Создание бунтовщика
«Закалка бунтовщика» — автобиографическая трилогия книг, написанных испанским писателем, телеведущим и журналистом Артуро Бареа . [ 1 ] автора Впервые они были опубликованы во время ссылки в Соединенном Королевстве после гражданской войны в Испании .
Книги
[ редактировать ]Кузница
[ редактировать ]
Ла Форха описывает детство и юность автора в Мадриде до 1914 года, а также его раннее обучение в Escuelas Pías in Lavapiés . В эти годы его мать работала прачкой военной одежды на берегу реки Мансанарес . В романе описываются ранние амбиции Бареа стать инженером и его разочарование неравной социальной системой, которая вынуждает его бросить образование и работать на различных должностях, таких как курьер, продавец и банковский служащий. Он вступает в ВСТ и развивает связи с товарищами-социалистами. Большая часть книги сосредоточена на столкновении классов при испанской монархии и жесткой структуре системы образования, в которой доминируют религиозные ордена. Проза с яркими подробностями описывает природу городской жизни Мадрида, а также сельской местности, где жила большая семья автора. Книга заканчивается известием о начале Первой мировой войны . [ 2 ]
Маршрут (Трасса)
[ редактировать ]Ла Рута повествует о военной службе Бареа и его участии в Рифской войне в испанском протекторате Марокко , используя ее в качестве фона для объяснения подъема фашизма . Книга посвящена событиям, предшествовавшим и последовавшим за катастрофой Ежегодника ; подробно описывая некомпетентность и коррумпированность испанского военного руководства, а также отсутствие обучения и подготовки призывных войск, которым приходится переносить суровые условия колониальной войны. Сам Бареа служил в полку военных инженеров, вновь записался в регулярную службу и получил звание сержанта. В книге упоминаются такие ключевые исторические личности, как Франсиско Франко или Миллан Астрай . «Трасса», упомянутая в названии, представляла собой военную дорогу, проложенную подразделением Бареа во внутренних районах Марокко. В Испании акцент делается на перевороте, организованном Примо де Риверой и армией, а также на реакции населения. [ 3 ]
Пламя (Столкновение)
[ редактировать ]«Лама» , последняя книга трилогии, начинается с провозглашения Второй республики и ее ранних нестабильностей и быстро переходит к гражданской войне, придавая особое значение битве и осаде Мадрида , а также внутренней борьбе республиканского правительства за победу. войны и сдерживать революционные усилия анархистов и коммунистов. По мере развития войны настроение граждан постепенно падает, поскольку поражение становится неизбежным. Тем временем автор работает цензором и телеведущим, стараясь поддерживать моральный дух на высоком уровне и избегая новостей, которые могут повлиять на республиканское дело. Он сопротивляется вмешательству бюрократии и предрассудкам, с которыми он и его возлюбленная Ильза Поллак сталкиваются из-за того, что они не женаты. Во время осады автор также встретил международных сторонников, таких как Эрнест Хемингуэй . Наконец, автор отправляется в изгнание вместе с Поллаком сначала во Францию, а затем в Великобританию, где он проводит остаток своей жизни. [ 4 ]
Публикация
[ редактировать ]
Происхождение
[ редактировать ]Автор утверждал, что он всегда находился между миром техники и повествования, интересами, которые никогда не исчезали, но, в основном из-за обстоятельств, он так и не смог посвятить свою жизнь. Только во время осады Мадрида он начал серьезно писать, чтобы избавиться от страданий и напряжения, которые он испытывал и видел в других. [ 5 ] Его ранние повествования представляли собой короткие рассказы, которые позже были пересобраны в такие тома, как « Доблесть и миедо » («Мужество и страх») и «Эль-центро-де-ла-Писта» («Центр пути»). [ 6 ] Эти рассказы были хорошо приняты его знакомыми, особенно его возлюбленной и будущей второй женой Ильзой Поллак, чье обширное знание иностранных языков, поскольку она сама австрийка и свободно говорила на английском и французском языках в дополнение к своему родному немецкому, сыграло решающую роль в переводе и публикации его работа. [ 7 ]
Первые издания
[ редактировать ]Первое издание «Закалки бунтовщика» было опубликовано на английском языке в период с 1941 по 1946 год. Написанное на испанском языке, перед публикацией оно было переведено Ильзой, его женой. Книга имела мгновенный успех среди критиков, особенно Габриэля Гарсиа Маркеса и Джорджа Оруэлла , которые назвали «Кузницу»: «превосходной книгой… Сеньор Бареа — одно из самых ценных литературных приобретений, которые Англия сделала в результате фашистских преследований». [ 8 ] Следовательно, книги вскоре были изданы в США и Дании. Только в 1951 году книги были опубликованы на испанском языке аргентинской редакцией Losada , а намного позже, со смертью Франсиско Франко и переходом к демократии , в Испании.
