Мартин из Аямонте
![]() | Эта статья включает список литературы , связанную литературу или внешние ссылки , но ее источники остаются неясными, поскольку в ней отсутствуют встроенные цитаты . ( Апрель 2009 г. ) |
Мартин де Айямонте , также известный под своим португальским именем Мартиньо де Аймонте , был учеником моряка в Армаде Молукки под командованием португальского моряка Фердинанда Магеллана .
Айямонте был назначен в Викторию , нао , объехавший весь мир, и получал ежемесячную зарплату в размере восьмисот (800) мараведи, как показано в исследовании Хосе Торибио Медины , чилийского историка, который сверялся с записями Casa de Contratacion de las Indias , действующее подразделение Верховного совета Индии со штаб-квартирой в Севилье.
Он был португальцем, зарегистрированным как кастильец в официальных отчетах экспедиции Магальянеса.
Покинул Викторию
[ редактировать ]Аямонте вместе с юнгой Бартоломе де Салданья покинули « Викторию» однажды ночью 5 февраля 1521 года, когда корабль был поставлен на стоянку в порту Бататара на северном берегу Тимора. Они покинули « Викторию» , доплыв до берега.
Этот инцидент, похоже, послужил поводом для слухов о мятеже или драке среди команды Виктории . Медина цитирует Гонсало Фернандеса де Овьедо в качестве источника истории о том, что несколько мужчин были казнены на Тиморе за участие в мятеже. С другой стороны, Франсиско Лопес де Гомара , по словам Медины, сообщил, что «многие» были убиты во время драки. Но Висконде де Лагоа (Жоао А. де Маскареньяс Джудис) указывает на Антонио де Эррера-и-Тордесильяс как на источник истории о драке, в которой говорится о том, что было убито лишь несколько человек.
Тим Джойнер предполагает, что причина, по которой эти двое дезертировали, может заключаться в том, что они «просто боялись, что не переживут еще одного трансокеанского путешествия».
Пойман и допрошен португальцами
[ редактировать ]В конце концов эти двое были пойманы португальцами, которые были доминирующей силой в этих частях Приморской Юго-Восточной Азии . Их обоих доставили в португальскую Малакку , где подвергли официальному допросу.
Допрос записан в документе из четырех листов, найденном в Национальном архиве Португалии. Это засвидетельствовано двумя португальскими чиновниками, которые, должно быть, проводили допрос: Хорхе де Альбукерке и Лопо Кабра Бернардеш.
Рассказ зачислен как свидетельство очевидца Аямонте.
[ редактировать ]В документе официально указан Мартиньо де Айамонте, что, вероятно, означало, что он был единственным, кто разговаривал во время допроса.
Рассказ очевидца был опубликован только в 1933 году в Arquivo Histórico de Portugal , vol. Я, фаск. 5, 6 под редактором Антониу Байао. Недавно он был переиздан на современном португальском языке в книге « Фернан де Магальяйнш. Первое кругосветное путешествие, рассказанное теми, кто в нем участвовал», отредактированном с примечаниями Невеса Агуаша: Португалия, 1986.
Информация об острове-порте Мазауа
[ редактировать ]Большинство ученых Магеллана и историков мореплавания считают свидетельство Аямонте наименее значимым из десяти известных свидетельств очевидцев. На самом деле этот отчет все еще заслуживает внимания во многом потому, что в нем есть некоторые упоминания о порте, где Армада стояла на якоре с 28 марта по 4 апреля 1521 года.
Другие свидетельства очевидцев из этой категории принадлежат Антонио Пигафетте , Хинесу де Мафре , Франсиско Альбо и «Генуэзскому пилоту» . Самым важным из них является письмо де Мафра, главным образом потому, что в марте 1543 года он смог вернуться в Мазауа с примерно 90+ товарищами, оставаясь в порту около шести месяцев. Наблюдения де Мафры были точными и измеримыми. Кроме того, существует дополнительная вероятность, которую разделял Андрес де Сан-Мартин , главный пилот-астролог флота, который был своего рода гением в определении долготы посредством математических расчетов с использованием соединений Луны с планетами.
Мазауа является объектом географических споров. Сегодня широко распространено мнение, что это южный остров Лимасава. Но в то время как у Мазауа была превосходная гавань, у Лимасавы нет якорной стоянки. Название «Лимасава» было придумано испанским монахом о. Франсиско Комбес, SJ, который не прочитал ни одного свидетельства очевидца. То, что он прочитал, было искаженным итальянским переводом «Пигафетты» Джованни Баттисты Рамузио, где Мазауа заменен на Бутуан. Другой источник Комбеса, вторичный отчет Антонио де Эррера-и-Тордесильяс , утверждает, что название порта было «Масагуа» (латиноамериканское написание «Мазауа») - гу имеет значение w, которого нет в испанском алфавите.
