Jump to content

Мария Анна фон Генцингер

Мария Анна Сабина (фон) Генцингер (6 ноября 1754 г.) [ 1 ] — 26 января 1793), по имени Марианна , — венская музыкантша-любительница, мать шестерых детей и подруга композитора Йозефа Гайдна . В ее переписке с Гайдном сохраняется личный взгляд на композитора, которого нет ни в одном другом биографическом источнике. [ 2 ] Ее дочь Хосепа была певицей, впервые исполнившей «Ариадну» Гайдна на Наксосе . [ 3 ]

Марианна Генцингер была дочерью Йозефа фон Кайзера, который служил придворным советником принца Баттяни . [ 4 ] Ее мать, урожденная Мария Анна фон Хакер цу Харт, происходила из старой австрийской аристократической семьи. [ 5 ]

29 июня 1773 г. [ 6 ] она вышла замуж за врача Петера Леопольда Генцингера (род. сына аптекаря аббатства 17 ноября 1737 г. в Шлегле , ум. 8 сентября 1797 г. в Вене). [ 7 ] ). Роббинс Лэндон описывает Гензингера как «популярного «женского доктора»». [ 8 ] Он был возведен в дворянство императором Франциском II 18 июня 1793 года. [ 9 ] таким образом, отныне «фон Генцингер». В 1792 году он был назначен ректором Венского медицинского факультета. [ нужна ссылка ] В течение многих лет Генцингер служил ординарным врачом принца Николауса Эстерхази , который с 1766 года до своей смерти в 1790 году был покровителем и работодателем Йозефа Гайдна. Вполне вероятно, что Гайдн познакомился с Марианной благодаря этой связи. [ 10 ]

Марианна родила шестерых детей: четырех мальчиков и двух девочек. [ 11 ] Как и многие образованные женщины того времени, она была музыкантом-любителем и умела играть на фортепиано. [ 12 ] В зрелом возрасте она продолжила обучение игре на фортепиано (см. ниже).

Дружба с Гайдном началась в 1789 году. В это время композитору было 57 лет, и его почти 30-летняя постоянная служба у князей Эстерхази приближалась к концу , вторую половину которого он провел в основном в отдаленном дворце Эстерхаза в Венгрия. Хотя он был самым знаменитым из всех композиторов того времени, он по-прежнему был связан верностью и экономическими соображениями со своим принцем. Гайдн часто стремился посетить Вену, которая, однако, находилась на значительном расстоянии от Эстерхазы.

Происхождение дружбы

[ редактировать ]

Хотя неизвестно, как познакомились Гайдн и Марианна, их дружба зародилась в переписке: аранжировав часть Анданте одной из симфоний Гайдна для фортепиано, она отправила композитору копию своего произведения с просьбой дать ему критику. Вот текст ее письма от 10 июня 1789 года: [ 13 ]

[три креста]
Многоуважаемый господин фон Хейден!
С Вашего любезного разрешения позволяю себе послать Вам фортепианную аранжировку прекрасного Анданте из Вашего столь замечательного сочинения. Эту аранжировку по партитуре я сделал совершенно сам, без малейшей помощи моего учителя; пожалуйста, будьте настолько любезны, чтобы исправить любые ошибки, которые вы можете найти в нем. Я надеюсь, что вы наслаждаетесь прекрасным здоровьем, и я не желаю ничего больше, чем вскоре снова увидеть вас в Вене, чтобы я мог еще больше продемонстрировать свое уважение, с которым я к вам отношусь. Я остаюсь в настоящей дружбе,
Ваш покорный слуга,
Maria Anna Noble v. Gennzinger
Мой муж и дети также рассматривают дело Ноубл против Кайзера. попросите меня передать вам самые добрые пожелания.

