Дэвид Роуленд (переводчик)
Дэвид Роуленд ( фл. 1569–1586) был валлийским писателем, наиболее известным как переводчик Ласарильо де Тормеса .
Жизнь
[ редактировать ]Уроженец Англси , он поступил в Зал Святой Марии в Оксфорде и изучал логику и грамматику, но не получил ученой степени. По окончании университета он стал наставником Чарльза Стюарта , сына Мэтью Стюарта, 4-го графа Леннокса , и вместе с ним путешествовал по Франции и Испании. После возвращения он стал учителем греческого и латыни в Лондоне. [ 1 ]
Работает
[ редактировать ]В 1569 году Роуленд опубликовал «Эпитафию милорда Пембрука» , лицензия на которую принадлежала Томасу Колвеллу. Для своих учеников он также написал «Удобную помощь для школьников» , Лондон, 1578 г., сборник переводов английских фраз на латынь. [ 1 ] Он был основан на произведении Джованни Андреа Грифони . [ 2 ]
Основной работой Роуленда стал перевод первой части «Ласарильо де Тормес» , который он опубликовал под названием «Приятная история Ласарильо де Тормес» . [ 1 ] На перевод повлияла более ранняя французская версия Жана Согрена. Это само по себе оказало влияние на английский театр: пьеса Лабиринт» « Уолтера Хоксворта 1603 года, сочетающая в себе сюжет Джамбаттиста делла Порта с сюжетом из книги; и, возможно, об Уильяме Шекспире и Эдмунде Спенсере . [ 2 ] [ 3 ]
Перевод появился в 1576 году, напечатан Генри Биннеманом и посвящен сэру Томасу Грешэму , но, очевидно, в 1568 году лицензия на него была передана Колвеллу. Копии первого издания не сохранились. Другое издание 1586 года, лондонское, содержит хвалебные стихи Джорджа Тёрбервилля . Испанский оригинал был несовершенным, поскольку его удалили. Перевод выдержал несколько изданий, последнее из которых вышло в 1677 году и было дополнено переводом второй части истории Джеймса Блейкстона. [ 1 ] Более ранний перевод второй части был сделан Уильямом Фистоном . [ 4 ] Перевод Роуленда был заменен в 1726 году переводом на более современный английский (анонимный). [ 5 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Ли, Сидни , изд. (1897). . Словарь национальной биографии . Том. 49. Лондон: Смит, Элдер и компания.
- ^ Jump up to: а б Кеннеди, Росс. «Роуленд, Дэвид». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/24212 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Брок, Сьюзен. «Хоксворт, Уолтер». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/12659 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Эндрю Хэдфилд (4 июля 2013 г.). Оксфордский справочник по английской прозе 1500–1640 гг . Издательство Оксфордского университета. п. 123. ИСБН 978-0-19-958068-2 .
- ^ О. Класс (январь 2000 г.). Энциклопедия литературного перевода на английский язык: AL Тейлор и Фрэнсис. п. 819. ИСБН 978-1-884964-36-7 .
Атрибуция
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Ли, Сидни , изд. (1897). « Роуленд, Дэвид ». Словарь национальной биографии . Том. 49. Лондон: Смит, Элдер и компания.