Екатерина де Гиз
Екатерина де Гиз | |
---|---|
Опера Карло Кочча | |
![]() Композитор | |
Либреттист | Феличе Романи |
Язык | итальянский |
На основе | Генрих III и его дворы Александр Дюма |
Премьера | 14 февраля 1833 г. Театр Ла Скала , Милан |
«Катерина ди Гиза» — опера в двух действиях Карло Коччиа на либретто Феличе Романи по пьесе Генрих III и его дворы « Александра Дюма » 1829 года . Премьера «Катерины ди Гиза» состоялась 14 февраля 1833 года в театре Ла Скала . миланском [ 1 ] с триумфальным успехом. [ 2 ] Пересмотренная версия, вероятно, подготовленная к использованию в лучшем виде другого актерского состава. [ 2 ] была представлена 15 июня 1836 года в Театре Кариньяно в Турине. [ 2 ] Эта опера характеризуется «сильно драматической партитурой, богатой силой и оригинальностью» и «душераздирающим финалом». [ 2 ]
В наше время Катерина ди Гиза была возрождена в Театре Габриэлло Кьябрера в Савоне 30 октября 1990 года. [ 3 ] Это выступление было записано и издано на компакт-диске.
Роли
[ редактировать ]
Роль | Тип голоса | Премьерный состав, 14 февраля 1833 г. [ 1 ] |
Премьерный состав, редакция 1836 года, 15 июня 1836 г. [ 2 ] |
---|---|---|---|
Генрих I, герцог Гиз , лидер Католической лиги (Итальянский: Энрико) |
тенор ( бас в редакции 1836 г.) |
Доменико Рейна | Пиус Боттичелли |
Екатерина Клевская , его жена Катерина |
сопрано | Аделаида Тру | Генриетта Мерик-Лаланд |
Артур Клевский, двоюродный брат и конюший герцогини (Артуро) |
контральто ( меццо-сопрано в редакции 1836 года) |
Изабелла Фаббрика | Карлотта Гриффини |
Граф Сан-Мегрино, фаворит короля Франции |
тенор | Франческо Педрацци | Доменико Донзелли |
Рыцарь и дамы, члены Лиги, друзья Сан-Мегрино, фрейлины герцогини, придворные, офицеры, солдаты. |
Краткое содержание
[ редактировать ]- Время: 1578 год.
- Место: Париж
- Во время правления Генриха III во Франции Генрих I, герцог Гиз , является лидером Католической лиги , врагом гугенотов и враждебным королю.
Акт 1
[ редактировать ]идет вечеринка В галерее Лувра (припев: «Lo vedeste? – Il Dio parea» / «Вы его видели? – Он выступал в роли Бога»). Присутствуют Сан-Мегрино и некоторые члены Лиги. Сан-Мегрино ухаживает за герцогиней Катериной: он влюбился в нее, хотя она — жена его врага, герцога Гиза. Катерина напугана, но возвращает внимание Сан-Мегрино ( дуэт : «Non fuggirmi: in me destasti» / «Не избегай меня: ты возбудился во мне»). Когда они уходят, Катерина теряет носовой платок; Герцог поднимает его, но думает, что он был потерян из-за ухода Сан-Мегрино, и подозревает, что между ним и герцогиней может быть связь ( ария : «Grave, tremendo arcano» / «Могила, ужасная тайна»). Позже герцог встречает Сан-Мегрино, и они обвиняют друг друга в заговоре против короля (дуэт: «Pera chi vuol turbarla» / «Может умереть, кто хочет нарушить мир»). Сан-Мегрино вызывает соперника на дуэль, но герцог, считая себя человеком более высокого ранга, не принимает.
Следующая сцена происходит во дворце герцога. Артуро, двоюродный брат и конюший герцогини, тоже влюбился в нее, но знает, что его любовь безнадежна (ария и каватина : «Con la luce, con la vita / Un sol momento» / «Со светом, с жизнью / Только один миг»). Появляется Катерина, обеспокоенная потерей носового платка, затем Артуро читает любовные стихи французского поэта Пьера де Ронсара («Deh! Non pensar che spegnere» / «Не верь, что я могу погасить»). Позже герцог заставляет Катерину признаться, что за ней ухаживал Сан-Мегрино (дуэт: «E infierir così potete / Ah! lo veggo, un'imprudenza» / «И ты можешь продолжать нападать на меня / Ах! Я вижу, неосторожность» ). Герцог вынуждает Катерину написать письмо Сан-Мегрино, чтобы пригласить его в свои комнаты и устроить ловушку. Катерина под наблюдением мужа просит Артуро передать сообщение. Артуро понимает, что это приглашение для Сан-Мегрино, и не хотел бы покидать ее ( дуэттино : «Io lasciarti? Sì afflitta» / «Что я оставляю тебя / Так огорчен»). Катерина безутешно думает о своей судьбе, в то время как герцог ожидает своей мести (финал 1: «Veggo, ah! veggo il destin» / «Я вижу, ах! Я вижу судьбу»).
