах Тель-Авива, Хайфы, Иерусалима, Берлина и Гейдельберга; также в США в Калифорнийском университете, Дэвисе и Гарварде.
Последнее исследование Фридена показывает значение повествований о путешествиях в ивритской литературе, на линии разлома между Просвещением и хасидизмом. [ 11 ]
Личная жизнь
[ редактировать ]Он также активно работает клезмерским кларнетистом, основав в 1991 году группу The Wandering Klezmorim в Атланте. [ 12 ] Он часто выступает с «The Wandering Klezmorim» и «Klezmercuse» на праздничных мероприятиях в центре Нью-Йорка.
Публикации
[ редактировать ]Книги
[ редактировать ]- Путешествия в переводе: морские сказки как источник еврейской художественной литературы . Сиракьюс, Нью-Йорк: Издательство Сиракузского университета, 2016. ISBN 9780815634416
- Классическая художественная литература на идише: Абрамович, Шолом-Алейхем и Перец . Олбани, Нью-Йорк: Издательство Государственного университета Нью-Йорка, 1995. ISBN 9780791426012
- Толкование сновидения Фрейда . Олбани, Нью-Йорк: Издательство Государственного университета Нью-Йорка, 1990. ISBN 9780791401248
- Гений и монолог . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета, 1989. ISBN 9780801418044 . Полный текст доступен онлайн
Избранные статьи в периодических изданиях
[ редактировать ]- « Забытые истоки современной еврейской прозы: хасидские и маскильские рассказы о путешествиях, заархивированные 27 сентября 2013 г. в Wayback Machine », AJS Review: Журнал Ассоциации еврейских исследований 33 (2009): 3-43.
- « Эпигонизм после Абрамовича и Бялика. Архивировано 3 марта 2016 г. в Wayback Machine », Studia Rosenthaliana 40 (Амстердам, 2007–2008): 159–181.
- «Нуса Менделе бе-мабат бикорти» [на иврите; Критический взгляд на «Нусу Менделе. Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine », Даппим ле-мехкар бе-сифрут. Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback. Машина [ Исследование литературы , Хайфа] 14-15 (2006): 89-103.
- « Бегство Джозефа Перла от библейского эпигонизма через пародию на хасидское письмо. Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine », AJS Review: Журнал Ассоциации еврейских исследований 29 (2005): 265-82.
- « Смещение еврейской идентичности в «Бухменделе» Стефана Цвейга. Архивировано 4 марта 2016 г. на Wayback Machine симпозиуме 52 (зима 199 г.): 232-39.
- Пародия и агиография в неохасидских рассказах И. Л. Переца (на иврите) Parodia ve-hagiographia: sippurim hasidiim-keveyakhol shel IL Peretz. Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine [на иврите; «Пародия и агиография: хасидские истории Переца «как если бы»», Chulyot [Журнал исследований литературы на идиш и ее связи с литературой на иврите, Хайфа] 7 (2002): 45-52.
- « Век из жизни Тевье Шолом-Алейхема. Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine. «Век из жизни Тевье Шолом-Алейхема», Лекции Б. Г. Рудольфа по иудаике , новая серия, лекция 1 [1993-94] (Издательство Сиракузского университета, 1997), 26 стр.
- « Новые стихи: Lider fun der tsayt(ung) Ю. Л. Теллера. Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine », AJS Review: Журнал Ассоциации еврейских исследований 15 (1990; 269-89).
- « Психологическая глубина в знакомых сценах И. Л. Переца, архивировано 3 марта 2016 г. в Wayback Machine », Jewish Book Annual 47 (1989–90): 145–51.
- « Шолом-Алейхем: монологи мастерства, архивированные 4 марта 2016 г. в Wayback Machine », Modern Language Studies 19 (1989): 25-37.
- « Демоны монологов И.Б. Сингера, архивированные 27 сентября 2013 г. в Wayback Machine », Prooftexts: A Journal of Jewish Literary History 5 (1985): 263–68.
