Кимон Фрайар
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( август 2015 г. ) |
Кимон Фрайар (8 апреля 1911 г.) [ 1 ] — 25 мая 1993) — греко-американский поэт и переводчик греческой поэзии. [ 2 ]
Молодежь и образование
[ редактировать ]Монах родился в 1911 году в Имралы , Османская империя (ныне современная Турция ), в семье грека. [ 3 ] отец и мать -гречанка . [ нужна ссылка ] В 1915 году семья переехала в Соединенные Штаты, и в 1920 году Фрайар стал американским гражданином. В детстве у Фрайара были проблемы с английским языком, и поэтому он посвящал свое время творческим занятиям. В юном возрасте, несмотря на проблемы с английским языком, Фрайар открыл для себя поэзию, а позже увлекся драмой. Прочитав «Оду к греческой урне» Джона Китса , Фрайар был очарован энергией английского языка и решил овладеть им. [ нужна ссылка ]
Фрайар получил образование в ряде учебных заведений, в том числе в Чикагском институте искусств , Йельской школе драмы , Университете Айовы и Университете Висконсин-Мэдисон , где он получил степень бакалавра с отличием в 1935 году. Он поступил в Мичиганский университет. за степень магистра в 1940 году и получил главную премию Эйвери Хопвуда за фильм «Йейтс: Видение» . [ нужна ссылка ]
Поэзия и преподавание
[ редактировать ]Хотя он посвятил себя написанию и переводу стихов, Фрайар начал преподавать, чтобы прокормить себя, вскоре после окончания Мичиганского университета. Он преподавал английский язык в Адельфи с 1940 по 1945 год, в Амхерст-колледже с 1945 по 1946 год, в Нью-Йоркском университете с 1952 по 1953 год и в Университете Миннесоты в Дулуте с 1953 по 1954 год. Он также работал приглашенным лектором в Калифорнийском университете в Беркли , Университете Иллинойса , Университете Индианы и Университете штата Огайо . [ нужна ссылка ]
В эти годы Монах организовывал поэтические чтения для удовольствия публики. Он был директором Центра поэзии YW/YMHA в Нью-Йорке с 1943 по 1946 год, где он поощрял известных поэтов и любителей читать свои стихи на приемах. В 1951–1952 годах Фрайар руководил Театральным кружком в театре «Серкл на площади», также в Нью-Йорке. Пьесы, поставленные там, были в основном основаны на произведениях Артура Миллера , Теннесси Уильямса , Лилиан Хеллман и Арчибальда Маклиша . [ нужна ссылка ]
Во время своего пребывания в Амхерсте Фрайар стал учителем и первым любовником американского поэта Джеймса Меррилла . По словам исследователя Меррилла Лэнгдона Хаммера, влияние Фрайара «будет распространяться до конца поэтической карьеры Меррилла». [ нужна ссылка ]
Редактор и переводчик
[ редактировать ][ 4 ] Фрайар был редактором журнала В 1960–1962 годах The Charioteer , а в 1963–1965 годах — журнала «Greek Heritage» , двух журналов, посвященных греческой культуре. Фрайар переводил стихи с греческого на английский, свободно говорил на обоих языках и получил представление о современной греческой поэзии. Он написал, перевел и отредактировал бесчисленное количество произведений, в том числе «Современную поэзию: американскую и британскую» (с Джоном Малкольмом Бриннином) в 1951 году, перевод « Спасителей Бога» 1960 года и перевод « Содома и Гоморры» 1963 года Никоса Казандзакиса , а также антологию «Современное» 1973 года. Греческая поэзия: от Кавафиса до Элитиды . Монах также известен переводом на английский современного греческого поэта Янниса Рицоса; он был одним из основных переводчиков книги «Яннис Рицос: Избранные стихотворения», издания BOA. И он включил многие стихи Рицоса в антологии греческой поэзии.
Тем не менее, Фрайар наиболее известен своим переводом эпической поэмы Казандзакиса « Одиссея: современное продолжение» . Фрайар завершил эту работу в 1958 году после нескольких лет тесного сотрудничества с автором. Некоторые критики заявляли, что Фрайар сбился с пути в двойных прилагательных и сложном языке оригинала (Казанцакис использовал древнюю лексику, обычно неизвестную столичным ученым), а другие согласились, что Фрайар был в своих лучших проявлениях, когда предпочитал прозаическое слово надуманному. или архаично. Рецензент журнала Time назвал «Одиссею » «шедевром. Кимон Фрайар получил от Казандзакиса высшую похвалу: его перевод был так же хорош, как и оригинал».
Смерть и почести
[ редактировать ]В 1978 году Монах получил Греческую мировую премию. Затем, в 1986 году, он выиграл грант Фонда Форда и грант Национального фонда искусств и гуманитарных наук. Его цитируют: «Мне нравится говорить, что поэта в переводе следует слышать, но переводчика следует подслушивать». [ 5 ] : 388
Последние годы жизни он провел в Греции и умер 25 мая 1993 года. [ 5 ] : 387
Библиография
[ редактировать ]- Йейтс: Видение (1940)
- Современная поэзия: американская и британская (с Джоном Малкольмом Бриннином) (1951)
- «Одиссея: современное продолжение» , перевод в стихах Кимона Фрайара, Нью-Йорк: Саймон и Шустер, 1958; Лондон: Секер и Варбург, 1958.
- Спасители Божии (1960)
- Содом и Гоморра Никоса Казандзакиса (перевод Кимона Фрайара) (1963)
- Современная европейская поэзия , Bantam Classics, 1966, редактор и переводчик греческого раздела.
- Лицом к стене, избранные стихи Милтоса Сахтуриса, переводы Кимона Фрайара, Вашингтон: The Charioteer Press, 1968.
- Новогреческая поэзия: от Кавафиса до Элитиса (1973)
- Суверенное Солнце: Избранные стихи Одиссея Элитиса , Пер. Кимон Фрайар (Филадельфия, США, 1974 г.)
Литературные награды
[ редактировать ]- Основная премия Эйвери Хопвуда
- Фонда Форда Грант
- Грант Национального фонда искусств
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ссди. «Ancestry.com» . Ancestry.com .
- ^ Саксон, Вольфганг (30 мая 1993 г.). «Кимон Монах, 81 год, переводчик греческой литературы» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 15 июля 2024 г.
- ^ Монах Кимон (30 мая 1993 г.). «Некролог: Кимон Фрайар» . Независимый.
- ^ «Проект инновационной поэзии: Яннис Рицос» . 29 ноября 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Ежегодный некролог . Святого Мартина. 1993. ISBN 978-1-55862-320-0 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1911 рождений
- 1993 смертей
- Греко-английские переводчики
- Американские литературные критики
- Американский народ греческого происхождения
- Анатолийские греки
- Эмигранты из Османской империи в США
- Выпускники школы Чикагского института искусств
- Выпускники Школы драмы Дэвида Геффена Йельского университета
- Выпускники Университета Айовы
- Выпускники Университета Висконсин-Мэдисон
- Выпускники Мичиганского университета
- Преподаватели Университета Адельфи
- Преподаватели Амхерст-колледжа
- факультет Нью-Йоркского университета
- Калифорнийский университет, факультет Беркли
- Факультет Университета Миннесоты
- факультет Университета Иллинойса
- Преподаватели Университета Индианы
- Преподаватели Университета штата Огайо
- Переводчики 20-го века
- Американские писатели научно-популярной литературы XX века