Андре дю Райер

Андре Дю Риер , сеньор Ла Гард-Малезир (род. Марсиньи , Бургундия , ок. 1580; ум. 1660 или 1672) был французским востоковедом , создавшим третий западный перевод Корана .
Биография
[ редактировать ]Дю Рие был дипломатическим посланником в Константинополе и французским консулом в Александрии .
В 1630 году он опубликовал грамматику турецкого языка на латыни . В 1634 году он перевел «Гулистан», или «Империя роз», персидского писателя Саади . В 1647 году он опубликовал первый полный перевод Корана на европейский народный язык (два предыдущих перевода с арабского языка были на латынь). Книга была запрещена Советом Совести под давлением одного из его членов, Винсента де Поля . Это порицание не помешало распространению книги. Дю Рье оставил в рукописи турецко-латинский словарь.
Он стал секретарем-переводчиком короля Людовика XIII на восточных языках после его возвращения во Францию в 1630 году. Людовик XIII поручил ему миссию в Персию, чтобы вести переговоры с королем этой восточной страны при заключении его соглашения. о торговом обмене между Францией и Персией. Османский , внимательно курировавший франко-персидские отношения, торжественно принял Андре Дю султан Мюрат IV Рье в 1632 году и удержал француза на некоторое время при своем дворе, чтобы отправить его обратно в Париж с дружеским письмом французскому королю.
Источники различаются относительно того, умер ли он в 1660 или 1672 году.
Работает
[ редактировать ]- Турецкая грамматика (1630 г.)
- Гулистан , или империя роз [ 1 ] (1634)
- Коран Магомета (1647 г.)
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ текст, Саади (1193-1292?) Автор (1634). Гулистан, или Империя роз, сочинение Сади,... пер. на французском языке Андре ДюРье,...
{{cite book}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )