Шакал и весна
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Автор | Э. Жакотте |
---|---|
Издатель | Книжный центр Шри |
ISBN | 9-788-18499796-5 |
Шакал и весна ( фр . Le chacal et la source ) — африканская сказка, собранная Э. Жакотте в Contes Populaires des Bassoutos . [ 1 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Все реки и ручьи высохли. Животные вырыли колодец, чтобы не умереть, но шакал не помог. Они поставили охрану, чтобы шакал не пил. Первый, кролик, отгонял шакала до тех пор, пока тот не подкупил его сотами и не позволил связать его; тогда шакал напился досыта. Второго, зайца, постигла та же участь. Третья , черепаха, не ответила шакалу и подумала, что может отшвырнуть его, но черепаха схватила его за ногу и больше не отпускала. Шакал не успел освободиться, пока не появились другие животные; затем ему удалось вырваться на свободу и убежать, не выпив.
Переводы
[ редактировать ]Произведение Жакутте было переведено на английский язык , и эта сказка получила название «Шакал» . Его название на языке оригинала было Phokojoe . [ 2 ]
Эндрю Лэнг включил эту сказку в «Серую книгу сказок» под названием «Шакал и весна» . [ 3 ]
Анализ
[ редактировать ]Эдуард Жакутте заявил, что эта сказка была очень популярна в Южной Африке и встречается «на Замбези, в заливе Делагоа и среди Ба-Сумбва». Он также замечает, что заяц заменяет шакала в качестве хитрого персонажа. [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Жакотте, Эдуард. Сказки басуто: Южная Африка . Париж: Эрнест Леру. 1895.стр. 26-33.
- ^ Жакотте, Эдуард. Сокровищница знаний Басуто; представляют собой оригинальные тексты Се-суто с дословным английским переводом и примечаниями . Лондон, К. Пол, Тренч, Трубнер и компания. 1908. стр. 32–36 и 37 (вверху страницы).
- ^ Ланг, Эндрю. Серая книга сказок . Нью-Йорк: Лонгманс, Грин. 1905. С. 265–268.
- ^ Жакотте, Эдуард. Сокровищница знаний Басуто; представляют собой оригинальные тексты Се-суто с дословным английским переводом и примечаниями . Лондон, К. Пол, Тренч, Трубнер и компания. 1908. стр. 32–33 (сноска № 1).