Jump to content

Немецкий юмор

Немецкий юмор — это условности комедии и ее культурное значение в Германии . Немецкий юмор включает в себя такие традиции, как кабаре и другие формы сатиры, а также более поздние тенденции, такие как телешоу и стендап-комедии.

Культура

[ редактировать ]

Немецкий юмор часто следует многим условностям, которые из-за сходства в культурном восприятии событий и повседневной жизни (и других подобных универсальных тем, которые можно обсуждать в комедии) могут быть легко интерпретированы выходцами из других стран. [1]

Лорио , икона изысканного немецкого юмора († 2011).
Изящество немецкого языка создает своего рода непреднамеренный юмор благодаря двусмысленности: Вышеприведенное предложение должно означать: Эта территория находится под видеонаблюдением полиции для предотвращения преступлений, но ее также можно понимать как Эта территория находится под видеонаблюдением для предотвращения преступлений, совершенных полиция .

Распространенные темы и формы шуток

[ редактировать ]

Скатологический юмор

[ редактировать ]

Алан Дандес в своей книге « Жизнь подобна лестнице из курятника: портрет немецкой культуры через фольклор» предполагает, что известность копрологического юмора в немецкой культуре проистекает из «чрезмерного внимания тевтонских родителей к чистоте». [2]

Политическая сатира в журналах

[ редактировать ]

Шутки с «Титаником » привлекли международное внимание: в 2000 году розыгрыш «Титаника» привел к тому, что чемпионат мира по футболу 2006 года был передан Германии. [3]

Отсылки к Третьему Рейху и неонацистам

[ редактировать ]

Харальд Шмидт , ссылаясь на важность политкорректности в Германии и критикуя ее, предложил назометр , имитацию измерительного устройства (вызвавшего небольшой скандал). [4] Устройство якобы будет подавать сигналы тревоги даже при незначительных нацистских формулировках и политически некорректных формулировках.

Карнавальный поплавок во время Rosenmontagzug в Кельне ( Кёльнский карнавал ) в 2006 году: водителя «доит» (то есть обирает) бывший министр финансов Пер Штайнбрюк .

Иностранное восприятие

[ редактировать ]
Из серии гравюр на дереве (1545 г.), обычно называемых Papstspotbilder или Papstspottbilder на немецком языке или «Изображениями папства» на английском языке: [5] Лукаса Кранаха по заказу Мартина Лютера . [6] Название: Целовать ноги Папе Римскому. [7] Немецкие крестьяне отвечают на папскую буллу Папы Павла III . Подпись гласит: «Не пугай нас, Папа, своим запретом и не будь таким разъяренным человеком. Иначе мы развернемся и покажем тебе свои тылы». [8] [9]

В популярной, но подвергшейся критике статье 2006 года английский комик Стюарт Ли выдвинул теорию о том, что неправильные представления о немецком юморе среди англоговорящих людей могут возникать из-за различий между английским и немецким языками. В немецком языке новые идеи часто обозначаются составными словами, что иногда приводит к образованию длинных и вполне конкретных слов. Некоторые англоязычные шутки, по мнению Ли, плохо переводятся, потому что немецкая грамматика отличается от английской, и не всегда существует прямой перевод отложенной изюминки, одного из наиболее распространенных форматов шуток для англоговорящих людей. [10] и такой языковой юмор.

Взгляды Ли подверглись резкой критике, особенно со стороны ученых. Лингвист Марк Либерман утверждает, что, пытаясь устранить стереотипы о немецком юморе, Ли сам становится жертвой «этнических предрассудков и [...] бессвязного лингвистического анализа», основывая свои «мнения на неподтвержденных и неисследованных национальных стереотипах». Либерман также находит множество возможностей для структуры шутки «отступить и раскрыть» в немецком языке. [11]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ BBC СПОРТ | Блог ЧМ-2006 | Немецкая комедия, ха-ха?
  2. ^ «Невероятное исследование / Англия, родина дурной шутки» , Марк Абрахамс , The Guardian , 22 июня 2009 г.
  3. ^ «BBC NEWS | Подробно | Решение о чемпионате мира 2006 года | Юридическая угроза из-за розыгрыша чемпионата мира» . news.bbc.co.uk.
  4. 15 ноября 2007 г., СПОР О ШМИДТЕ И ПОЧЕРЕ Спасите назометр! Генрик М. Бродер в Der Spiegel («Конфликт по поводу Шмидта и Похера: спасите назометр»).
  5. ^ Оберман, Хайко Августин (1 января 1994 г.). Влияние Реформации: Очерки . Вм. Издательство Б. Эрдманс. ISBN  978-0-8028-0732-8 – через Google Книги.
  6. Последние битвы Лютера: политика и полемика 1531–1546 гг. Марк У. Эдвардс-младший. Fortress Press, 2004. ISBN   978-0-8006-3735-4
  7. На латыни название гласит: «Здесь поцелуи зафиксированы на ногах Папы».
  8. ^ «Не Папа: не пугай нас своим запретом и не сердись так. Иначе мы примем меры против защиты и покажем тебе Bel vedere»
  9. ^ Эдвардс, Марк У. младший (19 ноября 2004 г.). Последние битвы Лютера: политика и полемика 1531–1546 гг . Крепость Пресс. ISBN  978-1-4514-1398-4 – через Google Книги.
  10. ^ Ли, Стюарт (22 мая 2006 г.). «Трудности перевода» . Хранитель . Архивировано из оригинала 30 августа 2013 года . Проверено 16 ноября 2021 г.
  11. ^ Либерман, Марк (24 мая 2006 г.). «Процветает благодаря путанице в Guardian» . Языковой журнал. Архивировано из оригинала 28 июня 2006 года . Проверено 16 ноября 2021 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 013ccac70f73034d5be1aaaebc283ecc__1720285200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/01/cc/013ccac70f73034d5be1aaaebc283ecc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
German humour - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)