Jump to content

О завоевании Люксембурга

Осада в представлении Альфредо Роке Гамейро (1917) на основе «Expugnatione» с изображением осадной башни и «валлийского кота». Это мобильное крытое укрытие между башней и городскими стенами, используемое для защиты саперов, пытающихся подорвать стены.

De expugnatione Lyxbonensi («О завоевании Лиссабона») представляет собой рассказ очевидца об осаде Лиссабона в начале Второго крестового похода и описывает экспедицию с момента отбытия английского контингента 23 мая 1147 года до падения Лиссабона 11 сентября 1147 года. 28 июня 1148 г. [ 1 ] Оно было написано на латыни неким Раолем, англо - фламандцем и, вероятно, капелланом Герви де Гланвилля в армии из Восточной Англии . [ 2 ] Это важный источник для организации крестового похода, особенно среди средних слоев общества. [ 3 ] Английский перевод Чарльза Венделла Дэвида появился в 1936 году и был переиздан в 2001 году. [ 4 ]

Рукопись

[ редактировать ]

De expugnatione Единственная рукопись не имеет названия. Его первый английский редактор, Уильям Стаббс , дал ему современное название, которое было подобрано Чарльзом Венделлом Дэвидом, который предпочел его из-за его сходства с названиями, используемыми Лиссабонской академией , Рейнхольдом Паули для его немецкого издания некоторых отрывков, [ 5 ] и в библиографиях Огюста Поттаста и Огюста Молинье . [ 6 ] Чарльз Пертон Купер , признавая форму текста как послания , называет его Cruce Signati anglici Epistola de expugnatione Ulisiponis («Письмо английских крестоносцев о завоевании Лиссабона»).

Стаббс и Паули считали, что уникальная рукопись является оригинальным автографом. Однако Дэвид предполагает, что это был не оригинал, который, вероятно, был написан наспех во время крестового похода, а скорее более поздний автограф, отредактированный автором позже, возможно, в его преклонном возрасте. [ 7 ]

Рукопись находится в Библиотеке Паркера Колледжа Корпус-Кристи, Кембридж , Рукопись 470, л. 125-146.

Авторство

[ редактировать ]

Автор « De expugnatione» называет себя в первых строках, хотя и в неясной сокращенной форме, вызывающей недоумение ученых: Osb. де Бальдр. Р. приветствую . По крайней мере, со времен архиепископа Мэтью Паркера он был известен как «Осберн», а в оглавлении рукописи, написанном рукой эпохи Возрождения, эта работа указана как Historia Osberni de Expeditione и т. д. («История экспедиции Осберна и т. д. "). Это чисто предположительное название неоднократно повторялось и стало традиционным. [ 6 ]

Ульрих Казак в своей докторской диссертации утверждал, что «Осберн» был англо-нормандцем на том основании, что он проявлял явное предпочтение рассказывать об их деяниях. [ 8 ] Паули утверждал то же самое на том основании, что он использовал галлицизмы , такие как garciones («мужчины»), но он также использовал англицизмы , такие как worma . [ 6 ] Вероятно, он был родом с востока Англии, поскольку в его рассказах часто появляются люди из Саффолка , такие как семь юношей из Ипсвича , которые защищали осадную башню , используя защиту мобильной осадной машины под названием «Валлийский кот».

Выступления

[ редактировать ]

De expugnatione содержит три речи о крестовом походе из уст трех (вероятно, намеренно) разных людей: Педро Питойнса , епископа Порту , Херви де Гланвилля и анонимного «некоего священника», возможно, самого Раоля. Это не «стенографические отчеты, [а] более или менее формальные реконструкции». [ 3 ] Епископ, который убедил крестоносцев повернуть в сторону и атаковать Лиссабон, видел, как его собственный собор Санта-Мария разграбили мусульмане в 1140 году, когда они сняли с себя некоторые литургические облачения, убили и поработили членов его духовенства. [ 9 ] Чтобы побудить их прийти на помощь, Педро назвал крестоносцев «народом Божьим», которые находились в «благословенном паломничестве», и сказал им, что «[достойно] похвалы не то, что они побывали в Иерусалиме, а то, что они прожили хорошую жизнь». пока в пути». [ 3 ] Его мольбам не хватает уверенности, что предполагает этическую неопределенность, а его проповедь, основанная на Августине , Исидоре и Иво Шартрском , суха, но использование им крестового похода для нападения на Лиссабон предполагает, что концепция все еще была гибкой и могла быть отделена от паломничества. в Иерусалим в тот момент. Стремясь успокоить совесть крестоносцев, он призвал их «вести себя как хорошие солдаты» и подтвердил, что «[s]in заключается не в ведении войны, а в ведении войны ради грабежа» и «[когда] война была начата по воле Божией, не допускается сомнение в том, что она была предпринята правильно». [ 3 ] [ 9 ] В конце концов епископ предложил крестоносцам заплатить за их помощь, и сделал это за счет добычи, полученной в результате успешной осады. [ 3 ]