Гайдн ответил словами похвалы:

Благородная и милостивая Госпожа!
Во всей моей прежней переписке ничто не радовало меня больше, чем удивление, увидев такой прекрасный почерк и прочитав столько добрых выражений; но еще больше меня восхитило вложение превосходной аранжировкой Адажио, которая достаточно правильна, чтобы ее мог выгравировать любой издатель. Мне хотелось бы знать только, переложила ли Ваша Светлость Адажио по партитуре, или Вы взяли на себя удивительную заботу сначала положить его на партитуру из партий и только потом переложить для фортепиано; если же последнее, то такое внимание было бы мне слишком лестно, ибо я действительно его не заслуживаю.
Самая лучшая и добрая фрау фон Гензингер! Я только жду от Вас намека, как и чем я могу быть полезен Вашей Светлости. Тем временем я возвращаю Адажио и очень надеюсь получить от Вашей Светлости некоторые требования к моим скромным талантам; Я с искренним почтением и уважением,
Ваша Светлость
самый послушный слуга,
Йозеф Гайдн [mp]рия. [ 14 ]
Эсторас, [ 15 ] 14 июня 1789 года.
Н.С. Передайте, пожалуйста, мое почтительное уважение Вашему мужу.

Вскоре последовало светское приглашение в дом Гензингеров. Биограф Гайдна Карл Гейрингер описывает визиты Гайдна к Генцингерам следующим образом:

И доктор, и его очаровательная жена Марианна, прекрасная певица и пианистка, были настоящими друзьями музыки. По воскресеньям музыкальная элита Вены собиралась в доме Генцингеров для первоклассных выступлений. Гайдн посещал эти собрания всякий раз, когда был в Вене, и они очень много значили для него. Там он нашел атмосферу, которая казалась исполнением его давних мечтаний: уютный, приятный дом; женщина высокой культуры, которая живейшим образом интересовалась каждым его новым сочинением и в то же время была настолько заботливой хозяйкой, что готовила его любимые блюда; музыкально одаренных детей, которыми он мог руководить. Дом Генцингеров предложил ему все, чего ему не хватало за всю его семейную жизнь. Он наслаждался этой благоприятной атмосферой только для того, чтобы еще сильнее ощутить страдания своего одинокого существования, когда он вернулся в Эстерхазу. [ 16 ]

Одиночество Гайдна

[ редактировать ]

Фоном этого описания является то, что собственный брак Гайдна был несчастливым почти с самого начала и не произвел на свет детей. У Гайдна также был длительный роман с певицей Луджией Полцелли , но он, возможно, угас в свете того факта, что два года спустя Гайдн не взял с собой Луджию во время своего первого визита в Лондон . Гайдн также мог быть лишен обычной мужской дружбы, учитывая, что его контракт требовал от него действовать как «домработник» и оставаться в социальной изоляции от музыкантов под его руководством. [ 17 ]

О том, что Гайдн действительно чувствовал себя одиноким в последние годы своей жизни в Эстерхазе, свидетельствует письмо Марианне от 9 февраля 1790 года: [ 18 ]

Ну, вот я сижу в своей пустыне; покинутый, как какой-нибудь бедный сирота, почти лишенный человеческого общества, меланхоличный, пребывающий в воспоминании о минувших славных днях. Да, прошлое, увы! И кто знает, когда вернутся те счастливые часы, те очаровательные встречи, где у всего круга одно сердце и одна душа, все те восхитительные музыкальные вечера, которые можно только вспомнить, но не описать?

Другие письма предполагают, что Гайдн, личность которого часто считается одинаково и стереотипно веселой (см. Папа Гайдн ), время от времени испытывал депрессию. [ 19 ] В письме от мая 1790 г. говорится: [ 20 ]

Прошу Ваше Преосвященство не уклоняться от утешения меня Вашими приятными письмами, ибо они ободряют меня в моем одиночестве и весьма нужны моему сердцу, которое часто очень глубоко ранимо.

Первое путешествие в Лондон

[ редактировать ]

Можно предположить, что Гайдн чаще посещал Гензингеров после смерти принца Николауса (28 сентября 1790 г.), когда он был уволен новым принцем от своих обязанностей, получил пенсию и поселился в Вене. Однако пребывание в Вене длилось недолго; 15 декабря 1790 года Гайдн покинул Вену во время первой из двух своих поездок в Лондон, где добился большого успеха как в музыкальном, так и в финансовом отношении. Большая часть информации, которой мы располагаем о визитах Гайдна в Лондон, взята из писем, которые он написал Марианне во время пребывания там. Ниже приводится отрывок из письма, написанного 20 декабря 1791 года.

