Jump to content

Адам Франтишек Коллар

Адам Франтишек Коллар
Адам Франтишек Коллар, 1779 г.
Рожденный 17 апреля 1718 г.
Умер 10 июля 1783 г. (65 лет)
Другие имена Адам Франциск Коллар
Адам Франц проверяет
Ференц Адам Коллар
Образование Венский университет
Род занятий Главный имп.-Королевский библиотекарь
Имп.-советник Королевского двора
Работодатель Императрица Мария Терезия
Известный Ввел термин этнология.
Вклад в систему образования 1777 г.
Пропаганда Габсбургского просвещенного централизма
Заголовок Благородный (высадился в 1775 г.)
Предшественник Джерард ван Свитен
Преемник Йозеф фон Мартинс
Дети Тереза ​​(1773–1774)
Родители) Матей Коларик
Регина Мысловска

Адам Франтишек Коллар де Керестен ( нем . Adam Franz Kollar von Keresztén , [ 1 ] Венгерский : Ференц Адам Коллар из Крестена ; 1718–1783) был словаком . [ 2 ] юрист, советник императорско-королевского двора и главный императорско-королевский библиотекарь, член Natio Hungarica в Венгерском королевстве , историк, этнолог, влиятельный сторонник и централистской политики императрицы Марии Терезии просвещенной . Его продвижение статуса Марии Терезии в Венгерском Королевстве в качестве его апостольского правителя в 1772 году было использовано в качестве аргумента в поддержку последующих аннексий Габсбургами Галиции и Далмации . Коллару также приписывают создание термина «этнология» и предоставление его первого определения в 1783 году. Некоторые авторы считают его одним из первых прословацких, прославянских и панславянских активистов в Габсбургской монархии .

Коллар родился в семье дворянина низшего ранга , вероятно, за неделю до зарегистрированной даты его крещения в воскресенье, 17 апреля 1718 года. [ 3 ] в Терховой , ныне в Словакии , затем в Терховой в Венгерском королевстве . Источники часто называют дату его крещения датой его рождения. [ 4 ] В некоторых более ранних источниках датой его рождения считается 15 апреля, а в самых старых австрийских биографиях указан 1723 год. [ 5 ] Его предок Ладислав (Ладислав) Коллар был удостоен дворянства в 1593 году. [ 6 ] Адам Ф. Коллар умер 10 июля 1783 года в Вене , тогда столице Габсбургской монархии . [ 7 ] Источники также называют другие даты его смерти: 13 и 15 числа того же месяца.

Хотя Коллар, вероятно, использовал Франтишек в качестве своего второго имени, когда говорил на своем родном словацком языке, он использовал латинский Франциск (также Адамо Франциско ) или немецкий Франц в качестве своего второго имени во всех своих работах, которые были опубликованы только в два языка. Версия Франтишек стала появляться в качестве его второго имени в словацких и чешских публикациях только в конце 20 века. В венгерских текстах используется Ференц. В английских текстах традиционно используется Franz ; более современная практика – Франтишек.

Образование

[ редактировать ]

Родители Коллара переехали в Банска-Бистрицу (Бестерцебанья), где он посещал среднюю школу иезуитов . Позже он использовал латинское название города ( Neosolium ) в качестве приложения к своему собственному имени в некоторых из своих латинских публикаций — Pannonius Neosoliensis Паннониец Бестерцебанья»). Продолжил образование в подготовительной средней школе ( гимназии ) в другом шахтерском городке Банска Штьявница (Сельмецбанья), окончил университетский город Трнава (Надьсомбат) и вступил в Общество Иисуса . Он учился в иезуитском колледже в Вене ( Венский университет ), преподавал в иезуитской подготовительной средней школе в Липтовском Святом Микулаше (Липтосентмиклош, ныне Липтовский Микулаш ), а затем вернулся в Вену, чтобы продолжить учебу.

