Джеймс Хейсиг
Джеймс Уоллес Хейсиг (1944 г.р.) [1] философ, специализирующийся в области философии религии . Он опубликовал ряд книг по различным темам: от понятия Бога в аналитической психологии , Киотской школы философии (включая работы Нисиды Китаро и Танабэ Хадзиме ) до современного межрелигиозного диалога. Его книги, переводы и изданные сборники, вышедшие на 18 языках, в настоящее время насчитывают 90 томов.
Он работал преподавателем в Колледже Божественного Слова (Эпворт, Айова) в качестве студента бакалавра и окончил тот же колледж со степенью бакалавра философии в 1966 году. В 1969 году он получил степень магистра философии в Чикагском университете Лойолы и еще одну в Университете Лойолы в Чикаго. Университет Нотр-Дам. Получив докторскую степень по религиоведению в Кембриджском университете в 1973 году, он вернулся в Колледж Божественного Слова, чтобы преподавать философию и религию в качестве лектора. В период с 1974 по 1978 год он был приглашенным лектором в Католическом богословском союзе , Высшем институте Estudios Eclesiásticos (Мехико) и Университете Олд-Доминион (Норфолк, Вирджиния). В сентябре 1976 года он переехал в Японию (сначала в Камакуру и Нагано, а затем в город Нагоя в префектуре Айти), чтобы занять должность постоянного научного сотрудника в Нанзанском институте религии и культуры на территории кампуса Нанзанского университета. . Он занимал пост директора Института Нанзан с 1991 по 2001 год, следуя по стопам бывшего директора и бельгийского философа Ян Ван Брагт . В 2015 году Хейсиг получил почетную докторскую степень Таллиннского университета в Эстонии. [2] а в 2021 году был награжден Международной премией Университета Канадзавы в память о Дайсетце Т. Сузуки и Китаро Нисиде . В 2023 году он был награжден японским Орденом Священного Сокровища .
Хейсиг по-прежнему проживает в Нагое , где продолжает проводить исследования в качестве почетного научного сотрудника Института Нанзан, публиковать книги и читать лекции в Японии и за рубежом по философии и религии. Он также известен среди изучающих японский и китайский языки своими сериями «Вспоминая кандзи» и «Вспоминая Ханзи» .
Библиография
[ редактировать ]Книги (автор)
[ редактировать ]- История, лежащая в основе истории: эссе о психике и мифе. Введение Сесилио де Лора. (Буэнос-Айрес: редакция Гуадалупе, 1976).
- Приключения в стране кандзи (Нагоя, Университет Нанзан, 1977).
- Imago Dei: исследование психологии религии К.Г. Юнга (Лондон и Льюисбург: издательство Bucknell University Press, 1979, 1983).
- Японский перевод: «Религиозная психология Юнга», пер. Ватанабэ Манабу и Кокецу Кохей (Токио: Сюндзюша, 1985, 1986).
- Запоминание кандзи I: полный курс о том, как не забывать значение и написание японских иероглифов (Токио: Japan Publications Trading Co., 1985; 5-е изд.; 24-е издание, 2008 г.).
- 6-е издание: (Гонолулу: Гавайский университет Press, 2011 г.; 3-е издание, 2015 г.).
- Французская адаптация: Ив Маньетт, Кандзи в голове: научиться не забывать значение и написание японских иероглифов (Gramagraf sccl, 1998). 2-е издание, 2005 г.
- Испанская адаптация: (совместно с Марком Бернабе и Вероникой Калафель). Кандзи, которые следует запомнить: Мнемонический курс для изучения письма и значения японских иероглифов (Барселона: Editorial Herder, 2001; 2-е издание, 3-е издание; 3-е издание, 2014 г.).
- Немецкая адаптация: (совместно с Робертом Раутером). Изучение и запоминание кандзи I. Значение и написание японских иероглифов (Франкфурт-на-Майне: Витторио Клостерманн Верлаг, 3-е издание, 2009 г.). новый эпизод: (Франкфурт-на-Майне: Витторио Клостерманн Верлаг, 2012).
