Yi Yuksa
Изменить их-рок | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Андонг , Gyeongsangbuk-Do , Корейская империя | 18 мая 1904 г.
Умер | 16 января 1944 г. Пекин , Китай | (в возрасте 39 лет)
Место отдыха | Андонг, Южная Корея |
Псевдоним | Yi Yuk-Sa |
Занятие | Писатель |
Язык | корейский |
Национальность | Корейская империя |
Период | 1930-44 |
Жанр | Поэзия |
Литературное движение | Корейская независимость |
Супруг | Il-yang (ahn il-yang) |
Дети | Я в порядке (Ли Окби), я Донг-Бак (Донгак) |
Корейское имя | |
Хангул | Ли Вон -рок |
---|---|
Ханджа | |
Пересмотренная романизация | В отце (-) TheAnd |
McCune - Freissurage | Это Wllll |
Имя искусства | |
Хангул | Ли Юксса |
Ханджа | |
Пересмотренная романизация | Я Юк (-) |
McCune - Freissurage | Yi Yuksa |
Детское имя | |
Хангул | Ли победил -сам |
Ханджа | |
Пересмотренная романизация | Я выиграл (-) Сэм |
McCune - Freissurage | Сделать W.nsam |
И Вон-Рок (18 мая 1904 г.-16 января 1944 г.), более известный под названием искусства И Юкса , был корейским поэтом и активистом независимости . Как один из самых известных поэтов его страны, он и его работы символизируют дух анти-японского сопротивления 1930-х и 1940-х годов.
Жизнь
[ редактировать ]Йи родился в Досан-Мине, Андонг , 18 мая 1904 года. Йи был потомком ученого Йи Хван, более известного как пальто . YI завершил свое базовое образование в Андонге, окончив в возрасте 15 лет в 1919 году. [ 1 ]
В 1920 году, в 17 лет, он переехал со своей семьей в Дейгу и женился. Йи стал преподавателем в Академии, в которой он учился, но в 1924 году уехал в Японию, чтобы учиться в университете. [ 2 ]
В 1925 году Йи вернулся в Дейгу и вместе со своими братьями и присоединился к Uiyoldan , ассоциации, сформированной в ответ на японские репрессии на движение за независимость Кореи. Uiyoldan был связан с актами саботажа и убийства. [ 3 ] И.и переехал в Пекин в 1925/26 году, вероятно, из-за этой ассоциации и учился в Университете Сан Ят-Сен в Гуанчжоу . [ 2 ] Yi вернулся в Корею в 1927 году. Когда члены Uiyoldan бомбили филиал Daegu в Банке Чосеон, Yi был среди арестованных и провели 18 месяцев в тюрьме. [ 3 ] Там ему дали номер 264 («Yi Yuk-Sa» на корейском языке), которое он впоследствии принял в качестве по названию ручки. [ 4 ]
В 1929 году YI начал работать журналистом, а в 1930 году он опубликовал свое первое стихотворение. «Лошадь», в Чосеоне Ильбо . С 1931 по 1933 год он учился в Китае, но продолжал поддерживать контакты с сопротивлением Корее. В 1935 году он начал концентрироваться на своем письме, публикуя как стихи, так и критические очерки. Счета были арестованы в общей сложности 17 раз.
Смерть
[ редактировать ]В апреле 1943 года он отправился в Пекин и, очевидно, начал контрабанду оружия в Корею. В том же году Йи вернулся в Корею в первую годовщину смерти его матери. Он был арестован в Корее и переведен в Пекин, где он умер в тюрьме 16 января 1944 года, в возрасте 39 лет. Споры задержались после смерти Йи, и есть обвинения со стороны очевидцев, которые предполагают, что YI подвергался живым экспериментам - которые будут Была обычная практика в японских тюрьмах в течение периода. Сообщается, что кровоток Yi вводили физиологический раствор в тюремной больнице, который впоследствии убил его. [ 5 ] "Он был кремирован и похоронен в Миари, Сеул. [ 3 ]
В 1960 году останки Йи были восстановлены около места его рождения, и в 1968 году в Андонге был построен мемориальный камень. Прямо за пределами Андонг есть музей И Юкса, посвященный памяти о его литературе и борьбе за свободу. [ 6 ]
Работа
[ редактировать ]В то время как Yi написал только около сорока стихов, тот факт, что они стали представлять дух сопротивления корейского народа против японского колониального правительства, сделал его работу знаменитой в Корее. В 1939 году Йи опубликовал свое самое известное стихотворение «Зеленый виноград». Йи стремился написать в традиции корейской лирической поэзии, среди прочего, написав в Ханглу в то время, когда это было запрещено японским правительством. Из -за японской цензуры его письменность должна была использовать символ и метафору, никогда не комментируя японский колониализм или проблемы, которые его окружали. Тем не менее, его значение было ясным для корейцев, и из -за этого и его лиризма его работа по -прежнему включается в школьные учебники в Корее.
«Широкая равнина», возможно, является самым ярким примером способности YI объединять лиризм с антиколониальными настроениями:

В далекий день,
Когда небеса впервые открылись,
Где -то член, должно быть, вырезал.
Нет горных хребтов,
Бросаясь в желаемое море,
Мог бы осмелиться вторгнуться в эту землю.
Пока напряженный порыв сезона и исчезает,
С бесконечным временем,
Великая река впервые открывает путь.
Теперь снег падает,
Аромат цветов сливы далеко,
Я сею семя моей грустной песни здесь.
Когда приходит Супермен
На белом лошади в течение множества лет,
Позвольте ему петь вслух мою песню на широкой равнине. [ 7 ]
После смерти Йи 16 января 1946 года его брат опубликовал около 20 своих стихов. Второе издание последовало в 1956 году, а в 1974 году - авторитетное издание.
Стихи на английском языке
[ редактировать ]- Ветер и волны: четыре современных корейских поэта (ред. Ли Санг-Ил), азиатская гуманитарная пресса 1989, с.2ff , название транслитерированное как Yi-Yook-Sa
- «Саммит» / «Глубокий виноград» / «озеро» / «широкая равнина» / «цветок» / «высокое дерево» в современной корейской литературе: антология (изд. Питер Х. Ли), Университет Гавайи 1990, с.75-9
- «Сумерки» / «Виноград» / «Вершина» / «Пустыня» / «Цветы», в современной корейской поэзии (изд. Jaihiun Kim), Jain Publishing Company, 1994, стр. 57-9
- «Сумерки» / «Соломенная дом» / «Небольшой парк» / «Саммит» / «Голубой виноград», в Колумбийской антологии современной корейской поэзии (изд. Дэвид Макканн), Колумбийский университет 2004, с.37-40
Смотрите также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Yi Yuk-Sa: Сто лет, полученные 18 марта 2015 года.
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Yeungnam заращенность
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Yi Yuk-Sa: Сто лет. Получено 18 марта 2015 года.
- ^ "이육사" . Terms.naver.com (на корейском языке) . Получено 2021-05-09 .
- ^ «Музей литературы Yuksa» .
- ^ Руководство по городу Андонг, 3.02
- ^ Питер Х. Ли, История корейской литературы , Кембриджский университет 2003, с.370