Его интерес к языкам проявился с самого начала. В его табеле успеваемости его родной словацкий и латынь были оценены как хорошие, а немецкий - выше среднего. [ 3 ] Он начал изучать теологию в Венском университете, пройдя два года изучения иврита и языков Ближнего Востока. [ 8 ] После окончания учебы он покинул Общество Иисуса. Языками, на которых говорил Адам Франтишек Коллар, были чешский, сербский, польский, русинский, русский, словенский, хорватский, болгарский, венгерский, немецкий, латинский, греческий, иврит, турецкий, китайский, персидский, арабский, итальянский, румынский, французский, голландский, английский. , испанский и микстек. [ нужна ссылка ]

  • Иезуитская словацкая средняя школа, Банска-Бистрица
  • -1734 г. – Иезуитская средняя и высшая школа, Банска Штьявница.
  • 1734–1736 - Иезуитская средняя школа, Трнава.
  • 1736–1740 - Иезуитский послушник, Трнава.
  • 1740–1743 - Иезуитский колледж (Венский университет).
  • 1744–1748 - Теология, Венский университет.
Книжная табличка А. Ф. Коллара

Адам Ф. Коллар начал свою карьеру в Императорско-Королевской библиотеке в 1748 году в качестве писца и в конечном итоге стал ее главным библиотекарем и советником при дворе Габсбургов. Большинство его назначений было с готовностью одобрено императрицей Марией Терезией, к которой он заискивал, политику которой он подкреплял своей стипендией и которая стала крестной матерью его единственного ребенка.

  • 1743–1744 - профессор иезуитской гимназии Липтовский Святой Микулаш.
  • 1748–1749 - Писец Императорско-Королевской библиотеки, Вена.
  • 1748–1751 — преподаватель классического греческого языка Венского университета.
  • 1749–1758 - Второй хранитель Императорско-Королевской библиотеки, Вена.
  • 1758–1772 - Первый хранитель Императорско-Королевской библиотеки, Вена.
  • 1772–1774 - исполняющий обязанности главного библиотекаря Императорско-Королевской библиотеки, Вена.
  • 1774–1774 - член Императорско-Королевской придворной учебной комиссии (совет по образованию и культуре).
  • 1774–1783 - главный библиотекарь Императорско-Королевской библиотеки, Вена.
  • 1774- - декан факультета искусств Венского университета.
  • 1774–1783 — советник при дворе Габсбургов.

Значение

[ редактировать ]

Этнология

[ редактировать ]
История и публичное право...

Благодаря своему обучению турецкому, персидскому и классическим языкам Адам Ф. Коллар смог редактировать и публиковать или переиздавать многочисленные рукописи и более ранние тома из коллекций Императорско-Королевской библиотеки. Особое уважение получили его аннотированные издания текстов на языках Ближнего Востока. Как говорит Коллар во введении, он заново открыл турецкие и арабские шрифты, которыми пользовался Месниен-Менински в 1680 году, и использовал их для переиздания турецкой грамматики Месниен-Менински. Коллар добавил транскрипции, тексты различных договоров с Османской империей, перевел их на латынь и добавил арабскую и персидскую версии.

Редакционная работа Коллара с рукописями различных культур и языков, а также его знакомство с языковым и культурным разнообразием его родного Венгерского королевства , [ 9 ] сделало его одним из первых исследователей этнологии и ученым, который фактически придумал и определил этот термин в Historiae jurisque publici [ 10 ] опубликовано в 1783 году. [ 11 ] В отличие от более позднего, более общего определения Александра Сезара де Шаванна 1787 года (иногда ошибочно принимаемого за первое появление понятия [ 12 ] ), который видел в этом «историю народов, идущих к цивилизации», [ 13 ] Коллар придумал и определил этнологию как:

наука о нациях и народах, или то исследование ученых людей, в ходе которого они исследуют происхождение, языки, обычаи и учреждения различных наций и, наконец, отечество и древние места, чтобы иметь возможность лучше судить о нации и народы в свое время. [ 14 ]