Пролог первого издания включает следующий комментарий самого Бареа:
« В конце концов, Испания, которую я хочу показать британскому читателю, в будущем должна стать частью большего мира»). [ 9 ]
Прием
[ редактировать ]Стиль
[ редактировать ]Книги получили высокую оценку за уникальный стиль и замысел; пытаясь описать судорожное испанское общество начала 20 века. Автор использовал прямой реализм при описании тягот своего собственного опыта и окружающих его людей. Фактически, по мере того как менялись его социальные слои, менялись и его мировоззрение, восприятие классов и идеологий. Его прозу иногда сравнивают с прозой Рамона Сендера и Пио Барохи . Его также хвалили за отсутствие предвзятости по отношению к различным вовлеченным политическим фракциям и за способность точно описать свой мир и время. [ 10 ]
ТВ-адаптация
[ редактировать ]В 1990 году RTVE адаптировал книгу в 6-серийный мини-сериал « режиссера Марио Камю La forja de un rebelde» . На тот момент это был самый дорогой мини-сериал, разработанный компанией, его общая стоимость составила 2300 миллионов песет. [ 11 ] Сериал получил высокую оценку критиков и публики, заслужив особое упоминание на Prix Italia . [ 12 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Чизлетт, Уильям (27 февраля 2018 г.). «Анализ | Голос Артуро Бареа оживает в архивах РНЕ» . Эль Паис (на испанском языке). ISSN 1134-6582 . Проверено 23 октября 2018 г.
- ^ Бареа, Артуро (1984). Кузница . Фонтана в мягкой обложке. ISBN 978-0-00-654090-8 .
- ^ Бареа, Артуро (1984). Трек . Фонтана в мягкой обложке. ISBN 978-0-00-654091-5 .
- ^ Бареа, Артуро (1984). Столкновение . Фонтана в мягкой обложке. ISBN 0-00-654092-9 .
- ^ Констенла, Терейша (9 июля 2017 г.). «Интимные отношения Артуро Бареа» . Эль Паис (на испанском языке). ISSN 1134-6582 . Проверено 23 октября 2018 г.
- ^ Констенла, Терейша (15 декабря 2017 г.). «Артуро Бареа, писатель, выкованный в изгнании» . Эль Паис (на испанском языке). ISSN 1134-6582 . Проверено 23 октября 2018 г.
- ^ «Артуро Бареа: жизнь и творчество» (на испанском языке) . Проверено 15 октября 2018 г.
- ^ «Триумф в полночь века» . www.sussex-academic.com . Проверено 24 июня 2020 г.
- ^ Чизлетт, Уильям (22 декабря 2012 г.). «Выздоровление Артуро Бареа» . Эль Паис (на испанском языке). ISSN 1134-6582 . Проверено 15 октября 2018 г.
- ^ Од, Майкл (1996). «АРТУРО БАРЕА: НЕПОМОГАЮЩИЙ ГЛАЗ» (PDF) . Бристольский университет .
- ^ «TVE представляет сериал La forja de un rebel, самую амбициозную постановку в своей истории» El País (30 марта 1990 г., ISSN 1134-6582 ) . Проверено 15 октября 2018 г.
- ^ «100 ЛУЧШИХ ИСПАНСКИХ ТЕЛЕВИЗИОННЫХ ШОУ» . www.quijote.tv . Проверено 15 октября 2018 г.