Самартха Вашишта
Самартха Вашишта (род. 1983) - индийский поэт, пишущий на английском и хинди, его мать. Он опубликовал три тома стихов; Два на английском языке - Анхаднад , коллекция его детских стихов в 2000 году и тени не живут в стенах в 2004 году - и книга стихов на хинди под названием «Сапн Мейн Пия Пани» (Раджкамал Пракашан, 2017). [ 1 ] Он выиграл ежегодную премию поэзии поэзии по поэтической цепи (Индия) в 2003 году за свою последовательность стихотворения, Симла .
Самартха также внесла большой вклад в выдающиеся индийские литературные журналы. Его работа на английском языке появилась в Чандрабхаге, под редакцией Джаянта Махапатры , Сахитьи Академи , индийской литературы Журнала литературы и эстетики , журнала поэтического общества (Индия) и поэтической цепочки . Его стихи на хинди появились в Пахале , влиятельном литературном журнале, вынесенном Ганаранджаном из Джабалпура , Найи Гянадая, Вартаман Сахитья (Газиабад) и Сахитья Академия Самакалин Бхаратия Сахитья , кроме нескольких других публикаций.
Работа
[ редактировать ]Самартха опубликовала три тома поэзии:
- Анхаднад (книга стихов на английском языке, опубликованная в 2000 году)
- Тени не живут в стенах (опубликовано в 2004 году)
- Sapne Mein Piya Pani (книга стихов хинди, опубликованная Раджамалом Пракашаном в 2017 году)
Перевод
[ редактировать ]Самартха является ко-транслитором (вместе с Шайлендрой Шайл) из Сумитры Мохана длинного стихотворения , Лукман Али (लुक़मान अली) на английский язык. Перевод был опубликован в Чандрабхаге 14/2007 , а затем в асимптоте . Лукман Али широко считается знаковым стихотворением в литературе на хинди, а совместное трансляцию Самарты сделало его доступным для нового поколения читателей. В предисловии к его тому собранных стихов, वह आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आधा आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी आदमी
Самартха также перевела поэзию Лэнгстона Хьюза на хинди, а также произведения Пааша , Вёмеша Шукла и Асада Заиди на английский. Он продолжает работать на трех языках - английском, хинди и пенджаби - постоянно стремится строить мосты между их литературой.
Личная жизнь
[ редактировать ]Самартха родилась в 1983 году в литературной семье. Его дедушка, профессор Хуши Рам Вашиштха (1916-2004), был поэтом репутации в индийском штате Харьяна. В 1968 году профессор Вашиштха был награжден почетным титулом Раджья Кави (государственный поэт Харьяны); Первый из двух поэтов, которые когда -либо заслужили эту честь. Отец Самарты, доктор Джитендра Вашиштха (1953-2018), сам известный поэт, опубликовал три тома стихов в своей жизни и оставил несколько неопубликованных рукописей после его безвременной смерти. Шайлендра Шейл, известный поэт и мемуарист хинди, является отцовской дядей Самарты.
Более десяти лет Самартха работал с Adobe Systems , где он руководил контентом пользователя для Photoshop, зарабатывая неформальный заголовок «Главный контент Wrangler» на экране Splash для выпусков 19.x. [ 2 ] После последующих результатов с Expedia Group и Atlassian он в настоящее время работает в Facebook / Meta в качестве менеджера по дизайну контента в Лондоне.
Он женат и имеет дочь.
Ссылки
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ]- Профессиональный веб -сайт и портфолио
- Онлайн -антология его стихов на английском языке
- Симла, длинное стихотворение
- Перевод сумитрии Мохана «Лукман Али» в асимптоте
- «Гравитация» в Grey Sparrow Press Journal
- «Стихотворение для Найпаула» в журнале Grey Sparrow Press Journal
- Перевод | «Что я хотел написать» в асимптоте
- Поэтический блог на хинди