Адам Ф. Коллар, писавший в многоязычной, многоэтнической Габсбургской монархии, распространил ограниченные взгляды Августа Людвига фон Шлёцера (они оба комментировали работы друг друга) на народы ( populis ) и этнические группы-нации ( gens ). [ 15 ] Слова Коллара были быстро приняты учеными Центральной Европы. В 1787 году его подхватили немецкий историк Иоганн Эрнст Фабри в Геттингенском университете и Шаванн в Лозаннской академии . Он начал появляться на французском языке к 1820-м годам и на английском языке к 1830-м годам. [ 16 ]

Политика

[ редактировать ]
О происхождении и использовании...

Адам Ф. Коллар был тесно связан с централистской политикой императрицы Марии Терезии . Некоторые из его публикаций были заказаны ее двором, хотя и не были отмечены как таковые, многие другие поддерживали его политику. [ 17 ] Как уроженец Венгерского королевства , провинции Габсбургов, которая больше всего сопротивлялась централизации, он знал ее ситуацию. Свою работу 1764 года De Originibus et Usu perpetuo... ( О происхождении и постоянном использовании законодательной власти апостольских королей Венгрии в церковных вопросах ) он посвятил доводам в пользу превосходства правления Габсбургов над римско-католической иерархией. над традиционными законодательными полномочиями Сейма Королевства и, косвенно, над привилегиями его дворянства. Коллар поддержал свою позицию и позицию Габсбургов, обильно ссылаясь на историю королевства: [ 18 ] его Historiae дипломатические... от 1762 года уже содержали большую часть документации. Среди прочего, Коллар предложил отменить безналоговый статус дворянства королевства. De Originibus et Usu perpetuo... вызвали самое взрывное событие в политической жизни Коллара. Книга вызвала возмущение во время сейма 1764–1765 годов, на котором присутствовала Мария Терезия , и не укрепила ее позиции. Она начала борьбу с ущербом с запрета на дальнейшее распространение книги Коллара в Венгерском королевстве, включая отзыв проданных экземпляров. Габсбурги намекнули ему написать извинения, что он и сделал без особого энтузиазма в форме в качестве защиты, и Ватикан поместил книгу в свой index librorum запреторум, где она оставалась в течение следующих двух столетий. [ 8 ]

Напряженность между Габсбургами и Венгерским королевством оставалась в значительной степени неразрешенной при жизни Коллара, и его позиция вызвала гнев его собратьев-дворян в провинции, но он не смягчился. [ 19 ] Он жил в Вене, столице всей Габсбургской монархии, где его взгляды не просто были известны среди ее жителей, но фактически исходили из центра власти. Публикация книги Коллара De Originibus et Usu perpetuo... (1764) соответствовала и, возможно, согласовывалась с целями Габсбургов, и он более чем сохранил свой статус любимого и влиятельного академического сторонника Марии Терезии. [ 8 ] политики Габсбургов Он писал в поддержку просвещенной , выступал против крепостного права и защищал свободу вероисповедания во всей монархии. Мария Терезия обратилась к нему с просьбой предоставить большое количество позиционных документов, имеющих отношение к ее политике. Его аргументы в Jurium Hungariæ in Russian Minorem... [ 20 ] опубликованные на латыни и немецком языке в 1772 году, Габсбурги призвали их поддержать их последующие аннексии Галиции и Далмации . [ 21 ]

Национализм

[ редактировать ]

С академическим интересом Адама Ф. Коллара к этническому разнообразию Центральной Европы связаны его периодические комментарии о развивающихся отношениях между ее народами. В тандеме с его усиливающейся поддержкой подавления полномочий самоуправления габсбургских провинций в пользу абсолютистского правления Марии Терезии , он отошел от своей более тесной идентификации с Венгерским королевством, что все еще подтверждается в атрибуте Hungarus Neosoliensis, который он дал себя в книге, которую он редактировал в 1756 году (авторы объясняют латинское Hungarus, используемое этническими невенграми, такими как Коллар, как «подданный королевства»). суверен», а не как лингвоэтнический признак) [ 22 ] к менее явному атрибуту Pannonius Neosoliensis Панонийец Банска -Бистрицы ») с названием древнеримской провинции Паннония как символической ссылкой на территорию его родного королевства (хотя территория, где он вырос, включая Банска-Бистрицу, никогда не была частью этой провинции) [ 23 ] это не отражало ни его настоящего названия, ни названия одной из крупнейших этнических групп. Он был одним из первых академических авторов, которые комментировали словаков и других славян Габсбургской монархии , а также языковую и культурную идентичность ее подданных, а также их определение политическими границами. Наряду с его централистским габсбургско-монархическим национализмом авторы видят в нем одного из первых прословацких сторонников. [ 3 ] прославянский, [ 24 ] и панславянский [ 25 ] активист Габсбургской монархии. Некоторые из аргументов, выдвинутых Габсбургами в поддержку аннексии ими частей Польши в 1772 году, основывались на трудах Коллара о русинах с протоэтнически-националистической концепцией их общей идентичности независимо от существующих политических границ. [ 26 ]

Образовательные реформы

[ редактировать ]

Коллар повлиял на некоторые реформы императрицы Марии Терезии , в том числе на ее постановление Ratio educationis 1777 года, направленное на стандартизацию методов обучения, учебных программ и учебников. [ 27 ] Габсбурги ценили его за расширение коллекций их научных библиотек. [ 28 ] Однако Мария Терезия отложила на неопределенный срок его предложение в 1774 году (возобновленное после аналогичных усилий Коллара в 1735 и 1762–1763 годах). [ 29 ] ), чтобы основать то, что должно было стать первым исследовательским институтом Габсбургской монархии , который он и другие его сторонники планировали назвать Академией наук. [ 30 ]

17 апреля 2013 года Google отпраздновал свое 295-летие дудлом Google . [ 31 ]

Работает

[ редактировать ]

Источники приводят противоречивые названия и годы издания некоторых произведений А. Ф. Коллара. Следующий список соответствует реальным библиотечным фондам его книг. [ 32 ] с обычной транслитерацией латинских названий и скорректированной заглавной буквой названий, напечатанных заглавными буквами.

