Jump to content

Международная ассоциация профессиональных переводчиков

(Перенаправлено с IAPTI )
Международная ассоциация профессиональных переводчиков
Аббревиатура ЯПТИ
Формирование 30 сентября 2009 г.
Юридический статус активный [1]
Расположение
Обслуживаемый регион
По всему миру
Членство
750
Председатель Совета директоров
Аврора Хумаран [2]
Веб-сайт ЯПТИ

Международная ассоциация профессиональных переводчиков ( IAPTI ) является международной профессиональной ассоциацией переводчиков письменных и устных , базирующейся в Аргентине .

штаб-квартира которой находится в Буэнос-Айресе , Аргентина . IAPTI была основана 30 сентября 2009 года, [3] Создано группой профессиональных языковых посредников как средство продвижения этических практик в письменном и устном переводе. [4] и предоставление форума для обсуждения проблем, типичных для глобализированного мира, таких как краудсорсинг , аутсорсинг , плохие тарифы и другие злоупотребления. [5] Технологические и этические вопросы также важны для IAPTI, например, использование лингвистов в качестве дешевых корректоров машинно переведенных текстов. [2]

Основана Авророй Хумаран, аргентинской присяжной переводчицей , членом-корреспондентом Североамериканской академии испанского языка . [6] [7] и специалист по маркетингу . [2]

IAPTI подала заявку на регистрацию в качестве гражданского объединения в городе Буэнос-Айрес (Аргентина). Его юридическая регистрация под названием «Международная ассоциация профессиональных переводчиков» заняла много времени в Управлении Генерального инспектора юстиции Аргентины. [8] 23 февраля 2017 года было объявлено, что Генеральный инспектор юстиции окончательно утвердил IAPTI в качестве гражданского объединения. [1]

Согласно уставу, Ассоциацией руководит и управляет Совет директоров, состоящий из шести следующих должностных лиц: президента, вице-президента, генерального секретаря, казначея, двух членов с правом голоса и двух заместителей члена с правом голоса. [9]

В ноябре 2016 года ряд сотрудников ушли со своих должностей, в том числе бывший президент Комитета по этике, заявив о противоречивости правового статуса IAPTI, неподотчетности и отсутствии прозрачности IAPTI. [10] а также его неспособность провести выборы с момента его создания. [11] В ответ правление IAPTI сообщило, что в его устав было внесено несколько изменений с учетом требований регулирующего органа Аргентины, и отклонило претензии как необоснованные и необоснованные обвинения со стороны некоторых из его бывших членов. [12] Несколько месяцев спустя аргентинский регулятор наконец одобрил IAPTI. [1]

Партнерство

[ редактировать ]

В 2013 году IAPTI объединила усилия с AIIC , Red T и FIT в проекте «Открытые письма», который был запущен в 2012 году. Позже к ним также присоединились Critical Link International, Международный совет по развитию общественного устного перевода (CLI) и Всемирная ассоциация сурдопереводчиков (WASLI). [13]

Они направили открытые письма, в которых затронули несколько вопросов, среди прочего:

  • оказывать давление на правительства, чтобы обеспечить долгосрочную безопасность лингвистов, служивших в их войсках в Афганистане [14]
  • попросить президента Соединенных Штатов рассмотреть вопрос с письменными и устными переводчиками после войны против ИГИЛ [15]
  • выступать за принятие ООН резолюции об объявлении 30 сентября Международным днем ​​перевода [16]


Поддерживает

[ редактировать ]

С 2009 года лингвисты из нескольких стран являются активными членами IAPTI. [2] например, переводчик Тони Росадо [17] или академик Мона Бейкер . [18] Кроме того, действия IAPTI в отношении свободы выражения мнений письменных и устных переводчиков получили поддержку со стороны Ассоциации переводчиков Новой Англии . [19]

  1. ^ Перейти обратно: а б с «IAPTI одобрено IGJ» . www.iapti.org . Архивировано из оригинала 23 июня 2019 года . Проверено 11 марта 2017 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д Стельмашак, Марта. «Люди, которые зажигают: Аврора Хумаран» . Wantwords.co.uk . Проверено 24 декабря 2016 г.
  3. ^ «В Аргентине создана Международная ассоциация переводчиков» . Латиноамериканская газета Herald Tribune . Архивировано из оригинала 9 сентября 2018 года . Проверено 23 ноября 2016 г. .
  4. ^ «Решение проблемных вопросов в сфере письменного и устного перевода» . Лексис.про . Проверено 23 ноября 2016 г. .
  5. ^ «Новая ассоциация будет продвигать этическую практику письменного и устного перевода» (на испанском языке). Фундеу . 30 сентября 2009 г.
  6. ^ «Интервью Авроры Хумаран Херардо Пинья-Росалесу, директору ANLE» . Facebook (на испанском языке) . Проверено 18 августа 2018 г.
  7. ^ «Аврора Хумаран» (на испанском языке). Североамериканская академия испанского языка . Архивировано из оригинала 18 августа 2018 года . Проверено 26 декабря 2016 г.
  8. ^ «IAPTI – Международная ассоциация профессиональных переводчиков» . www.iapti.org . Архивировано из оригинала 22 марта 2019 года . Проверено 23 ноября 2016 г. .
  9. ^ «Устав IAPTI» . www.iapti.org . Проверено 23 ноября 2016 г. .
  10. ^ «Почему мы уходим из IAPTI» . Anmerkungen des Übersetzers . 1 ноября 2016 года . Проверено 2 декабря 2016 г.
  11. ^ «Ассоциация переводчиков IAPTI в разгаре из-за отставки» . Слатор . 20 декабря 2016 года . Проверено 23 декабря 2016 г.
  12. ^ «Заявление правления IAPTI» . www.iapti.org . 2 декабря 2016 года . Проверено 16 декабря 2016 г. .
  13. ^ «Проект «Открытое письмо» . Красный Т. Архивировано из оригинала 9 сентября 2018 года . Проверено 1 февраля 2017 г.
  14. ^ «Открытое письмо в защиту переводчиков во всем мире» (PDF) . Международная федерация переводчиков . Архивировано из оригинала (PDF) 1 апреля 2015 года . Проверено 16 января 2017 г.
  15. ^ «Открытое письмо президенту США» (PDF) . Красный Т. Архивировано из оригинала (PDF) 9 декабря 2017 года . Проверено 1 февраля 2017 г.
  16. ^ «ООН намерена принять проект резолюции об объявлении 30 сентября Днем перевода» . Slator.com . 22 мая 2017 г.
  17. ^ Росадо, Тони (18 января 2016 г.). «Совершенствуем свои знания, совершенствуем свои навыки» . РПС . Проверено 25 декабря 2016 г.
  18. ^ «Этика в переводческом резюме» . Monabaker.org . 15 ноября 2015 года . Проверено 31 января 2017 г.
  19. ^ «Открытое письмо НЭТА» . НЕТА . Архивировано из оригинала 9 сентября 2018 года . Проверено 31 января 2017 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2073f9b17ad7a98402849d5e14470270__1721873280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/20/70/2073f9b17ad7a98402849d5e14470270.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
International Association of Professional Translators and Interpreters - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)