- Голландская адаптация: (совместно с Сарой Ван Кэмп). Кандзи. Быстрое японское обучение письму и запоминанию с помощью силы воображения (Антверпен: Гарант, 2010).
- Венгерская адаптация: (совместно с Золтаном Рацем). Незабываемый кандзи, том первый. Значение и написание японских иероглифов. (Будапешт: Широкума, 2011).
- Польская адаптация: (совместно с Марцином Судара). Кандзи. Курс эффективного запоминания японских иероглифов (Познань: Новела, 2014).
- Португальская адаптация: (совместно с Рафаэлем Сёдзи). Кандзи. Представьте себе, что нужно учиться. Полный курс запоминания письма и значения японских иероглифов (Сан-Паулу: Касина/Нанзан, 2015).
- Итальянская адаптация: (совместно с Анной Руджери). Чтобы запомнить кандзи. Мнемонический курс для быстрого изучения письма и значения японских иероглифов (Нагоя: Нанзан, 2015).
- Адаптация на иврите: (совместно с Эрезом Волком). Кандзи от А до Я. Полный курс изучения написания и значения японских иероглифов (Реховот: MeMo, 2020).
- Вспоминая кандзи II: Систематическое руководство по чтению японских иероглифов (Токио: Japan Publications Trading Co., 1987; 3-е изд.; 13-е издание, 2008 г.).
- 3-е издание: (Гонолулу: Гавайский университет Press, 2008).
- 4-е издание: (Гонолулу: Гавайский университет Press, 2012).
- Испанская адаптация: (совместно с Марком Бернабе и Вероникой Калафель). Кандзи, чтобы помнить II: Систематическое руководство по чтению японских иероглифов (Барселона: Гердер, 2004).
- Немецкая адаптация: (совместно с Робертом Раутером). Изучение и запоминание кандзи II. Систематические инструкции по чтению японских иероглифов , новая серия (Франкфурт-на-Майне: Витторио Клостерманн Верлаг, 2006). новый выпуск: (Франкфурт-на-Майне: Витторио Клостерманн Верлаг, 2013).
- Вспоминая хирагану: полный курс о том, как выучить японскую слоговую азбуку за 3 часа (Токио: Japan Publications Trading Co., 1987; 10-е издание, 1999 г.).
- Вспоминая кандзи III: написание и чтение японских иероглифов для повышения уровня владения языком (Токио: Japan Publications Trading Co., 1994; 2-е изд., 3-е издание, 2008 г.). (1-е издание в соавторстве с Таней Сиенко)
- 2-е издание: (Гонолулу: Гавайский университет Press, 2008).
- 3-е издание: (Гонолулу: Гавайский университет Press, 2013).
- Немецкая адаптация: (совместно с Робертом Раутером). Изучение и запоминание кандзи III: Символы для продвинутого использования (Франкфурт: Klostermann Verlag, 2013).
- Вспоминая кана: Руководство по чтению и письму японских слогов по 3 часа каждое [Объединенное издание] (Токио: Japan Publications Trading Co., 2001; 2-е изд., 2-е издание, 2005 г.).
- 3-е издание: (Гонолулу: Гавайский университет Press, 2007 г.; 4-е издание, 2015 г.).
- Испанская адаптация: (совместно с Марком Бернабе и Вероникой Калафель). Кана, которую следует помнить: Мнемонический курс для изучения японских слогов (Барселона: Editorial Herder, 2003; 3-е издание, 2008 г.).
- Немецкая адаптация: (совместно с Клаусом Гресбрандом). Изучите и сохраните кану. Чтение и письмо по японскому слоговому письму по три часа каждое (Франкфурт-на-Майне: Витторио Клостерманн Верлаг, 2009 г., 3-е издание).
- Голландская адаптация: (совместно с Сарой Ван Кэмп). Кана. Быстрое обучение чтению и письму в Японии (Антверпен: Гарант, 2009).
- Философы из ничего: Очерк Киотской школы (Барселона: Editorial Herder, 2002).
- Английский перевод: Философы небытия: Очерк Киотской школы (Гонолулу: Гавайский университет Press, 2001; 2-е издание, 2004 г.).
- Румынский перевод: (пер. Н.И. Марис и Мона Мамуля). Киотская школа (Бухарест: Merc Serv Publishing, 2003).
- Итальянский перевод: (перевод Энрико Фонгаро, Карло Савиани и Тициано Тосолини). Философ ничего (Палермо: L'Epos, 2007).
- Боснийский перевод: (пер. Невад Катеран). Философия небытия: очерк Киотской школы (Сараево: Kult-B, 2007) с новым предисловием (13–19).
- Французский перевод: (перевод Бернарда Стивенса, Жасинты Трамбле, Сильвена Исаака). Философы небытия: Очерк Киотской школы (Париж: «Éditions du Cerf, 2008).
- Диалоги на высоте одного дюйма над землей: восстановление веры в межрелигиозную эпоху (Нью-Йорк: Перекресток, 2003).
- Румынский перевод: (пер. Н.И. Марис и Мона Мамуля). Диалоги на высоте нескольких сантиметров над землей: Заявления о вере в межрелигиозную эпоху (Бухарест: Merc Serv Publishing, 2003).
- Португальский перевод: (перевод Марии Сесилии Кампелло). Диалоги на дюйм над землей: восстановление веры в межрелигиозном мире (Рио-де-Жанейро: издание Лойолы, 2004 г.).
- Испанский перевод: (перевод Ракель Бусо Гарсиа). Диалоги в дюйме от земли: восстановление убеждений в межрелигиозную эпоху (Барселона: Herder Editorial, 2004).
- Близнец Иисуса: Просветление буддизма. (Барселона: редакция Herder, 2007).
- Итальянский перевод: (перевод Карло Савиани). Близнец Иисуса: Комментарий к Евангелию от Фомы (Неаполь: Il Pozzo di Giacobbe, 2007).
- Английский перевод: Близнец Иисуса: комментарий к Евангелию от Омаса (Нью-Йорк: Перекресток, 2015).
- Небытие и желание: философская антифония Востока и Запада (Гонолулу: Гавайский университет Press, июнь 2013 г.).
- Итальянский перевод: (перевод Карло Савиани). Небытие и желание (Милан: Мимесис, 2014).
- Много шума из небытия: очерки о Нисиде и Танабэ (Нагоя: Нанзан, 2015).
- О богах и разумах: в поисках теологического достояния (Нагоя: Chisokudō Publications, 2019).
- Итальянский перевод: (перевод Карло Савиани). Боги и разум. В поисках теологического достояния (Нагоя: Chisokudō Publications, 2020).
- Похвала вежливости [Юджин, или: Випф и Сток, 2022), 130 стр.
- Испанский перевод: В поисках коллективного добра: Похвала вежливости (Барселона: Herder Editorial, 2023).
Книги (редактор)
[ редактировать ]- Японская философия за рубежом (Нагоя: Институт религии и культуры Нанзан, 2004).
- Боснийский перевод (частичный): Диалог: Журнал философских и социальных проблем (Саравехо), 2006/3–4: 117–158.
- Японский перевод: «Интернациональность японской философии: прием и перспективы за рубежом» (Киото: Sekaishisōsha, 2006).
- Границы японской философии (Нагоя: Институт религии и культуры Нанзан, 2006).
Книги (соавтор)
[ редактировать ]- (совместно с Мураками Хёэй, Хадзуми Эйдзи и Ито Кадзуо), «Методы распространения японской культуры в Америке» (Токио: NIRA Output, 1981).
- (совместно с Хельмутом Морсбахом и Куребаяси Казуэ), «Вспоминая катакану» с приложением «Научимся запоминать» (Токио: Japan Publication Trading Co., 1990). 5-е издание, 1996 г.
- (совместно с Тимоти В. Ричардсоном). Вспоминая традиционный ханци: как не забыть значение и написание китайских иероглифов, Книга 1 (Гонолулу: University of Hawai'i Press, 2008).
- (совместно с Тимоти В. Ричардсоном). Запоминание упрощенного ханци: как не забыть значение и написание китайских иероглифов, Книга 1 (Гонолулу: University of Hawai'i Press, 2008).
- (совместно с Тимоти В. Ричардсоном и Робертом Раушером). Изучите и запомните упрощенный Ханзи. Значение и написание наиболее распространенных китайских иероглифов крика (Франкфурт: Klostermann Verlag, 2009).
- (с Тимоти В. Ричардсоном, Марком Бернабе и Вероникой Калафель). Ханзи, чтобы помнить. Упрощенный китайский, Книга 1 (Барселона: Herder Editorial, 2009).
- (с Тимоти В. Ричардсоном, Марком Бернабе и Вероникой Калафель). Ханзи, чтобы помнить. Традиционный китайский язык, Книга 1 (Барселона: Herder Editorial, 2009).
- (совместно с Тимоти В. Ричардсоном и Робертом Раушером). Изучите и запомните традиционные Ханзи. Значение и написание наиболее распространенных китайских иероглифов крика (Франкфурт: Klostermann Verlag, 2010).
- (совместно с Тимоти В. Ричардсоном). Вспоминая традиционный ханьцзы: как не забыть значение и написание китайских иероглифов, Книга 2 (Гонолулу: University of Hawai'i Press, 2012).
- (совместно с Тимоти В. Ричардсоном). Запоминание упрощенного Ханзи: как не забыть значение и написание китайских иероглифов, Книга 2 (Гонолулу: University of Hawai'i Press, 2012).
- (совместно с Марцином Судара). Кандзи – Том 1: Курс эффективного запоминания японских иероглифов (Познань: Nowela, 2014).
- (с Тимоти В. Ричардсоном, Марком Бернабе и Вероникой Калафель). Ханзи, чтобы помнить. Упрощенный китайский, Книга 2 (Барселона: Herder Editorial, 2014).
- (с Тимоти В. Ричардсоном, Марком Бернабе и Вероникой Калафель). Ханзи, чтобы помнить. Традиционный китайский язык, Книга 2 (Барселона: Herder Editorial, 2014).
- (совместно с Минору Киётой, Байроном Эрхартом и Полом Гриффитсом) Японский буддизм: его традиции, новые религии и взаимодействие с христианством (Токио: Buddha Books International, 1987).
- (совместно с Тайтэцу Унно), Религиозная философия Танабэ Хадзиме : Метаноэтический императив (Беркли: Asian Humanities Press, 1990).
- Буддийская духовность». Том 1: Индия, Юго-Восточная Азия, Тибет, Ранний Китай . Эд. Такеучи Ёсинори с Джеймсом В. Хейсигом, Джозефом С. О'Лири , Полом Л. Суонсоном и Яном Ван Брагтом (Нью-Йорк: Перекресток, 1993).
- Португальский перевод: Буддийская духовность: Индия, Юго-Восточная Азия, Тибет и ранний Китай (Сан-Паулу: Перспектива, 2006).
- (совместно с Джоном К. Маральдо). Грубые пробуждения: дзэн, Киотская школа и вопрос национализма (Гонолулу: Гавайский университет Press, 1995).
- Буддийская духовность. Том 2: Поздний Китай, Корея, Япония и современный мир . Эд. Такеучи Ёсинори с Джеймсом В. Хейсигом, Джозефом С. О'Лири и Полом Л. Суонсоном (Нью-Йорк: Перекресток, 1999).
- (совместно с Эдмундом Чиа). Стремление к миру: вызов многокультурного и многорелигиозного мира . (Бильбао, 2006 г.).
- (совместно с Сон Хэ Кимом). Монашество буддийское и христианское: корейский опыт . (Лёвен: Петерс, 2008).
- (совместно с Уэхарой Маюко). Границы японской философии 3: Истоки и возможности . (Нагоя: Институт религии и культуры Нанзан, 2008).
- (совместно с Сон Хэ Кимом). Встречи: новые религии Кореи и христианство . (Сеул: Королевское азиатское общество, 2008 г.).
- (совместно с Невадом Кахтераном). Границы японской философии 5: Новые рубежи японской философии (Сараево-Нагоя: Нанзанский институт религии и культуры и БТЦ Шахинпашич, 2009).
- (совместно с Ракель Бусо). Границы японской философии 6: Влияния и перекрестные течения (Нагоя: Институт религии и культуры Нанзан, 2009).