Акт 2
[ редактировать ]Хор приветствует Сан-Мегрино, победителя рыцарского турнира (марш и вступление припева: «Dunque è ver?» / «Это правда?»). Артуро доставляет письмо Катерине, и счастливый Сан-Мегрино велит ему вернуться к герцогине и успокоить ее. (ария: «Torna a lei» / «Иди к ней»).
Артуро возвращается во дворец герцога. Герцог приказал разрешить каждому войти во дворец, чтобы ловушка для Сан-Мегрино сработала. Артуро, понимая, что письмо — это ловушка, расставленная герцогом, тщетно пытается отговорить его, взывая к его чести (дуэт: «Guisa, dirà la terra» / «Guisa, мир скажет»), но желание мести сильнее («Da un destin sospinto io sono» / «Мною движет судьба»).
Катерина, изолированная в своих апартаментах, грустит, потому что она не может ничего сделать, чтобы сообщить Сан-Мегрино об опасности (ария: «Ах, fidar potessi almeno» / «Ах, мог бы я хотя бы доверить»). Некоторое время спустя Сан Мегрино входит в комнату, не встречая никаких препятствий. Катерина напугана и пытается убедить его бежать, так что Сан Мегрино сомневается в ее любви. Но затем он признается в любви Катерине («Ah questa volta io sendo / Dolce la morte rendimi» / «Ах, на этот раз я чувствую / Сделай смерть сладкой для меня»). Затем Сан-Мегрино с помощью Артуро, который дает ему веревку, убегает из окна, как раз вовремя, чтобы избежать герцога, который входит, выбивая дверь («Ov'è desso?» / «Где он?» ). Но Артуро и Сан-Мегрино обнаружены и теперь сражаются против стражи герцога. Катерина в ужасе умоляет мужа помиловать их (ария: «Lascia in prima» / «Пусть хоть»). Но и Артуро, и Сан-Мегрино убиты солдатами герцога. Герцог бросает Катерине носовой платок, который возбудил его подозреваемых, и Катерина проклинает его (финал: «Ах! м'уччиди» / «Ты меня убиваешь»).
Записи
[ редактировать ]Год | В ролях: Энрико, Екатерина, Артуро, Сан-Мегрино |
Дирижер, оперный театр и оркестр |
Этикетка [ 4 ] |
---|---|---|---|
1990 | Стефано Антонуччи, Кармела Аполлонио, Николетта Силиенто, Марио Леонарди |
Массимо де Бернар, Итальянский филармонический оркестр, хор «Франческо Чилеа» из Реджо-ди-Калабрия, оркестр «Антонио» Форцано из Савоны (Запись живого выступления в Театре Кьябрера, Савона, 30 октября и 3 ноября 1990 г.) |
Компакт-диск: Бонджованни Кот: ГБ 2117/18-2 |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Казалья, Герардо (2005). « Катерина Гиз , 14 февраля 1833 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Александр Уэзерсон, «Дважды сочиненный шедевр: Катерина ди Гиза », аннотации к записи Бонджованни, 1991 г.
- ^ Казалья, Герардо (2005). « Катерина Гиз , 30 октября 1990 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
- ^ «Карло Кочча – Катерина ди Гиза – Массимо де Бернар (1990)» . Operaclass.com . Проверено 11 января 2015 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Магуайр, Саймон (1992). «Катерина ди Гиза». В Сэди, Стэнли (ред.). Оперный словарь Нью-Гроув . Том. 1. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-522186-2 .
- Горда, Лука (1996). « Катерина де Гиз ». В Джелли, Пьеро (ред.). Словарь произведения (на итальянском языке). Милан: Бальдини и Кастольди. ISBN 88-8089-177-4 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Буклет к премьере 1833 года» . Международный музей и музыкальная библиотека – Каталог Гаспари . Проверено 11 января 2015 г.
- «Либретто к премьере редакции 1836 года» . Баварская государственная библиотека . Проверено 11 января 2015 г.
- Катерина ди Гиза (Кочча) : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур