Пингали Суранна
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Пингали Суранна ( 16 век н.э. ) был на телугу поэтом и одним из астадиггаджа .
Ранний период жизни
[ редактировать ]Точное место рождения Суранны неизвестно. Он жил в деревне Канала недалеко от Нандьялы . [ 1 ] [ 2 ]
Родителями Суранны были Аббамамба (мать) и Амарана (отец), сами ученые. Сурана посвятил произведение Нандьяле Кришна Раджу , подданному в империи Виджаянагара округе Кришна . Сейчас установлено, что он был родом из деревни Канала, недалеко от Нандьялы, на дорогах Нандьяла и Койлакунтла округа Нандьял . Вот его самадхи. Сообщество Поттеров год за годом празднует Джаянти. В Канале есть старая восточная средняя школа, которая, как говорят, является наследием Пингали Сураны. Сурана Сарасватха Сангхам, Нандьял — литературная организация, существующая более 25 лет. Доктор Г. Сахадевуду, практикующий врач, Готтимуккала Субрахманья Шастри, учитель на пенсии, и Кодури Сешапани Сарма, учитель на пенсии, являются президентом, секретарем и совместным секретарем организации соответственно.
Литературные произведения
[ редактировать ]Сурана написал Гаруда Пуранам , Прабхавати Прадьюмнаму , Рагхаву Пандавеям и Калапурнодаям в 1500 году нашей эры . Он посвятил Гаруда Пуранам своему отцу и Калапурнодаям царю Нандьялу.
Прабхавати Прадьюмнаму и Калапурнодаяму были переведены на английский Велчеру Нараяна Рао и Дэвидом Шульманом . «Звук поцелуя, или История, которую никогда нельзя рассказывать», перевод Калапурнодаяму, был опубликован издательством Columbia University Press в 2002 году. [ 3 ] [ 4 ] «Дочь демона: история любви из Южной Индии», перевод Прабхавати Прадьюмнаму, была опубликована SUNY Press в 2006 году. [ 5 ] [ 6 ]
Стиль
[ редактировать ]Две его работы на телугу были революционными и первыми в своем роде. Калапурнодаям - это скорее роман, чем поэзия, а Рагхава Пандавеям написан в стиле дваярти ( двойного смысла ).
Калапурнодаяму означает полный расцвет искусства. Сурана использовала передовые литературные приемы индийской литературы, такие как воспоминания и трансформация персонажей. Каждое стихотворение Рагхавы Пандавеяма одновременно отсылает к историям Рамаянама или Махабхаратама . Вся работа двусмысленна. Его первая работа «Гаруда Пуранам» написана в стиле Прабандхи, популярном благодаря романтическим стихам.
Награды и звания
[ редактировать ]- Критик Каттаманчи Рамалинга Редди назвал Калапурнодаям лучшей оригинальной книгой, когда-либо написанной на телугу.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Население деревни Канала — Нандьял — Курнул, Андхра-Прадеш» .
- ^ «Канала, телугу» .
- ^ «Звук поцелуя, или история, которую никогда нельзя рассказывать | Издательство Колумбийского университета» . Издательство Колумбийского университета . Проверено 4 октября 2018 г.
- ^ «Звук поцелуя, или История, которую никогда нельзя рассказывать» . www.goodreads.com . Проверено 4 октября 2018 г.
- ^ Дочь Демона . www.sunypress.edu . Проверено 4 октября 2018 г.
- ^ Обзор на полного обзора . веб-сайте
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Пингал Сурана. Архивировано 27 декабря 2005 г. в Wayback Machine.
- Литература на телугу расцветала в 15 и 16 веках.
- К. А. Нилаканта Шастри, История Южной Индии, от доисторических времен до падения Виджаянагара (Нью-Дели: OUP, 1955, переиздание 2002 г.) ISBN 0-19-560686-8
- Золотой век литературы на телугу
- Литературная деятельность в империи Виджаянагара