- (совместно с Рейном Раудом ). Границы японской философии 7: Классическая японская философия (Нагоя: Институт религии и культуры Нанзан, 2010).
- (совместно с Томасом П. Касулисом и Джоном К. Маральдо). Японская философия: справочник (Гонолулу: Гавайский университет Press, 2011).
- (совместно с Сын Чулем Кимом). Ян Ван Брагт , Межрелигиозное сходство: встречи с Киотской школой и религиями Японии (Нагоя: Институт религии и культуры Нанзан, 2014).
- (совместно с Ракель Бусо, Томасом П. Касулисом и Джоном К. Маральдо). Японская философия в ее текстах (Барселона: Herder Editorial, 2016).
Книги (переводчик)
[ редактировать ]- (с немецкого) Ганс Вальденфельс, Абсолютное ничто: основы буддийско-христианского диалога (Нью-Йорк: Паулист, 1980).
- (с японского) Мураками Хёэй, Ито Кадзуо, Хадзуми Эйдзи и Джеймс В. Хейсиг, Японская культура в Америке: исследование методов ее распространения (Токио: Японский институт культуры, 1982).
- (с японского) Такеучи Ёсинори, Сердце буддизма: в поисках вневременного духа примитивного буддизма (Нью-Йорк: Перекресток, 1983).
- Английский перевод: Сердце буддизма: В поисках исконных и вечных ценностей буддизма. Пер. Мария Де Джорджи. (Болонья: Editrice Missionaria Italiana, 1999).
- (с испанского) Амадор Вега, Рамон Луллий и тайна жизни (Нью-Йорк: Перекресток, 2003).
- (с японского) Кагава Тоёхико, Космическая цель (Юджин, или: Casade Books, 2014).
Книги (сопереводчик)
[ редактировать ]- (с японского, с Такеучи Ёсинори и Вальдо Вильельмо ). Танабэ Хадзиме , Философия как метаноэтика (Беркли: University of California Press, 1986).
- (с немецкого, совместно с Полом Книттером). Генрих Дюмулен, Дзен-буддизм: история. Том. 1, Индия и Китай (Нью-Йорк, Макмиллан, 1988 г.; 2-е издание, 1994 г.).
- (с немецкого, совместно с Полом Книттером). Генрих Дюмулен Дзен-буддизм: история. Том. 2, Япония (Нью-Йорк: Macmillan, 1989).
- (с японского, с Полом Суонсоном). Акизуки Рёмин, Новая Махаяна: буддизм для постмодернистского мира (Беркли: Asian Humanities Press, 1990).
- (с японского, с Ямамото Сейсаку, Нишитани Кейджи, Нисида Китаро (Беркли: University of California Press, 1991).
- (с немецкого), с Ханазоно Тошимаро и Хино Сёун Р. Отто, Мистический повелитель Востока и Запада: Экхарт и Шанкара [Рудольф Отто, Öst-Westliche Mystik] (Киото: Джинбун Сёин, 1993 г., лауреат премии японской культуры 1993 г.). Премия за перевод.
- (с японского, консультант по переводу). Тэдзука Осаму, Буда . Пер. Марк Бернабе (Барселона: Planeta de Agostini, 2002–2003). Тома 1–5.
Отредактированные коллекции
[ редактировать ]- Издательство: Вербум 19/1–2 (1978).
- Редактор: Дань уважения Генриху Дюмулену, специальный выпуск Японского журнала религиоведения 12/2–3 (1985): 109–271.
- Главный редактор: Нанзанские исследования религии и культуры (1980–), 19 томов.
- Соредактор: Библиотека азиатских религий и культур Нанзана (1997–), 13 томов.
- Соредактор с Ким Сон Хэ, специального выпуска «Исследований межрелигиозного диалога» 14/1 (2004).
- Содиректор с Карло Савиани: Тэцугаку – японоведы и тексты философов. Эпос, Палермо. (2004–). 5 томов.
- Редактор: «Границы японской философии» (2006–), 10 томов.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Хейсиг, Джеймс В. 1944–» . МирКэт .
- ^ «Сайт Таллиннского университета» . Архивировано из оригинала 7 февраля 2016 года . Проверено 7 февраля 2016 г.