позитива Больше

Положительным является использование наречия more в утвердительном контексте. [1] Хотя Any more (также пишется как Anymore ) обычно представляет собой элемент с отрицательной/вопросительной полярностью, используемый в отрицательном , вопросительном или гипотетическом контекстах, носители некоторых диалектов английского языка используют его в положительном или утвердительном контексте. [примечания 1] со значением, подобным сегодня или отныне . [1] [2] Разницу между отрицательным (NPI, сокращением от «элемент отрицательной полярности») и положительным можно охарактеризовать следующим образом:
- Негатив: «Я больше не ем мяса» → «Раньше я ел мясо, и (но) не ем сейчас»
- Положительное: «Я больше ем мясо» → «Я не ела мяса раньше, и (но) ем сейчас»
Позитивный больше встречается в некоторых вариантах североамериканского английского , особенно в Филадельфии и долине Делавэр , Балтиморе и его пригородах, а также в разновидности Мидленда, широко распространенной в Огайо , Индиане , Иллинойсе , Канзасе , Айове и Миссури ; его использование распространяется на Неваду , Юту и некоторые другие западные штаты США . [3] Это также происходит в некоторых частях Ирландии и Северной Ирландии . [4]
Что касается предписывающих рекомендаций по использованию , «Использование современного английского языка» Гарнера повторяет типичное предписание о том, что его нельзя использовать в письменной форме, чтобы получить одобрение читателей, читающих предписания, оценивая его как «неправильно используемое» и относящееся к Стадии 1 (отклонено) по Индексу изменения языка Гарнера (аналогично индекс Хеллера и Макриса): [5] «В лингвистическом исследовании жителей Миссури, [6] информанты считали это диалектное употребление «твердо устоявшимся, хотя и спорным». [...] Это значит, что все информаторы были с ней знакомы, но многим она не понравилась. Результаты, вероятно, будут справедливы на большей части территории Соединенных Штатов». [5] Оба университетских словаря Мерриам-Вебстера [7] и Словарь английского языка американского наследия. [8] иметь примечания по использованию, охватывающие положительное использование и его распространение.
Некоторые лингвисты предполагают, что использование этого слова в Северной Америке происходит из ирландских или шотландско-ирландских источников. [9] [10]
Примеры
[ редактировать ]Следующие примеры иллюстрируют использование позитивного глагола more в ирландской или американской английской речи, зафиксированное лексикографами или социолингвистами.
- «Слуга, которому проинструктированы, как действовать, ответит: «Я больше не буду так делать». (Северная Ирландия, ок. 1898 г. ) [11]
- «Более того, разница между белыми воротничками и синими воротничками — это просто вопрос предпочтения рубашки». ( Мэдисон, Висконсин , 1973 г.) [1]
- «Все, что мы делаем сейчас, кажется, было сделано в большой спешке». ( Кингстон, Онтарио , 1979 г.) [1]
- «У меня больше будет шесть или семь дней отпуска». ( Белфаст , Северная Ирландия, 1981 г.) [4]
- «Мы больше смотрим видео, чем ходим в кино». ( Филадельфия , Пенсильвания, ок. 1991 г.) [12]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Это относится к морфосинтаксическому контексту, а не обязательно к коннотации . Позитивное слово больше может выражать негативные чувства по поводу ситуации, но это не элемент отрицательной полярности , который может встречаться только с отрицательным словом, например, «нет» или «не делает» .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д «Больше, нар. ». Оксфордский словарь английского языка . Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. 2002.
- ^ Хиндл, Дональд; Саг, Иван (1975). «Еще немного дальше». Ральф В. Фасолд, Роджер Шуй (ред.). Анализ языковых вариаций: материалы второго коллоквиума о новых способах анализа языковых вариаций, часть 3 . Издательство Джорджтаунского университета.
- ^ Лабов, Уильям (1973), «Где заканчиваются грамматики?», Шуй, Роджер (редактор), Отчет о двадцать третьем ежегодном заседании круглого стола по лингвистике и языковым исследованиям , Вашингтон: Издательство Джорджтаунского университета, стр. 43– 88
- ^ Перейти обратно: а б Трудгилл, Питер (1984). Язык на Британских островах . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- ^ Перейти обратно: а б Гарнер, Брайан А. (2016). Современное использование английского языка Гарнером . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0190491482 .
- ^ Гилберт Юманс, «Больше на Anymore », 61 утра. Речь 61, 61 (1986).
- ^ Мерриам-Вебстер (12 июля 2023 г.), Университетский словарь Мерриам-Вебстера
- ^ Houghton Mifflin Harcourt, Словарь английского языка американского наследия , заархивировано из оригинала 25 сентября 2015 г. , получено 29 июня 2017 г.
- ^ Мюррей, Томас Э. (1993), « больше На Среднем Западе позитивно», во Фрейзере, Тимоти К. (редактор), «Хартленд» Английский: вариации и переходы на Среднем Западе Америки , Таскалуса: University of Alabama Press, стр. 173–186
- ^ Монтгомери, Майкл (2006). От Ольстера до Америки: шотландско-ирландское наследие американского английского . Белфаст: Исторический фонд Ольстера.
- ^ Райт, Джозеф, изд. (1898). "любой" . языка Словарь диалектов английского . Том. 1. Лондон: Издательство Оксфордского университета. п. 63 . Проверено 21 декабря 2009 г.
- ^ Вольфрам, Уолт; Шиллинг-Эстес, Натали (1998), Американский английский: диалекты и вариации , Малден, Массачусетс: Уайли-Блэквелл