О завоевании Люксембурга

De expugnatione Lyxbonensi («О завоевании Лиссабона») представляет собой рассказ очевидца об осаде Лиссабона в начале Второго крестового похода и описывает экспедицию с момента отбытия английского контингента 23 мая 1147 года до падения Лиссабона 11 сентября 1147 года. 28 июня 1148 г. [ 1 ] Оно было написано на латыни неким Раолем, англо - фламандцем и, вероятно, капелланом Герви де Гланвилля в армии из Восточной Англии . [ 2 ] Это важный источник для организации крестового похода, особенно среди средних слоев общества. [ 3 ] Английский перевод Чарльза Венделла Дэвида появился в 1936 году и был переиздан в 2001 году. [ 4 ]
Рукопись
[ редактировать ]De expugnatione Единственная рукопись не имеет названия. Его первый английский редактор, Уильям Стаббс , дал ему современное название, которое было подобрано Чарльзом Венделлом Дэвидом, который предпочел его из-за его сходства с названиями, используемыми Лиссабонской академией , Рейнхольдом Паули для его немецкого издания некоторых отрывков, [ 5 ] и в библиографиях Огюста Поттаста и Огюста Молинье . [ 6 ] Чарльз Пертон Купер , признавая форму текста как послания , называет его Cruce Signati anglici Epistola de expugnatione Ulisiponis («Письмо английских крестоносцев о завоевании Лиссабона»).
Стаббс и Паули считали, что уникальная рукопись является оригинальным автографом. Однако Дэвид предполагает, что это был не оригинал, который, вероятно, был написан наспех во время крестового похода, а скорее более поздний автограф, отредактированный автором позже, возможно, в его преклонном возрасте. [ 7 ]
Рукопись находится в Библиотеке Паркера Колледжа Корпус-Кристи, Кембридж , Рукопись 470, л. 125-146.
Авторство
[ редактировать ]Автор « De expugnatione» называет себя в первых строках, хотя и в неясной сокращенной форме, вызывающей недоумение ученых: Osb. де Бальдр. Р. приветствую . По крайней мере, со времен архиепископа Мэтью Паркера он был известен как «Осберн», а в оглавлении рукописи, написанном рукой эпохи Возрождения, эта работа указана как Historia Osberni de Expeditione и т. д. («История экспедиции Осберна и т. д. "). Это чисто предположительное название неоднократно повторялось и стало традиционным. [ 6 ]
Ульрих Казак в своей докторской диссертации утверждал, что «Осберн» был англо-нормандцем на том основании, что он проявлял явное предпочтение рассказывать об их деяниях. [ 8 ] Паули утверждал то же самое на том основании, что он использовал галлицизмы , такие как garciones («мужчины»), но он также использовал англицизмы , такие как worma . [ 6 ] Вероятно, он был родом с востока Англии, поскольку в его рассказах часто появляются люди из Саффолка , такие как семь юношей из Ипсвича , которые защищали осадную башню , используя защиту мобильной осадной машины под названием «Валлийский кот».