- « Стефан Цвейг и нацисты. Архивировано 27 сентября 2013 г. в Wayback Machine », Еврейский журнал в Йельском университете 1 (1983): 39–41.
Избранные статьи в отредактированных томах
[ редактировать ]- «Подавление идиша среди хасидов и их противников», в ежегодной публикации идишского симпозиума « Между идишом и ивритом» , под ред. Шломо Бергер (Амстердам: Институт еврейских социальных и культурных исследований Менассии бен Исраэль, 2013), 37–53.
- « Идиш в литературном возрождении иврита Абрамовича. Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine », в Leket: Jiddistik heute / Yiddish Studies Today / yidishe studtyes haynt, ed. Марион Аптрут, Эфрат Гал-Эд, Роланд Грушка и Саймон Нойберг (Дюссельдорф: Издательство Дюссельдорфского университета, 2012): 173-188
- « Инновации в переводе в истории литературы на идиш. Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine », в книге «Обоснование современного еврейского канона: очерки по литературе и культуре в честь Рут Р. Виссе» , изд. Джастин Кэмми, Дара Хорн и др. (Центр еврейских исследований и издательство Гарвардского университета, 2008): 417-425.
- Запись о С. Ю. Абрамовиче для Литературно-биографического словаря, том 333: Писатели на идише , изд. Джозеф Шерман (Фармингтон-Хиллз, Мичиган: Томсон Гейл, 2007): 180–187.
- « Традиции и инновации: как Перец творил историю литературы. Архивировано 27 сентября 2013 г. в Wayback Machine », в книге «Непреходящее наследие Ицхака Лейбуша Переца» , под ред. Бенни Краут (Флашинг, Нью-Йорк: Колледж Куинс, 2006): 49–61.
- Литература на идиш (статья Британской энциклопедии). Архивировано 12 сентября 2014 г. на Wayback Machine. Запись «Литература на идише» (около 12 000 слов) в онлайн-версии Британской энциклопедии и на компакт-диске (2004 г.), также включенной в 16-е печатное издание.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д «Кеннет Фриден». Современные авторы онлайн . Детройт: Гейл, 2006. Получено из базы данных «Биография в контексте » 9 июля 2016 г.
- ^ Кен Фриден. Гений и монолог. Итака: Издательство Корнельского университета, 1985.
- ^ Кен Фриден. Толкование сновидения Фрейда . Олбани: SUNY Press, 1990.
- ^ Тауб, Майкл (1998). Обзор: Кен Фриден, Классическая художественная литература на идише (Олбани: SUNY Press, 1995). Обзор AJS . Том. 23, нет. 2, с. 318-321.
- ^ Сказки о Менделе, торговце книгами, изд. Кен Фриден. Нью-Йорк: Schocken Books, 1996.
- ^ Девятнадцать до дюжины . Эд. Кен Фриден и Тед Горелик. Сиракузы: Издательство Сиракузского университета, 1998.
- ^ Кен Фриден. Пер. Майкл Векс. Классические идишские рассказы С. Ю. Абрамовича, Шолом-Алейхема и И. Л. Переца. Сиракузы: Издательство Сиракузского университета, 2004).
- ^ Этгар Керет. Четыре истории . Сиракузы: Издательство Сиракузского университета, 2010 г.
- ^ Дэвид Эрлих. Кто умрет последним . Сиракузы: Издательство Сиракузского университета, 2013.
- ^ Кен Фриден. Справочник факультетов Сиракузского университета. 22 сентября 2013 г. http://as-cascade.syr.edu/profiles/pages/rel-dev/frieden-ken.html. Архивировано 4 марта 2016 г. на Wayback Machine.
- ^ «Заброшенные истоки современной еврейской прозы: хасидские и маскильские рассказы о путешествиях», AJS Review: Журнал Ассоциации еврейских исследований 33.1 (2009): 3-43.
- ^ Фриден, Кен. Сайт " Блуждающие клезморимы ". Проверено 12 июля 2016 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- « Кен Фриден. Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine », Справочник факультета Сиракузского университета.
- Странствующий Клезморим (музыкальная группа), сайт