Название порта в Аямонте — «Масава», что представляет собой всего лишь другой вариант написания «масава», слова, встречающегося только в языке бутуанон и его производном, таусуг, иностранном языке, представленном Сулу. Седилья ç в «Масаве» Аямонте — это архаичная форма буквы s, тогда как v — точный эквивалент w. Это небольшая помощь в решении проблемы выяснения истинной личности Мазауа, проблемы, которая на Филиппинах обозначается как место, где Первая месса на Филиппинах была проведена .
Вот точные слова Аямонте в Мазауа: «...и каждый день две дюжины легоа приходили к архпелигу многих островов, в котором они видели много рая и стонали от мифического золота, и это только согласно тому, что я знал наравне с Малуко в праве на бамду, и на этих островах они построили свою агоаду, а оттуда у них появился остров хууа с плохой репутацией, который представлял собой путь длиной в пятьдесят легоа хууа к другому, и вместе с королем указанного острова он создал упомянутый Фернам де Магальяйнс Пазес и с этого острова упомянутый Рей делла, другой король, отвез их на Себу, вассалом которого он является». (Из «Путешествия Фернана де Магальяйнса выдающегося свидетеля». В: Arquivo Historico de Portugal Антонио Байан, том 1, выпуск 5, 6, стр. 270). Это было переведено британским историком исследований и навигации Раймондом Джоном Хоугего. , также известный как Рэй Хоугего, на этом пути: «…и в двухстах лигах пришли от архипелага, состоящего из множества островов, где они видели много Параусов и туземцев с большим количеством золота, и это, сэр, как я понимаю это, это недалеко от Малуко, в направлении Банды, и на этих островах носят воду, и там они подошли к острову под названием Массауа, на расстоянии пятидесяти лиг друг от друга, и с королем этого острова, вышеупомянутым Фернаном де Магеллан заключил мир, и с этого острова вышеупомянутый король отвез их в Себу, другое королевство, которому он подчиняется».
В большинстве работ по историографии Магеллана, особенно по Мазауа, об Аймонте практически ничего не упоминается. Впервые он полностью описан в результатах исследования Висенте Калибо де Хесуса в докладе, прочитанном перед Обществом истории открытий 13 октября 2000 года в Библиотеке Конгресса США, Вашингтон, округ Колумбия, США. Аямонте в Масауа. Его тезисы заархивированы по адресу http://www.sochistdisc.org/annual_meetings/annual_2000/annual_meeting_2000_abstracts.htm .
Окончательная судьба неизвестна
[ редактировать ]Помимо того факта, что Айямонте и Салданья были допрошены португальцами в Малакке, больше ничего не известно. Были ли они в конечном итоге возвращены в Европу и заключены в тюрьму в Лиссабоне, как это было принято в то время? Или они решили остаться в Малакке?
Источники
[ редактировать ]- АГУАС, Невес. Эд. Фернан де Магальяйнс, Первое кругосветное путешествие, рассказанное участниками в нем : Португалия, 1986 год.
- АЯМОНТЕ, Мартин Лопес де. 1523. Путешествие Фернана Магеллана в присутствии Присутствия . В: Исторический архив Португалии, том. Я, фаск. 5, 6 . Лиссабон.
- ОБ ИИСУСЕ, Винсент Калибо. 2004. Мазауа, Затерянная гавань Магеллана , [1]
- ГОМАРА, Франсиско Лопес де, Общая история Вест-Индии и новых земель, которые до сих пор были открыты Париж: 1587 г.)
- ЭРРЕРА, Антонио де Тордесильяс. 1601. Общая история событий кастильцев на островах и материке моря и океана , т. е. VI. Анхель Гонсалес Паленсия (ред.). Мадрид 1947 год.
- ДЖОЙНЕР, Тим. 1992. Магеллан . Камден, Мэн.
- ЛАГОА, виконт. 1938. Фернан де Магалхайш (Его жизнь и его путешествие) . Лиссабон.
- МЕДИНА, Хосе Торибио. 1890. Открытие Тихого океана: Васко Нуньес Бальбоа, Эрнандо де Магальянес и их спутники . Чили, 1920 год.
- ОВЬЕДО, Гонсало Фернандес и Вальдес. 1557. Общая и естественная история Индии . Вальядолид