А теперь, милостивая леди, я хотел бы вас немного упрекнуть за то, что вы считаете, что я предпочитаю Лондон Вене и что пребывание здесь кажется мне более приятным, чем пребывание в моем отечестве. Я не ненавижу Лондон, но я не смог бы провести там остаток своей жизни, даже если бы мог накопить миллионы. Я скажу Вашей Светлости причину, когда увижу Вас. Я с нетерпением жду возможности вернуться домой и обнять всех своих хороших друзей. Я только сожалею, что великого Моцарта не будет среди них, если это действительно правда (а я верю, что это не так), что он умер. Такого таланта потомки больше не увидят и через 100 лет! [ 21 ]

Лишь вскоре после этого, к его большому сожалению, Гайдну подтвердилось, что Моцарт действительно умер (5 декабря 1791 г.).

Смерть и траур

[ редактировать ]

Последнее письмо Гайдна Марианне датировано 13 ноября 1792 года, то есть после его возвращения в Вену 24 июля. [ 22 ]

Милостивая леди!
Помимо пожеланий вам доброго утра, я прошу вас передать подателю этого письма последнюю большую арию фа минор из моей оперы, потому что мне нужно ее скопировать для моей принцессы. Я верну его сам самое позднее через 2 дня. Сегодня я позволю себе пригласить себя на обед, на который у меня будет возможность поцеловать руки Вашей Светлости в ответ. А я тем временем, как всегда,
Ваша[наша] G[раса]
Самый послушный слуга,
Йозеф Гайдн

Под «моей оперой» Гайдн имел в виду свою «L'anima del filosofo» , завершенную в прошлом году; Ария, о которой идет речь, представляет собой плач главного героя Орфея .

В письме нет ни малейшего намека на то, что Марианна была больна, но на самом деле она умерла только через два месяца, 26 января 1793 года. Причиной смерти была названа «язва легких». Ей было 38 лет. [ 23 ] Чувства Гайдна в то время не сохранились, хотя музыковед Х. К. Роббинс Лэндон предполагает, что [ 24 ] что его вариации фа минор для фортепиано, которые выделяются в творчестве Гайдна своим тоном страстной тоски, возможно, были написаны как молчаливое воспоминание о Марианне. [ 25 ]

Карл Гейрингер пишет: «Со смертью Марианны из жизни Гайдна ушло что-то, что уже никогда не вернуть. В его натуре начал проявляться определенный сарказм, резкость которого много раз демонстрирует дневник его второй поездки в Лондон». [ 26 ]

Любовный роман?

[ редактировать ]

Гейрингер и другие биографы задавались вопросом, был ли Гайдн влюблен в Марианну. Наиболее вероятный ответ, кажется, таков: да, но он прекрасно осознавал, насколько катастрофическими будут последствия, если они будут стремиться к романтической связи, и проявят сдержанность. Более того, различные завуалированные высказывания, встречающиеся в письмах Гайдна, не совпадают с письмами Марианны, которая (Гейрингер) «определенно проявляла не более чем дружелюбие». [ 27 ]

Биограф Гайдна Розмари Хьюз пишет:

Легко видеть, что он был глубоко почтительно наполовину влюблен в Марианну... Он с тревогой уверяет ее, когда одно из его писем к ней затерялось по дороге, что в нем нет ничего постыдного для любознательной любознательности. ухватиться... Его глубокая тревога заключалась в том, чтобы она... испугалась и прервала их переписку. [ 28 ]

Генцингер как посвященный

[ редактировать ]

Гайдн написал свою фортепианную сонату ми-бемоль, Hob. XVI/49 (1790 г.) для Марианны. Произведение считается одной из лучших сонат Гайдна. [ 29 ] Что касается медленной части, Гайдн писал Марианне: «Я особенно рекомендую ее вашему вниманию, поскольку она содержит много вещей, которые я проанализирую для вашей милости, когда придет время; это довольно сложно, но полно чувств». [ 30 ] Она писала: «Мне очень нравится Соната, но есть одна вещь, которую мне хотелось бы изменить (если это не умаляет красоты произведения), а именно отрывок во второй части Адажио, где руки перекрещиваются; я к этому не привык и поэтому мне трудно это делать, поэтому, пожалуйста, дайте мне знать, как это можно изменить». [ 31 ]