Речь Херви взывает к семейной гордости, стремлению к славе, «советам чести» и единству, в котором крестоносцы поклялись в начале экспедиции. Священник, напомнив солдатам, что мусульмане осквернили крест «нечистотой своих задников», [ 9 ] держал реликвию Истинного Креста [ 10 ] и довел войско до слез, прежде чем заверить их, что « в этом знаке, если вы не будете колебаться, вы победите … [ибо] если случится так, что кто-либо, подписанный этим крестом, умрет, мы не верим, что жизнь было отнято у него, ибо мы не сомневаемся, что он превратился во что-то лучшее». Он закончил строкой, которую, вероятно, позаимствовал из письма Бернара де Клерво английским крестоносцам в 1146 году: «Итак, здесь жить — слава, а умереть — приобретение». [ 3 ] После проповеди священника многие из присутствующих вновь взяли крест, и, по-видимому, некоторые, кто еще этого не сделал, были посвящены в ряды crucesignati ( подписанных крестом). [ 3 ] Влияние Бернарда как на епископа, так и на священника очевидно. [ 3 ] [ 9 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Дэвид Стюарт Бахрах, Религия и ведение войны, ок. 300–ок. 1215 (Бойделл Пресс, 2003), 130–34.
  2. О личности автора, а также о том, что он не был англо-нормандцем и не «Осберном», см. Гарольд Ливермор, «Завоевание Лиссабона и его автор», Португальские исследования , 6 (1990), 1–16.
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Кристофер Тайерман , Англия и крестовые походы, 1095–1588 (Чикаго: University of Chicago Press, 1996), 32–35.
  4. ^ Завоевание Лиссабона: De Expugnatione Lyxbonensi (Нью-Йорк: University of Columbia Press), 2-е изд. с предисловием Джонатана Филлипса.
  5. ^ Исторические памятники Германии , Scriptores, xxvii, 5–10.
  6. ^ Jump up to: а б с К.В. Дэвид, «Авторство De Expugnatione Luxbonensi », Speculum , 7:1 (1932), 50–51.
  7. ^ Дэвид, «Авторство», 50 н. 3.
  8. ^ Ульрих Казак, Завоевание Лиссабона в 1147 году (Галле: 1875).
  9. ^ Jump up to: а б с д Джозеф Ф. О'Каллаган, Реконкиста и крестовый поход в средневековой Испании (Филадельфия: University of Pennsylvania Press, 2004), 178–79.
  10. ^ Дэвид, «Авторство», 51 н. 3: . некий священник, держа в своих руках [кусок] святого дерева Господня [крест], произнес проповедь таким образом

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Филлипс, Джонатан. «Идеи крестового похода и священной войны в De expugnatione Lyxbonensi ( Завоевание Лиссабона )», Святая Земля, Святые земли и христианская история , изд. Роберт Н. Суонсон, Исследования по истории церкви , 36 (Вудбридж: 2000): 123–41.
  • Уэст, Чарльз. «Все в одной лодке? Восточная Англия, мир Северного моря и экспедиция 1147 года в Лиссабон», в Восточной Англии и ее мире Северного моря в средние века , изд. Дэвид Бейтс и Роберт Лиддиард (Вудбридж: 2013): 287–300.
  • Уилсон, Джонатан (2016): «Загадка De Expugnatione Lyxbonensi », Журнал средневековых иберийских исследований , DOI: 10.1080/17546559.2016.1166257 [1]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 07f2f6eae236be9dfdcab5e8ccf8f4a3__1712568780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/07/a3/07f2f6eae236be9dfdcab5e8ccf8f4a3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
De expugnatione Lyxbonensi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)