  • 1755 — [ Хока Садеддин Эфенди ] Турецкий писатель Саад ад-Дини «Турецкие летописи до Мурада I напечатаны с турецким текстом» . Вена Переведено на латынь, отредактировано и аннотировано А. Ф. Колларом.
  • 1756 - [ Франсуа де Месниен Менински ] Франциски à Месниен Менински «Учреждения турецкого языка с параллельными зачатками арабского и персидского языков. Второе издание, дополненное методом изучения турецкого языка собственными силами . Вена Под редакцией и комментариями А. Ф. Коллара.
  • 1760 г. - Скоро будет опубликовано письмо о рукописях, написанных от руки в рукописях августейшей библиотеки Вены.
  • 1761–1762 — Анналекта памятников всех эпох Виндобоненсии, I-II . Вена Под редакцией и комментариями А. Ф. Коллара.
  • 1762 — [ Каспар Урсинус Велиус ] Каспарис Урсинус Велиус «О Паннонской войне, десять книг из рукописных кодексов Цезаря [...] самые большие иллюстрированные экземпляры» . Вена Под редакцией и комментариями А. Ф. Коллара.
  • 1762 — Дипломатическая история апостольского покровительства королей Венгрии, книга третья . Вена
  • 1762 — Χαριτες ειδυλλίων [ Харит эйдиллион ], или Грации Франциска и Марии Терезии Августы. На торжествах Минервы авг. щедрость и приказ о возвращении в Венецию состоялись на греческом и латинском языках . Вена
  • 1763 г. - [ Николаус Олахус ] Николай Олахи, митрополит Стригонский, «Венгрия и Аттила, или о происхождении нации Венгерского королевства [...] под совместной редакцией» . Вена Под редакцией и комментариями А. Ф. Коллара.
  • 1764 — О происхождении и постоянном использовании законодательной власти в отношении священных апостольских королей Венгрии . Вена
  • 1766–1782 — [ Питер Ламбек ] Питер Ламбекки Гамбургский «Commentariorum de Augustissima Bibliotheca Caesarea Vindobonensi» . 8 томов под редакцией и аннотациями А. Ф. Коллара.
  • 1769 г. — Скромное напоминание о возвышении, прогрессе и заселении русинской нации в Венгрии . Документ с изложением позиции Габсбургов для Ватикана, рукопись. [ 33 ] Венгерского королевства История русинов .
  • 1772 — Jurium Hungariae в Russianminorem et Podoliam , Bohemiaeque в Oswicensem et Zatoriensem ducatus explicatio . Вена. То же самое на немецком языке: Предварительное упоминание о правах Венгерского королевства на Кляйн- или Рот-Рейссен и Подолье и королевства Бёхайм на герцогства Освенцим и Затор . Вена.
  • 1774 — Первые принципы латинского языка для австрийских государств, написанные по высочайшему приказу . Вена. [ 34 ] Переиздано в Братиславе (Пресбург/Позониум) в 1775 году. [ 35 ]
  • 1775 — Etymologicum linguae latinae , этимологические правила и латинские корни или граммовые слова, а также корневые и спускаемые слова, как они следуют одно за другим в « Tirocinio Analyticalo » в котором содержатся : и к которому « Tirocinium» синтетический ' был добавлен . О применении государственных латинских школ в австрийских государствах . Вена.
  • 1777 — Система образования и всё литературное дело во всём Венгерском королевстве и присоединенных к нему провинциях . Вена А. Ф. Коллар внес свой вклад в оформление этого императорско-королевского указа.
  • 1782 г. – восхитительный приезд Пия Ппа в Вену. 6. величайшая песня Папы Римского Вена
  • 1783 — История и публичное право Венгерского королевства I—II . Вена
  1. ^ Констант фон Вурцбах, Биографический лексикон Австрийской империи... Двенадцатая часть. 1864. с. 324.
  2. ^ Шустер, Р.; Столарик, М. (2004). Словацкая Республика: Десятилетие независимости, 1993-2002 гг . Больчази-Кардуччи. п. 71. ИСБН  9780865165687 . Проверено 14 апреля 2015 г.
  3. ^ Jump up to: а б с Ян Тибенский, словацкий Сократ. Жизнь и творчество Адама Франтишека Коллара. 1983.
  4. ^ Например: Штефан Валентович и др. Словацкий биографический словарь, III том KL. 1989.
  5. ^ Игнац Франц фон Мозель, История Императорской и Королевской придворной библиотеки в Вене. 1835.
  6. ^ Констант фон Вурцбах, Биографический лексикон Австрийской империи... Двенадцатая часть. 1864.
  7. ^ Штефан Валентович и др. Словацкий биографический словарь, III том KL. 1989.
  8. ^ Jump up to: а б с Андор Чизмадиа, Адам Франц Коллар и венгерские историко-правовые исследования. 1982.
