Jump to content

Волна (стихотворение)

« Волна » (валлийский: « Я Дон на валлийском языке, ») — это цивидд написанный поэтом середины XIV века Гриффитом Григом . Это стихотворение ллатай , то есть стихотворение, в котором животное или неодушевленный предмет посылается с посланием любви. В данном случае океанская волна послана возлюбленной поэта на Англси и достигает его, когда он возвращается на корабле из паломничества в Сантьяго-де-Компостелла . Считается, что оно было написано примерно в 1370-х годах. «Волна» — широко известное стихотворение, которое выгодно сравнивают с лучшими стихами Дафида ап Гвилима , которого часто считают величайшим из валлийских поэтов. [ 1 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Это основано на версии Х. Идриса Белла которой см , перевод . ниже.

В первом разделе поэт описывает ужасающую волну в океане у берегов Испании, сравнивая ее с валом, раной, драконом, горой, морским мозгом и «дрожжами для пива, которые варят киты». [ 2 ] [ а ] Он также выражает чувство страха, которое это у него вызывает. Во втором разделе беседуют волна и поэт. Волна говорит, что ее послала к нему давно скорбящая по нему служанка Голеуддид спросить, жив ли он еще. Поэт отвечает, что она причинила ему много горя, и спрашивает о ней. Верна ли она ему? Волна говорит, что она не останется верной, если он не вернется к ней в ближайшее время, ибо любовь на расстоянии не может длиться долго. Поэт снова обращается к этой дамбе Оффы , Млечному пути , драгоценному пути, белой якорю . Вернется ли он к возлюбленной? Если так, то он клянется, что больше не будет странствовать.

«Волна» — одна из трех цивиддау Грифита Грига, посвященная его морскому паломничеству к святыне Святого Иакова в Сантьяго-де-Компостелла. Два других — это обращение к луне с упреком в том, что она вызвала шторм на море во время своего путешествия, и ностальгическое описание острова Англси, написанное в Испании. [ 4 ] Поэма, посвященная Луне, содержит единственный ключ к датировке этой группы — упоминание о том, что шторм отбросил его корабль на Тир-Харри , «Землю Генриха». и Томас Робертс интерпретировали это Ифор Уильямс как означающее Англию под властью Генриха IV , чье вступление на престол в 1399 году в этом чтении ознаменовало бы самую раннюю дату, когда могли быть написаны стихи. [ 5 ] Обнаружение в 1957 году юридических документов 1330-х годов, в которых упоминается Гриффит Григ, по-видимому, будучи взрослым, [ 6 ] сделало эту гипотезу неправдоподобной, но рассматриваемый Генрих совсем недавно был повторно идентифицирован как Генрих II Кастильский , который правил с 1369 по 1379 год. На протяжении большей части правления Генриха II Кастилия и Англия были врагами, что делало Сантьяго слишком опасным местом для англичан и валлийцев. паломников, но с 1375 по 1377 год было кратковременное перемирие. Последние редакторы Гриффита Грига полагают, что его Паломничество должно было состояться в 1376 году. [ 7 ]

Темы и лечение

[ редактировать ]

«Волна» - это стихотворение, выражающее тоску Грифита по дому, когда он на борту корабля в испанской гавани ждет благоприятной погоды для своего обратного пути. [ 8 ] Это также cywydd llatai , любовное стихотворение, в котором к возлюбленной посылается нечеловеческий посланник. [ 9 ] в данном случае это одна из массивных североатлантических волн, которыми Бискайский залив известен . Он включает в себя длинный отрывок дыфалу , описание с использованием множества надуманных и образных метафор и образов, что можно рассматривать как основную цель стихотворения; [ 10 ] поэт выражает одновременно восхищение и страх перед волной, превращаясь в диалоговой части в комическое почтение, когда понимает, что она исходила от его дамы. [ 11 ] Но «Волна» — это еще и любовное стихотворение, в котором возлюбленный, что необычно для средневековых стихотворений, рассматривается как потенциально непостоянный. [ 10 ] В других стихах Гриффита она описана как имеющая глаза цвета спелой ягоды или коровы, коралловые и золотые щеки, шею белее лебедя или чайки и прекрасный рот, произносящий мудрые слова. [ 12 ] Он называет ее здесь по имени Голеуддидд, как и Дафидд ап Гвилим, когда в своей элегии Грифиту Григу он описывает своего друга как «барда блестящего в воде Голеуддидда». [ 13 ] [ 14 ]

Есть несколько упоминаний о паломничествах и могиле Святого Иакова в Сантьяго в средневековой валлийской поэзии, например, в стихотворении Дафида ап Гвилима «Паломничество девушки». [ 15 ] [ 16 ] рассматривал «Волну» Ученый Томас Парри как стихотворение, очень похожее на манер Дэфида, напоминающее его по использованию юмора и дифалу . [ 3 ] XIV века Большинство cywyddau llatai были работами Дафида, особенно его « Ветер », в котором, как и в «Волне», используется элементарный ллатай или посланник. [ 17 ] и «Волна на реке Дайфи», которая напоминает стихотворение Гриффита не только по теме, но и по фразировке и образности. [ 18 ]

Некоторые из величайших деятелей валлийских исследований высоко оценили «Волну», сравнив ее со стихами Дафида ап Гвилима. стихотворения Томас Парри писал, что дифалу демонстрирует все его «замысловатое мастерство». [ 3 ] и Дэфид Джонстон, что это было «столь же изобретательно», как и его ллатай . стихи [ 19 ] Рэйчел Бромвич придерживалась мнения, что «Волна» была одним из «нескольких весьма оригинальных и исключительных произведений , которые заслуживают того, чтобы их ставили в один ряд с лучшими произведениями Дэфида». [ 20 ] Сэр Ифор Уильямс пошел еще дальше, считая его мастерство описания не только таким же хорошим, но, возможно, и лучшим. [ 21 ] Последние редакторы Гриффита заявили, что это «[один] из самых выдающихся цивиддау , когда-либо написанных». [ 22 ]

Единственный полный перевод «Волны» Х. Идриса Белла появился в томе «Трудов Почетного общества Киммродориона», подготовленном к сессии 1942 года (опубликованном в 1944 году ) . [ 23 ] См . Внешние ссылки ниже.

  • Уильямс, Айвор ; Робертс, Томас, ред. (1935) [1914]. Кивиддау Дафид ап Гвилим и его современники . Кардифф: Издательство Уэльского университета. стр. 137–139 . Проверено 5 марта 2024 г.
  • Льюис, Барри Дж.; Солсбери, Эуриг, ред. (2010). Работа Гриффита Грига . Серия «Благородные поэты», 37. Аберистуит: Центр перспективных валлийских и кельтских исследований при Уэльском университете. стр. 68–70. ISBN  9780947531782 . Проверено 6 апреля 2024 г.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Томас Парри переводит это как «Дрожжи для пива из морских коньков». [ 3 ]
  1. ^ Кох, Джон Т. (2006). Кельтская культура: Историческая энциклопедия. Том 5 . Санта-Барбара: ABC-CLIO. п. 1770. ISBN  1851094407 . Проверено 5 мая 2023 г.
  2. ^ Строка 28
  3. ^ Перейти обратно: а б с Парри 1955 , с. 117.
  4. ^ «Груффит Григ». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/11706 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  5. ^ Уильямс и Робертс 1935 , стр. xcviii, 228
  6. ^ Бромвич 1986 , с. 159.
  7. ^ Льюис и Солсбери, 2010 , стр. 19–21.
  8. ^ Льюис и Солсбери, 2010 , с. 22.
  9. ^ Эдвардс 1996 , с. 132.
  10. ^ Перейти обратно: а б Белл 1942 , с. 131.
  11. ^ Льюис и Солсбери, 2010 , с. 163.
  12. ^ Уильямс и Робертс 1935 , с. в.
  13. ^ Лумис, Ричард Морган, изд. (1982). Дафид ап Гвилим: Стихи . Бингемтон: Центр исследований средневековья и раннего Возрождения. п. 83. ИСБН  0866980156 . Проверено 5 марта 2024 г.
  14. ^ Уильямс и Робертс 1935 , стр. c – ci.
  15. ^ Эдвардс 1996 , с. 191.
  16. ^ Уильямс и Робертс 1935 , с. ци.
  17. ^ Эдвардс 1996 , стр. 125, 130.
  18. ^ Эдвардс, Хью Мейрион. «Примечания: 51 — Волна на реке Дыфи» . Дафидд ап Gwilym.net (на валлийском языке). Факультет валлийского языка, Университет Суонси/Центр углубленных исследований валлийского и кельтского языка при Университете Уэльса . Проверено 5 марта 2024 г.
  19. ^ Джонстон, Дэфид (2019). «Последствия 1282 года: Дафид ап Гвилим и его современники» . В Эвансе, Герайнт; Фултон, Хелен (ред.). Кембриджская история валлийской литературы . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 123. ИСБН  9781107106765 . Проверено 6 марта 2023 г.
  20. ^ Бромвич 1986 , с. 155.
  21. ^ Уильямс, Айвор (1959). «Граффит Григ, бард из Англси второй половины XIV века» . Биография Симрейга/Словарь валлийской биографии . Национальная библиотека Уэльса/Национальная библиотека Уэльса . Проверено 6 марта 2024 г.
  22. ^ «Работа Грифита Грига» . Магазин Университета Уэльса . Уэльский университет/Университет Уэльса . Проверено 6 марта 2024 г.
  23. ^ Рейнольдс, С. Райан, изд. (2005). Библиография валлийской литературы в английском переводе . Кардифф: Издательство Уэльского университета. п. 69. ИСБН  0708318827 . Проверено 5 марта 2024 г.
  • Льюис, Барри Дж.; Солсбери, Эуриг, ред. (2010). Работа Гриффита Грига . Серия «Благородные поэты», 37 (на валлийском языке). Аберистуит: Центр передовых исследований валлийского и кельтского языков при Уэльском университете. ISBN  9780947531782 . Проверено 6 апреля 2024 г.
[ редактировать ]

Полный перевод стихотворения Х. Идриса Белла

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 02d187288d2379943bf9b74e726bff92__1721670540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/02/92/02d187288d2379943bf9b74e726bff92.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Wave (poem) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)