Выступления
[ редактировать ]De expugnatione содержит три речи о крестовом походе из уст трех (вероятно, намеренно) разных людей: Педро Питойнса , епископа Порту , Херви де Гланвилля и анонимного «некоего священника», возможно, самого Раоля. Это не «стенографические отчеты, [а] более или менее формальные реконструкции». [ 3 ] Епископ, который убедил крестоносцев повернуть в сторону и атаковать Лиссабон, видел, как его собственный собор Санта-Мария разграбили мусульмане в 1140 году, когда они сняли с себя некоторые литургические облачения, убили и поработили членов его духовенства. [ 9 ] Чтобы побудить их прийти на помощь, Педро назвал крестоносцев «народом Божьим», которые находились в «благословенном паломничестве», и сказал им, что «[достойно] похвалы не то, что они побывали в Иерусалиме, а то, что они прожили хорошую жизнь». пока в пути». [ 3 ] Его мольбам не хватает уверенности, что предполагает этическую неопределенность, а его проповедь, основанная на Августине , Исидоре и Иво Шартрском , суха, но использование им крестового похода для нападения на Лиссабон предполагает, что концепция все еще была гибкой и могла быть отделена от паломничества. в Иерусалим в тот момент. Стремясь успокоить совесть крестоносцев, он призвал их «вести себя как хорошие солдаты» и подтвердил, что «[s]in заключается не в ведении войны, а в ведении войны ради грабежа» и «[когда] война была начата по воле Божией, не допускается сомнение в том, что она была предпринята правильно». [ 3 ] [ 9 ] В конце концов епископ предложил крестоносцам заплатить за их помощь, и сделал это за счет добычи, полученной в результате успешной осады. [ 3 ]
Речь Херви взывает к семейной гордости, стремлению к славе, «советам чести» и единству, в котором крестоносцы поклялись в начале экспедиции. Священник, напомнив солдатам, что мусульмане осквернили крест «нечистотой своих задников», [ 9 ] держал реликвию Истинного Креста [ 10 ] и довел войско до слез, прежде чем заверить их, что « в этом знаке, если вы не будете колебаться, вы победите … [ибо] если случится так, что кто-либо, подписанный этим крестом, умрет, мы не верим, что жизнь было отнято у него, ибо мы не сомневаемся, что он превратился во что-то лучшее». Он закончил строкой, которую, вероятно, позаимствовал из письма Бернара де Клерво английским крестоносцам в 1146 году: «Итак, здесь жить — слава, а умереть — приобретение». [ 3 ] После проповеди священника многие из присутствующих вновь взяли крест, и, по-видимому, некоторые, кто еще этого не сделал, были посвящены в ряды crucesignati ( подписанных крестом). [ 3 ] Влияние Бернарда как на епископа, так и на священника очевидно. [ 3 ] [ 9 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Дэвид Стюарт Бахрах, Религия и ведение войны, ок. 300–ок. 1215 (Бойделл Пресс, 2003), 130–34.
- ↑ О личности автора, а также о том, что он не был англо-нормандцем и не «Осберном», см. Гарольд Ливермор, «Завоевание Лиссабона и его автор», Португальские исследования , 6 (1990), 1–16.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Кристофер Тайерман , Англия и крестовые походы, 1095–1588 (Чикаго: University of Chicago Press, 1996), 32–35.
- ^ Завоевание Лиссабона: De Expugnatione Lyxbonensi (Нью-Йорк: University of Columbia Press), 2-е изд. с предисловием Джонатана Филлипса.
- ^ Исторические памятники Германии , Scriptores, xxvii, 5–10.
- ^ Jump up to: а б с К.В. Дэвид, «Авторство De Expugnatione Luxbonensi », Speculum , 7:1 (1932), 50–51.
- ^ Дэвид, «Авторство», 50 н. 3.
- ^ Ульрих Казак, Завоевание Лиссабона в 1147 году (Галле: 1875).
- ^ Jump up to: а б с д Джозеф Ф. О'Каллаган, Реконкиста и крестовый поход в средневековой Испании (Филадельфия: University of Pennsylvania Press, 2004), 178–79.
- ^ Дэвид, «Авторство», 51 н. 3: . некий священник, держа в своих руках [кусок] святого дерева Господня [крест], произнес проповедь таким образом
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Филлипс, Джонатан. «Идеи крестового похода и священной войны в De expugnatione Lyxbonensi ( Завоевание Лиссабона )», Святая Земля, Святые земли и христианская история , изд. Роберт Н. Суонсон, Исследования по истории церкви , 36 (Вудбридж: 2000): 123–41.
- Уэст, Чарльз. «Все в одной лодке? Восточная Англия, мир Северного моря и экспедиция 1147 года в Лиссабон», в Восточной Англии и ее мире Северного моря в средние века , изд. Дэвид Бейтс и Роберт Лиддиард (Вудбридж: 2013): 287–300.
- Уилсон, Джонатан (2016): «Загадка De Expugnatione Lyxbonensi », Журнал средневековых иберийских исследований , DOI: 10.1080/17546559.2016.1166257 [1]