Ей также посвящена «Прощальная песня Хоб» XXVIa:F1 (Конец 1790 г.). [ 32 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Архив Венского университета, Книга Общества вдов , л. 90
  2. ^ Гейрингер 1982, 90.
  3. ^ Согласно обзору ОУП «Музыка в Австрии восемнадцатого века». Под редакцией Дэвида Вин Джонса, стр. xi + 291. (Cambridge University Press, 1996, 40 фунтов стерлингов. ISBN   0-521-45349-6 .)
  4. ^ Роббинс Лэндон (1959, xxi)
  5. ^ Роббинс Лэндон (1959, xxi)
  6. ^ Вена, приход Шоттен, брачная книга Тома. 33, л. 254В.
  7. ^ Архив Венского университета, Книга Общества вдов , л. 90
  8. ^ Роббинс Лэндон (1959, xxi)
  9. ^ OeStA/AVA Адель RAA 139.40.
  10. ^ Роббинс Лэндон (1959, xxi)
  11. ^ Фридрих Фрайхерр фон Хаан, «Выдержки из барьерных отношений земельного закона n.-ö. и kkn-ö. 1762-1852 гг.», Ежегодник Адлерского общества , 1913 г., стр. 21.
  12. ^ Роббинс Лэндон (1959, xxi)
  13. ^ Перевод Роббинса Лэндона (1959, 85). По словам Роббинса Лэндона (1959, xxi), у Марианны были проблемы с немецким правописанием; ее орфография была «на несколько классов ужаснее, чем у Гайдна».
  14. ^ Manu propria , латинская фраза, означающая, что письмо было записано автором, а не продиктовано.
  15. Так обычно Гайдн писал «Эстерхазу».
  16. ^ Гейрингер 1982 , с. 90
  17. См. пункт 3 контракта Гайдна с Эстерхази, напечатанный с. 44 Гейрингера 1982 г.
  18. ^ Выборка цитируется из Geiringer 1982, 90.
  19. Похоже, таково мнение Вебстера и Федера (2002, 45), а Гейрингер (2002, 95) говорит об этом периоде: «Гайдн перестал быть счастливым в Эстерхазе».
  20. ^ Вебстер и Федер 2002, 45.
  21. ^ Английский перевод взят из [1] .
  22. ^ Роббинс Лэндон и Джонс 1988, 244-245.
  23. ^ Вена, приход Шоттен, Книга мертвых Тома. 15, л. 5.
  24. ^ Роббинс Лэндон 1955, 559
  25. ^ Этот веб-сайт идет дальше, предполагая, что «Вариации» на самом деле цитируют арию фа минор Орфея, упомянутую выше (хотя сходство кажется довольно незначительным). Как отмечается на веб-сайте, это ария, «в которой безутешный Орфей, потеряв свою Эвридику, жаждет смерти».
  26. ^ ( Гейрингер 1982 , стр. 131)
  27. ^ ( Гейрингер 1982 , стр. 93)
  28. ^ Хьюз 1974, с. 61
  29. Например, Малкольм Билсон выпустил запись этого вместе с Хобом. XVI/52 под названием «Две великие сонаты ми-бемоль», а Морис Хинсон в предисловии к своему изданию сонат говорит (стр. 17): «В этом произведении проявляется вся слава венского классического стиля».
  30. ^ Хинсон 1992, 17
  31. Письмо Гайдну от 9 июля 1790 г.
  32. ^ Генцингер (урожденная Кайзер), Мария Анна Сабина (Марианна) из , Oesterrieches Musiklexicon Online
[ редактировать ]

Биография Гайдна , написанная Дж. Катбертом Хадденом , 1902 год, доступна в виде бесплатного загружаемого текста на сайте Project Gutenberg . Биография включает приложение с переведенным текстом многих писем Гайдна г-же Генцингер. Ссылка: [3] .

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0396b3a279bc06026a143599d3c90178__1720903320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/03/78/0396b3a279bc06026a143599d3c90178.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Maria Anna von Genzinger - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)