  9. ^ Георгицэ Геана, «Открытие всего человечества: генезис антропологии через гегелевское зеркало». В: Хан Ф. Вермюлен и Артуро Альварес Ролдан, ред. Полевые исследования и сноски: исследования по истории европейской антропологии. 1995.
  10. ^ Неисправленное написание названия: Historiae ivrisqve pvblici Regni Vngariae amoenitates. («Достоинства истории и конституционного права Венгерского королевства».)
  11. ^ Змаго Шмитек и Божидар Езерник, «Антропологическая традиция в Словении». В: Хан Ф. Вермюлен и Артуро Альварес Ролдан, ред. Полевые исследования и сноски: исследования по истории европейской антропологии. 1995.
  12. ^ Например: Франсуа Гресль и др. Словарь гуманитарных наук . 1990.
  13. ^ Джастин Стэгл, История любопытства: теория путешествий, 1550–1800. 1995.
  14. ^ «знание наций и народов, будь то изучение ученых людей, в ходе которого они исследуют происхождение, идиомы, нравы и институты различных наций, и, наконец, страну и древние места, с целью иметь возможность выносить более правильное суждение о нациях и народах своего времени». - А. Ф. Коллар, 1783.
  15. ^ Хан Ф. Вермюлен, «Немецкое изобретение Фелькеркунде : этнологический дискурс в Европе и Азии, 1740–1798». В: Сара Эйген и Марк Ларримор, ред. Немецкое изобретение расы. 2006.
  16. ^ Томас Барфилд, Словарь антропологии . 1997 год
  17. ^ Олуэн Х. Хафтон, Европа: привилегии и протест, 1730–1789. 1980.
  18. ^ Эрнст Вангерманн, Австрийские достижения 1700–1800 гг. 1973.
  19. ^ Хорст Хазельштайнер, «Сотрудничество и противостояние между правителями и дворянскими сословиями, 1711–1790». В: Питер Ф. Шугар и др., ред. История Венгрии . 1990.
  20. ^ Опубликовано анонимно, и его часто ошибочно приписывают другому автору.
  21. ^ Иоахим Бальке, Венгерский епископат и австрийская монархия: от партнерства к конфронтации (1686–1790). 2005.
  22. ^ Иштван Соос, «Интеллектуальные модели и сознание Хунгару». В: Штефан Шутай и Ласло Шарка, Региональные и национальные формы идентичности в 18–20 годах. в венгерской и словацкой истории XIX века. 2007 год
  23. ^ Франц Миклошич, изд. Бартоломеус Копитарс Небольшие сочинения лингвистического, исторического, этнографического и историко-правового содержания. 1857.
  24. ^ Дежсо Дюммерт, «Историческое исследование и вопрос языка в свете венгерско-габсбургских отношений». Филологический журнал, 1966.
  25. ^ Роберт Джон Уэстон Эванс , Австрия, Венгрия и Габсбурги: Очерки Центральной Европы, ок. 1683–1867. 2006.
  26. ^ Пол Р. Магочи , Русины-украинцы Чехословакии: исторический обзор. 1983.
  27. ^ Людвиг фон Гоголак, Словацкая государственность и начало чехословацкого вопроса 1526–1790: Вклад в историю словацкого народа I. 1963.
  28. ^ Бернхард Фабиан, «Австрийская национальная библиотека: печатные издания». В: Бернхард Фабиан, изд. Справочник по коллекциям исторических книг в Австрии. 2002.
  29. ^ Каталин Гёнци, «Венгерская правовая культура, отраженная в юридических журналах XIX века». В: Майкл Столлейс и Томас Саймон, Юридические журналы в Европе . 2006.
  30. ^ Джозеф Фейл, «Попытки основать Академию наук под руководством Марии Терезии». В: Ежегодник патриотической истории. 1861 г. Фактически опубликовано в 1860 г.
  31. ^ «295 лет со дня рождения Адама Франтишека Коллара» . Google . 17 апреля 2013 г.
  32. ^ См. сноски.
  33. ^ Название изменено на основе Пола Роберта Магоци и Ивана Поппа, Энциклопедия русинской истории и культуры. 2002. В том же источнике указан год его создания - 1749. Соня Швацова, «Адам Франтишек Коллар - директор Императорско-Королевской придворной библиотеки в Вене». Библиографический сборник. 2006/2007, дано измененное название и год 1769.
  34. ^ В рецензии: Мартин Элерс, «Первоначальные причины латыни...» Общая немецкая библиотека , 1775 г.
  35. ^ Иоганн Георг Мейзель, Лексикон немецких писателей, умерших между 1750 и 1800 годами . 1808.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1a495a75deb3e4eb13e83057dd5d23c3__1718070060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1a/c3/1a495a75deb3e4eb13e83057dd5d23c3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Adam František Kollár - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)